Перевод: с английского на исландский

с исландского на английский

with+glass

  • 1 cut glass

    (glass with ornamental patterns cut on the surface, used for drinking glasses etc.) mynstraður/skorinn kristall

    English-Icelandic dictionary > cut glass

  • 2 magnifying-glass

    noun (a piece of glass with curved surfaces that makes an object looked at through it appear larger: This print is so small that I need a magnifying-glass to read it.) stækkunargler

    English-Icelandic dictionary > magnifying-glass

  • 3 glaze

    [ɡleiz] 1. verb
    1) (to fit glass into: to glaze a window.) glerja
    2) (to cover with glass or a glaze: The potter glazed the vase.) glera, gljábrenna
    3) ((of eyes) to become blank or dull.) verða sviplaus/daufleg
    2. noun
    1) (a glassy coating put on pottery etc: a pink glaze on the grey vase.) glerungur
    2) (a shiny coating eg of sugar on fruit etc.) sykurhúð

    English-Icelandic dictionary > glaze

  • 4 sash

    I [sæʃ] noun
    (a broad band of cloth worn round the waist, or over one shoulder: a white dress with a red sash at the waist.) borði
    II [sæʃ] noun
    (a frame fitted with glass, forming part of a window: the lower sash.) glugga-/hurðarkarmur

    English-Icelandic dictionary > sash

  • 5 decorate

    ['dekəreit]
    1) (to add some kind of ornament etc to (something) to make more beautiful, striking etc: We decorated the Christmas tree with glass balls.) skreyta
    2) (to put paint, paper etc on the walls, ceiling and woodwork of (a room): He spent a week decorating the living-room.) prÿða híbÿli; mála; veggfóðra
    3) (to give a medal or badge to (someone) as a mark of honour: He was decorated for his bravery.) sæma heiðursmerki
    - decorative
    - decorator

    English-Icelandic dictionary > decorate

  • 6 plate

    [pleit]
    1) (a shallow dish for holding food etc: china plates.) diskur
    2) (a sheet of metal etc: The ship was built of steel plates.) málmplata
    3) (articles made of, or plated with, usually gold or silver: a collection of gold plate.) munir með silfur-/gullhúð
    4) (a flat piece of metal inscribed with eg a name, for fixing to a door, or with a design etc, for use in printing.) skilti
    5) (an illustration in a book, usually on glossy paper: The book has ten full-colour plates.) prentuð mynd
    6) ((also dental plate) a piece of plastic that fits in the mouth with false teeth attached to it.) gervigómur/-tennur
    7) (a sheet of glass etc coated with a sensitive film, used in photography.) ljósmyndaplata
    - plateful
    - plating
    - plate glass

    English-Icelandic dictionary > plate

  • 7 cut

    1. present participle - cutting; verb
    1) (to make an opening in, usually with something with a sharp edge: He cut the paper with a pair of scissors.) skera, klippa
    2) (to separate or divide by cutting: She cut a slice of bread; The child cut out the pictures; She cut up the meat into small pieces.) skera
    3) (to make by cutting: She cut a hole in the cloth.) sneiða, klippa
    4) (to shorten by cutting; to trim: to cut hair; I'll cut the grass.) slá; klippa
    5) (to reduce: They cut my wages by ten per cent.) minnka
    6) (to remove: They cut several passages from the film.) klippa í burt, fjarlægja
    7) (to wound or hurt by breaking the skin (of): I cut my hand on a piece of glass.) skera í
    8) (to divide (a pack of cards).) gera við, draga
    9) (to stop: When the actress said the wrong words, the director ordered `Cut!') klippa á atriði
    10) (to take a short route or way: He cut through/across the park on his way to the office; A van cut in in front of me on the motorway.) fara þvert fyrir
    11) (to meet and cross (a line or geometrical figure): An axis cuts a circle in two places.) skera
    12) (to stay away from (a class, lecture etc): He cut school and went to the cinema.) skrópa
    13) ((also cut dead) to ignore completely: She cut me dead in the High Street.) sniðganga
    2. noun
    1) (the result of an act of cutting: a cut on the head; a power-cut (= stoppage of electrical power); a haircut; a cut in prices.) skurður; rafmagnsbilun; hárklipping; verðlækkun
    2) (the way in which something is tailored, fashioned etc: the cut of the jacket.) snið
    3) (a piece of meat cut from an animal: a cut of beef.) sneið
    - cutting 3. adjective
    (insulting or offending: a cutting remark.) særandi
    - cut-price
    - cut-throat
    4. adjective
    (fierce; ruthless: cut-throat business competition.) miskunnarlaus
    - cut and dried
    - cut back
    - cut both ways
    - cut a dash
    - cut down
    - cut in
    - cut it fine
    - cut no ice
    - cut off
    - cut one's losses
    - cut one's teeth
    - cut out
    - cut short

    English-Icelandic dictionary > cut

  • 8 thick

    [Ɵik] 1. adjective
    1) (having a relatively large distance between opposite sides; not thin: a thick book; thick walls; thick glass.) þykkur
    2) (having a certain distance between opposite sides: It's two inches thick; a two-inch-thick pane of glass.) þykkur
    3) ((of liquids, mixtures etc) containing solid matter; not flowing (easily) when poured: thick soup.) þykkur, seigfljótandi
    4) (made of many single units placed very close together; dense: a thick forest; thick hair.) þéttur
    5) (difficult to see through: thick fog.) þéttur
    6) (full of, covered with etc: The room was thick with dust; The air was thick with smoke.) morandi
    7) (stupid: Don't be so thick!) heimskur
    2. noun
    (the thickest, most crowded or active part: in the thick of the forest; in the thick of the fight.) þar sem mest gengur á; í erfiðasta/þéttasta (hluta e-s)
    - thickness
    - thicken
    - thick-skinned
    - thick and fast
    - through thick and thin

    English-Icelandic dictionary > thick

  • 9 ping

    [piŋ] 1. noun
    (a sharp, ringing sound such as that of a glass being lightly struck, or a stretched wire, thread etc being pulled and released: His knife struck the wine-glass with a loud ping.) pæng; það að klingja
    2. verb
    (to make such a sound: The glass pinged.) klingja

    English-Icelandic dictionary > ping

  • 10 ring

    I 1. [riŋ] noun
    1) (a small circle eg of gold or silver, sometimes having a jewel set in it, worn on the finger: a wedding ring; She wears a diamond ring.) hringur, baugur
    2) (a circle of metal, wood etc for any of various purposes: a scarf-ring; a key-ring; The trap-door had a ring attached for lifting it.) hringur
    3) (anything which is like a circle in shape: The children formed a ring round their teacher; The hot teapot left a ring on the polished table.) hringur
    4) (an enclosed space for boxing matches, circus performances etc: the circus-ring; The crowd cheered as the boxer entered the ring.) (hnefaleika)hringur
    5) (a small group of people formed for business or criminal purposes: a drugs ring.) (glæpa)hringur; samtök
    2. verb
    ( verb)
    1) (to form a ring round.) mynda hring (um)
    2) (to put, draw etc a ring round (something): He has ringed all your errors.) gera/teikna hring (um)
    3) (to put a ring on the leg of (a bird) as a means of identifying it.) merkja með hring
    - ringlet
    - ring finger
    - ringleader
    - ringmaster
    - run rings round
    II 1. [riŋ] past tense - rang; verb
    1) (to (cause to) sound: The doorbell rang; He rang the doorbell; The telephone rang.) hringja
    2) ((often with up) to telephone (someone): I'll ring you (up) tonight.) hringja í (e-n)
    3) ((often with for) to ring a bell (eg in a hotel) to tell someone to come, to bring something etc: She rang for the maid.) hringja á (e-n)
    4) ((of certain objects) to make a high sound like a bell: The glass rang as she hit it with a metal spoon.) klingja
    5) (to be filled with sound: The hall rang with the sound of laughter.) (endur)óma
    6) ((often with out) to make a loud, clear sound: His voice rang through the house; A shot rang out.) glymja, kveða við
    2. noun
    1) (the act or sound of ringing: the ring of a telephone.) hringing
    2) (a telephone call: I'll give you a ring.) upphringing
    3) (a suggestion, impression or feeling: His story has a ring of truth about it.) tónn, hljómur, blær
    - ring back
    - ring off
    - ring true

    English-Icelandic dictionary > ring

  • 11 fibreglass

    noun, adjective
    1) ((of) very fine threadlike pieces of glass, used for insulation, in materials etc: fibreglass curtains.) trefjagler
    2) ((of) a plastic material reinforced with such glass, used for many purposes eg building boats.) trefjaefni, trefjaplast

    English-Icelandic dictionary > fibreglass

  • 12 fragment

    1. ['fræɡmənt] noun
    1) (a piece broken off: The floor was covered with fragments of glass.) brot
    2) (something which is not complete: a fragment of poetry.) brot
    2. verb
    (to break into pieces: The glass is very strong but will fragment if dropped on the floor.) splundra(st)

    English-Icelandic dictionary > fragment

  • 13 stem

    I 1. [stem] noun
    1) (the part of a plant that grows upward from the root, or the part from which a leaf, flower or fruit grows; a stalk: Poppies have long, hairy, twisting stems.) stofn, trjábolur; stilkur
    2) (the narrow part of various objects, eg of a wine-glass between the bowl and the base: the stem of a wine-glass / of a tobacco-pipe.) stilkur
    3) (the upright piece of wood or metal at the bow of a ship: As the ship struck the rock, she shook from stem to stern.) stefni
    2. verb
    ((with from) to be caused by: Hate sometimes stems from envy.) stafa af
    II [stem] past tense, past participle - stemmed; verb
    (to stop (a flow, eg of blood).) stemma, stöðva

    English-Icelandic dictionary > stem

  • 14 clear

    [kliə] 1. adjective
    1) (easy to see through; transparent: clear glass.) gagnsær
    2) (free from mist or cloud: Isn't the sky clear!) heiðskír
    3) (easy to see, hear or understand: a clear explanation; The details on that photograph are very clear.) skÿr
    4) (free from difficulty or obstacles: a clear road ahead.) óhindraður; opinn
    5) (free from guilt etc: a clear conscience.) saklaus
    6) (free from doubt etc: Are you quite clear about what I mean?) skilja vel
    7) ((often with of) without (risk of) being touched, caught etc: Is the ship clear of the rocks? clear of danger.) laus, sloppinn (úr eða frá)
    8) ((often with of) free: clear of debt; clear of all infection.) laus (undan eða við)
    2. verb
    1) (to make or become free from obstacles etc: He cleared the table; I cleared my throat; He cleared the path of debris.) hreinsa
    2) ((often with of) to prove the innocence of; to declare to be innocent: He was cleared of all charges.) hreinsa
    3) ((of the sky etc) to become bright, free from cloud etc.) birta til, hreinsa (sig)
    4) (to get over or past something without touching it: He cleared the jump easily.) fara/komast yfir
    - clearing
    - clearly
    - clearness
    - clear-cut
    - clearway
    - clear off
    - clear out
    - clear up
    - in the clear

    English-Icelandic dictionary > clear

  • 15 enamel

    [i'næməl] 1. noun
    1) (a variety of glass applied as coating to a metal or other surface and made hard by heating: This pan is covered with enamel; ( also adjective) an enamel plate.) glerungur
    2) (the coating of the teeth.) tannglerungur
    3) (a glossy paint.) lakkmálning
    2. verb
    (to cover or decorate with enamel.) glerungshúða; lakka

    English-Icelandic dictionary > enamel

  • 16 head

    [hed] 1. noun
    1) (the top part of the human body, containing the eyes, mouth, brain etc; the same part of an animal's body: The stone hit him on the head; He scratched his head in amazement.) höfuð, haus
    2) (a person's mind: An idea came into my head last night.) hugur, heili
    3) (the height or length of a head: The horse won by a head.) hauslengd
    4) (the chief or most important person (of an organization, country etc): Kings and presidents are heads of state; ( also adjective) a head waiter; the head office.) yfirmaður, leiðtogi, höfuð; yfir-, aðal-
    5) (anything that is like a head in shape or position: the head of a pin; The boy knocked the heads off the flowers.) haus, kollur, toppur; karfa (á blómi)
    6) (the place where a river, lake etc begins: the head of the Nile.) árupptök
    7) (the top, or the top part, of anything: Write your address at the head of the paper; the head of the table.) haus
    8) (the front part: He walked at the head of the procession.) fremsti hluti; fylkingarbrjóst
    9) (a particular ability or tolerance: He has no head for heights; She has a good head for figures.) vit, skilningur
    10) (a headmaster or headmistress: You'd better ask the Head.) skólastjóri/-stÿra
    11) ((for) one person: This dinner costs $10 a head.) á haus/mann
    12) (a headland: Beachy Head.) höfði, allhátt nes
    13) (the foam on the top of a glass of beer etc.) froða
    2. verb
    1) (to go at the front of or at the top of (something): The procession was headed by the band; Whose name headed the list?) vera fremstur, fara fyrir
    2) (to be in charge of; to be the leader of: He heads a team of scientists investigating cancer.) vera leiðtogi, stÿra
    3) ((often with for) to (cause to) move in a certain direction: The explorers headed south; The boys headed for home; You're heading for disaster!) stefna (á)
    4) (to put or write something at the beginning of: His report was headed `Ways of Preventing Industrial Accidents'.) titla
    5) ((in football) to hit the ball with the head: He headed the ball into the goal.) skalla
    - - headed
    - header
    - heading
    - heads
    - headache
    - headband
    - head-dress
    - headfirst
    - headgear
    - headlamp
    - headland
    - headlight
    - headline
    - headlines
    - headlong
    - head louse
    - headmaster
    - head-on
    - headphones
    - headquarters
    - headrest
    - headscarf
    - headsquare
    - headstone
    - headstrong
    - headwind
    - above someone's head
    - go to someone's head
    - head off
    - head over heels
    - heads or tails?
    - keep one's head
    - lose one's head
    - make head or tail of
    - make headway
    - off one's head

    English-Icelandic dictionary > head

  • 17 jar

    I noun
    (a kind of bottle made of glass or pottery, with a wide mouth: She poured the jam into large jars; jam-jars.)
    II past tense, past participle - jarred; verb
    1) ((with on) to have a harsh and startling effect (on): Her sharp voice jarred on my ears.) nísta
    2) (to give a shock to: The car accident had jarred her nerves.) koma illa við

    English-Icelandic dictionary > jar

  • 18 measure

    ['meʒə] 1. noun
    1) (an instrument for finding the size, amount etc of something: a glass measure for liquids; a tape-measure.) mál; málband; mæliglas; vog
    2) (a unit: The metre is a measure of length.) mælieining
    3) (a system of measuring: dry/liquid/square measure.) mælikerfi
    4) (a plan of action or something done: We must take (= use, or put into action) certain measures to stop the increase in crime.) aðgerð, ráðstöfun
    5) (a certain amount: a measure of sympathy.) e-ð að vissu marki
    6) ((in music) the musical notes contained between two bar lines.)
    2. verb
    1) (to find the size, amount etc of (something): He measured the table.) mæla
    2) (to show the size, amount etc of: A thermometer measures temperature.) mæla
    3) ((with against, besides etc) to judge in comparison with: She measured her skill in cooking against her friend's.) bera saman við
    4) (to be a certain size: This table measures two metres by one metre.) mælast, vera (á stærð)
    - beyond measure
    - for good measure
    - full measure
    - made to measure
    - measure out
    - measure up

    English-Icelandic dictionary > measure

  • 19 siphon

    1. noun
    1) (a bent pipe or tube through which liquid can be drawn off from one container to another at a lower level: He used a siphon to get some petrol out of the car's tank.) vökvasuga, sogari
    2) ((also soda-siphon) a glass bottle with such a tube, used for soda water.) sogari (fyrir sódavatnsflösku)
    2. verb
    ((with off, into etc) to draw (off) through a siphon: They siphoned the petrol into a can.) soga með sogara

    English-Icelandic dictionary > siphon

  • 20 slide

    1. past tense, past participle - slid; verb
    1) (to (cause to) move or pass along smoothly: He slid the drawer open; Children must not slide in the school corridors.) renna
    2) (to move quietly or secretly: I slid hurriedly past the window; He slid the book quickly out of sight under his pillow.) lauma(st)
    2. noun
    1) (an act of sliding.) það að renna
    2) (a slippery track, or apparatus with a smooth sloping surface, on which people or things can slide: The children were taking turns on the slide in the playground.) rennibraut
    3) (a small transparent photograph for projecting on to a screen etc: The lecture was illustrated with slides.) skyggna
    4) (a glass plate on which objects are placed to be examined under a microscope.) glerþynna undir smásjársÿni
    5) ((also hair-slide) a (decorative) hinged fastening for the hair.) (hár)spenna
    - sliding door

    English-Icelandic dictionary > slide

См. также в других словарях:

  • bitumen roofing felt with glass fleece base — stiklo ruberoidas statusas T sritis chemija apibrėžtis Stiklūnas, iš abiejų pusių padengtas bitumu ir apibarstytas smulkiagrūde mineraline medžiaga. atitikmenys: angl. bitumen roofing felt with glass fleece base; fiber glass roofing material, US; …   Chemijos terminų aiškinamasis žodynas

  • Glass-to-metal seal — Glass to metal seals are a very important element of the construction of vacuum tubes, electric discharge tubes, incandescent light bulbs, glass encapsulated semiconductor diodes, reed switches, pressure tight glass windows in metal cases, and… …   Wikipedia

  • Glass-ceramic-to-metal seals — Glass to metal seals have been around for many years, with one of the most common uses being lamp bulb seals. A more recent invention is glass ceramic to metal seals.Properties Glass ceramics are polycrystalline ceramic materials prepared by the… …   Wikipedia

  • glass — O.E. glæs glass, a glass vessel, from W.Gmc. *glasam (Cf. O.S. glas, M.Du., Du. glas, Ger. Glas, O.N. gler glass, looking glass, Dan. glar), from PIE *ghel to shine, glitter (Cf. L. glaber smooth, bald, O.C.S. gladuku …   Etymology dictionary

  • glass — [glas, gläs] n. [ME glas < OE glæs, akin to Ger glas < IE base * ĝhel , to shine > GOLD, GLINT, GLOW] 1. a hard, brittle substance made by fusing silicates with soda or potash, lime, and, sometimes, various metallic oxides into a molten… …   English World dictionary

  • Glass Hammer — Origin Chattanooga, Tennessee Genres Progressive rock Years active 1992–present Website www.glasshammer.com …   Wikipedia

  • Glass (disambiguation) — Glass is an amorphous material commonly used in windows, tableware, optoelectronics and decorative items.It can also refer to: * Glasses, spectacles, or eyeglasses * Glass (drinkware) * Glass (band), progressive rock band from the Pacific… …   Wikipedia

  • Glass — Glass, v. t. [imp. & p. p. {Glassed}; p. pr. & vb. n. {Glassing}.] 1. To reflect, as in a mirror; to mirror; used reflexively. [1913 Webster] Happy to glass themselves in such a mirror. Motley. [1913 Webster] Where the Almighty s form glasses… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • glass — ► NOUN 1) a hard, brittle, usually transparent or translucent substance made by fusing sand with soda and lime. 2) a drinking container made of glass. 3) chiefly Brit. a mirror. 4) a lens or optical instrument, in particular a monocle or a… …   English terms dictionary

  • glass|work|er — «GLAS WUR kuhr, GLAHS », noun. a person who works with glass …   Useful english dictionary

  • Glass ionomer cement — A Glass Ionomer Cement (GIC) is one of a class of materials commonly used in dentistry as filling materials and luting cements. These materials are based on the reaction of silicate glass powder and polyalkeonic acid. These tooth coloured… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»