-
21 kaum
mod adv1) еле(-еле), едваich kann es kaum erwarten — я жду не дождусь этого (букв. я едва могу дождаться этого)2) едва, только чтоkaum saßen wir, (da) begann die Musik — едва мы сели, как начался концерт3) едва ли, вряд ли4) -
22 Tisch
m -es, -eein Tisch zum Ausziehen — раздвижной столden Tisch decken — накрывать на столden Tisch freihalten — платить за всех, угощать ( в ресторане)einen feinen Tisch führen — иметь хорошую ( изысканную) кухнюbei j-m freien Tisch haben — получать у кого-л. бесплатное питаниеsich an den Tisch setzen — сесть за столam Tisch(e) sitzen — сидеть за столомBesprechungen am runden Tisch — переговоры за круглым столомbei Tisch(e) — за столом, за едой; во время еды ( обеда, ужина)nach Tisch — после еды; после обеда( ужина и т. п.)von Tisch und Bett geschieden sein — юр. прекратить супружеское сожительствоvom ( von) Tisch aufstehen — встать из-за ( обеденного) столаvor Tisch — перед едой; перед обедом( ужином и т. п.)j-n zu Tisch bitten ( rufen) — просить ( звать) кого-л. к столуzu Tisch(e) bleiben — остаться к обеду ( к ужину)zu Tisch (e) gehen — идти к столу; идти обедать (ужинать и т. п.)j-n zu Tisch laden — пригласить кого-л. к обедуsich zu Tisch setzen — сесть за обеденный столzum Tisch des Herrn treten — рел. причащаться••reinen Tisch machen (mit D) — покончить (с чем-л.); рассчитаться (с кем-л.)etw. vom grünen Tisch aus entscheiden — решать что-л. бюрократическиunter den Tisch fallen — пропасть; сойти на нетetw. unter den Tisch fallen lassen ≈ игнорировать что-л.; положить что-л. под сукноdie Beine ( die Füße) unter fremden Tisch stecken — жить на чужой счёт; паразитироватьj-n unter den Tisch trinken — споить кого-л. -
23 Paar, das
(des Páares, die Páar и die Páare)1) (das Paar (des Paares, die Paar)) пара (два предмета, составляющие в отношении их предназначения единое целое; существительное после слова Paar употребляется во множественном числе, согласуется с управлением глагола, глагол может стоять как в единственном, так и во множественном числе)ein [fünf, mehrere] Paar Schuhe [Socken, Ohrringe] — одна пара [пять, несколько пар] туфель [носков, серёжек]
Was kostet [kosten] dieses Paar modische Schuhe? — Сколько стоит эта пара модных туфель?
Ich habe mich beim Kauf eines Paars modischer Handschuhe geirrt. — Я ошибся при покупке одной пары модных перчаток.
Sie kam mit einem Paar modischen Handschuhen. — Она вернулась с парой модных перчаток.
Was zahle ich für ein Paar modische Handschuhe? — Сколько мне нужно заплатить за пару модных перчаток?
Ich habe mich beim Kauf dreier Paar wollener Strümpfe geirrt. — Я ошибся при покупке трёх пар шерстяных чулок.
Sie kam mit drei Paar wollenen Strümpfen. — Она пришла с тремя парами шерстяных чулок.
2) (das Paar (des Paares, die Paare)) пара; четаDas war ein unzertrennliches Paar. — Это была неразлучная пара (друзей).
Zwei Paare saßen auf der Bank. — Две влюблённых парочки сидели на скамейке.
Sie sind jetzt ein verheiratetes Paar. — Они теперь супружеская чета.
Auf der Veranda sahen wir drei tanzende Paare. — На веранде мы увидели три танцующие пары.
Sie gingen in Paaren. — Они ходили парами.
Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > Paar, das
-
24 aber Kuchen!
ugs.(aber Kuchen! / ja, Kuchen!)(denkste!, von wegen!)как бы не так!, этот номер не пройдет!, не тут-то было!Du hast doch so viel Geld auf der Bank. Ja, Kuchen! Das hat die Steuerfahndung kassiert.
Wieder musste alles im Eiltempo gehen, bis sie im Zug saßen. Nun werden wir gleich fahren, dachten sie. Aber Kuchen! Stunde um Stunde verrann. (L. Renn. Krieg ohne Schlacht)
Das Deutsch-Russische Wörterbuch Zeitgenössischer Idiome > aber Kuchen!
-
25 jmdm. klingen die Ohren
ugs.(jmd. spürt, dass in seiner Abwesenheit über ihn gesprochen wird)кому-л. икается ( когда о нем где-то говорят)Wie hat's mich nach dieser Stunde verlangt! Und hab es auch ausgesprochen, sogar zu deinem Vetter Briest, als wir bei Dressel saßen und in Champagner dein Wohl tranken... Die Ohren müssen dir geklungen haben... (Th. Fontane. Effi Briest)
Die FDP als "Partei für das ganze Volk": den einstigen Heroen der Partei, allen voran Genscher und Lambsdorff, müssen in Düsseldorf die Ohren geklungen haben, womit sie ihr politisches Leben gefristet haben. (FAZ. 2001)
Das Deutsch-Russische Wörterbuch Zeitgenössischer Idiome > jmdm. klingen die Ohren
-
26 bimsen
vt1. солд. муштровать. Der Feldwebel hat uns heute wieder tüchtig gebimst.2. тузить, лупить, колотить. Die Eltern erfuhren, daß manche Lehrer die schwachen Schüler unheimlich bimsten.Hast du gehört, mein Freund Ulli wurde von seinen Eltern als Kind immer ganz schön gebimst.3. трудиться [стараться] изо всех сил. Vor der Prüfung habe ich tüchtig bimsen müssen.Wir bimsten die Vokabeln solange, bis sie saßen.Der Lehrer bimste mit den Schülern. Anders hätten sie den (Unterrichts) Stoff nicht verstanden.Der Chorleiter bimste das Lied solange, bis alles klappte.4. груб koitieren.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > bimsen
-
27 Jägerlatein
n -s o. PL шутл. небылицы, россказни. Wir haben uns über sein Jägerlatein, das er uns beim Essen erzählt hat, köstlich amüsiert.Abends saßen die Förster im Wirtshaus zusammen und erzählten viel Jägerlatein.Er schnitt mächtig auf, und alle lachten über sein Jägerlatein.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Jägerlatein
-
28 Schnäbeln
vi (h)/vr "ворковать", обниматься, целоваться. Sie saßen den ganzen Abend in der Werkstatt und schnäbelten wie die Tauben.Laß sie schnäbeln, wir waren auch einmal jung.Die beiden schnäbeln unaufhörlich.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Schnäbeln
-
29 kaum
ich kann es kaum erwarten я жду не дожду́сь э́того (букв. я едва́ могу́ дожда́ться э́того)er kann kaum gehen он едва́ хо́дитich kam kaum noch zur Bahn я едва́-едва́ [е́ле] успе́л на по́ездkaum mod adv едва́, то́лько что; kaum saßen wir, (da) begann die Musik едва́ мы се́ли, как начался́ конце́ртkaum mod adv едва́ ли, вряд ли; das ist kaum glaublich в э́то вряд ли мо́жно пове́рить, э́то маловероя́тно; kommt ihr? - Wohl kaum вы придё́те? - Вряд ли [Едва́ ли] -
30 Tisch
Tisch m -es, -e столein Tisch zum Ausziehen раздвижно́й столden Tisch abdecken убира́ть со стола́den Tisch decken накрыва́ть на столden Tisch freihalten плати́ть за всех, угоща́ть (в рестора́не)einen feinen Tisch führen име́ть хоро́шую [изы́сканную] ку́хнюbei j-m freien Tisch haben получа́ть у кого́-л. беспла́тное пита́ниеsich an den Tisch setzen сесть за столsie saßen an kleinen Tischen они́ сиде́ли за ма́ленькими сто́ликамиBesprechungen am runden Tisch перегово́ры за кру́глым столо́мbei Tisch(e) sitzen сиде́ть за (обеде́нным) столо́м; обе́дать, у́жинать и т.дnach Tisch по́сле еды́; по́сле обе́да [у́жина и т.д.]von Tisch und Bett geschieden sein юр. прекрати́ть супру́жеское сожи́тельствоvom [von] Tisch aufstehen встать из-за (обе́денного) стола́vor Tisch пе́ред едо́й; пе́ред обе́дом [у́жином и т. п.]j-n zu Tisch bitten [rufen] проси́ть [звать] кого́-л. к столу́zu Tisch! (прошу́) к столу́!wir hatten Gäste zu Tisch у нас бы́ли го́сти к обе́дуj-n zu Tisch laden пригласи́ть кого́-л. к обе́дуsich zu Tisch setzen сесть за обе́денный столzum Tisch des Herrn treten рел. причаща́тьсяreinen Tisch machen (mit D) поко́нчить (с чем-л.), рассчита́ться (с кем-л.). am grünen Tisch sitzen быть ото́рванным от жи́зни; не выходи́ть из кабине́таetw. vom grünen Tisch aus entscheiden реша́ть что-л. бюрократи́ческиunter den Tisch fallen пропа́сть; сойти́ на нетetw. unter den Tisch fallen lassen игнори́ровать что-л.; положи́ть что-л. под сукно́die Beine [die Füße] unter fremden Tisch stecken жить на чужо́й счёт; паразити́роватьj-n unter den Tisch trinken спои́ть кого́-л.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
An den Wassern zu Babel saßen wir und weinten — Genre Musique contemporaine Musique Arvo Pärt Durée approximative 8 minutes Dates de composition 1976 An den Wassern zu Babel saßen wir und weinten, est une œuvre pour voix et ensemble écrite par Arvo Pärt … Wikipédia en Français
unser — 1un|ser [ ʊnzɐ] <Possessivpronomen>: dient dazu, ein Besitz oder Zugehörigkeitsverhältnis einer Gruppe, die die eigene Person einschließt, zu bezeichnen: unser Haus ist größer als eures; unser großer Bruder wird uns beschützen; auf unseren… … Universal-Lexikon
Spelunke — ist die etwas verächtliche Bezeichnung für eine schlechte, verrufene Kneipe oder Spielhölle. Inhaltsverzeichnis 1 Begriff 2 Beschreibung 2.1 Lieder zur Spelunke 3 … Deutsch Wikipedia
Tisch — Tafel * * * Tisch [tɪʃ], der; [e]s, e: Möbelstück, das aus einer waagerecht auf einer Stütze, in der Regel auf vier Beinen, ruhenden Platte besteht, an der gegessen, gearbeitet, auf die etwas gestellt, gelegt werden kann: ein großer, runder,… … Universal-Lexikon
vorn — vorne; voraus * * * vorn: vgl. ↑ vorne. vor|ne [ fɔrnə], vorn [fɔrn] <Adverb>: 1. (von einem bestimmten Punkt, einer bestimmten Stelle aus betrachtet) auf der nahe gelegenen, der zugewandten Seite, im nahe gelegenen Teil /Ggs. hinten/:… … Universal-Lexikon
halb — ganz (umgangssprachlich); vergleichsweise; recht (umgangssprachlich); halbwegs (umgangssprachlich); passabel; ziemlich (umgangssprachlich); hinlänglich; einigermaßen; … Universal-Lexikon
hinter... — hin|ter… [ hɪntər…] <Adj.>: sich hinten befindend: die hinteren Backenzähne; wir wohnen im hinteren Teil des Hauses; wir saßen in der hintersten (letzten) Reihe. * * * hịn|ter... <Adj.> [mhd. hinder, ahd. hintaro]: hinten befindlich … Universal-Lexikon
John Lennon — Proben zu Give Peace a Chance (1969) John Winston Lennon (später John Winston Ono Lennon), MBE (* 9. Oktober 1940 in Liverpool, England; † 8. Dezember 1980 in New York … Deutsch Wikipedia
krähen — kreischen (umgangssprachlich); schreien; krakeelen (umgangssprachlich); rufen; brüllen (umgangssprachlich) * * * krä|hen [ krɛ:ən] <itr.; hat: 1. (vom Hahn) einen hellen, lauten, gequetscht klingenden, in charakteristischer Weise ausgestoßenen … Universal-Lexikon
Sperrsitz — Spẹrr|sitz 〈m. 1〉 1. 〈im Zirkus, früher a. Theat.〉 die vorderen Plätze 2. 〈Kino〉 die hinteren Plätze (im Saal) [nach den Sperrschlössern, mit denen die Abonnenten im Theater früher ihre hochgeklappten Sitze absperrten] * * * Spẹrr|sitz, der… … Universal-Lexikon
Bed in — Proben zu Give Peace a Chance (1969) John Winston Lennon (später John Winston Ono Lennon), MBE (* 9. Oktober 1940 in Liverpool, England; † 8. Dezember 1980 in New York … Deutsch Wikipedia