-
1 тамбур входной двери
Русско-английский словарь по строительству и новым строительным технологиям > тамбур входной двери
-
2 тамбур-шлюз
тамбур-шлюз
Тамбур, обеспечивающий дополнительно к основной функции (поддержание заданных параметров среды) разделение входящего/выходящего людского потока.
[РД 25.03.001-2002]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > тамбур-шлюз
-
3 тамбур входной двери
General subject: wind porch, wind-porchУниверсальный русско-английский словарь > тамбур входной двери
-
4 К-319
ДО КОСТЕЙ промокнуть, промёрзнуть и т. п. coll PrepP Invar adv (intensif)) (to get) extremely (wet, cold etc): промокнуть - = be (get) soaked to the skin be (get) totally drenched be (get) soaked throughпромёрзнуть (продрогнуть) \К-319 = be (get) chilled to the bone (the marrow)be (get) chilled through and throughхолод (мороз, ветер) пронизывает (пробирает) кого \К-319 = the cold (the wind) pierces (cuts) s.o. to the bonethe cold (the wind) pierces right through to s.o. 's bones....Тут появляются Галя с Ниной, бедные девочки, продрогли до костей, прямо из пурги... (Рыбаков 1)....ThenGalya and Nina turned up, chilled to the bone, poor girls, straight out of a blizzard... (1a).Он (Михаил) выстоял у неё на крыльце чуть ли не всю ночь и вернулся домой на рассвете злой, продрогший до костей (Абрамов 1). Не (Mikhail) had spent nearly the whole night standing on her porch steps and had returned home at dawn-furious, and chilled to the marrow (1a).Мокрый, злой ветер России пронизывал его до костей... (Аксенов 7)....Russia's evil wet wind had pierced right through to his bones... (7a). -
5 до костей
• ДО КОСТЕЙ промокнуть, промёрзнуть и т.п. coll[PrepP; Invar; adv (intensif)]=====⇒ (to get) extremely (wet, cold etc):|| холод( мороз, ветер) пронизывает (пробирает) кого до костей ≈ the cold (the wind) pierces (cuts) s.o. to the bone;- the cold (the wind) pierces right through to s.o.'s bones.♦...Тут появляются Галя с Ниной, бедные девочки, продрогли до костей, прямо из пурги... (Рыбаков 1)....Then Galya and Nina turned up, chilled to the bone, poor girls, straight out of a blizzard... (1a).♦ Он [Михаил] выстоял у неё на крыльце чуть ли не всю ночь и вернулся домой на рассвете злой, продрогший до костей (Абрамов 1). Не [Mikhail] had spent nearly the whole night standing on her porch steps and had returned home at dawn - furious, and chilled to the marrow (1a).♦...Мокрый, злой ветер России пронизывал его до костей... (Аксенов 7)....Russia's evil wet wind had pierced right through to his bones... (7a).Большой русско-английский фразеологический словарь > до костей
-
6 обвивать
несов. - обвива́ть, сов. - обви́ть1) (вн.; обёртывать вокруг чего-л) twist / twine (d around); wind (d round)2) (вн. тв.; охватывать собой) entwine (d with, about)ди́кий виногра́д обви́л терра́су — wild vines twined around the porch
обви́ть ше́ю рука́ми — throw one's arms round smb's neck
-
7 переводить дух
1) (делать глубокий вдох; дышать) catch one's breath; fetch (get, gather) one's breath; take breath; get one's breath backВасилий поднялся на крыльцо, по-прежнему одна ступенька была уже остальных, и так же круглились и скользили под рукой обмёрзшие перила. Он поднял руку, чтобы постучать, но сердце так заколотилось, что он с трудом перевёл дух. (Г. Николаева, Жатва) — Vasili mounted the porch. One of the steps, as before, was rickety, and the frozen banister slid under the hand in the old remembered way. He lifted his hand to knock, but his heart began pounding so violently that he could scarcely catch his breath.
- Бежал, что ли? - Комары заели... на болото ходил, - отвечал я, переводя дух. (Б. Можаев, Трое) — 'Have you been running?' 'The mosquitoes have almost devoured me alive... I've been out on the marshes,' I replied, getting my breath back.
2) (делать краткий перерыв, передышку) stop (pause) for breath; stop to take breath; stop for a breather; draw a deep breathТолько тогда перевёл Мишка дух, когда с головой окунулся в зелёную колючую заросль конопли. (М. Шолохов, Нахалёнок) — Only in the prickly green shelter of the hemp in the kitchen garden did Mishka stop for breath.
Сторож бежал тяжело и один раз даже остановился, чтобы перевести дух. (В. Каверин, Два капитана) — The sentry ran with difficulty and even stopped once to take breath.
Через десяток минут мы в самом деле оказались в узком проёме между двумя скалами. Мимо него ветер проскакивал, не успев завернуть, мы получили возможность перевести дух и подумать. (В. Тельпугов, Дыхание костра) — In ten minutes we were in a narrow space between the two cliffs. The wind gusted past it, with no chance to turn in, and we were able to catch our breath and consider.
Не теряя времени, Иван Петрович стал поднимать стойки. В каждой из них вес нешуточный, сдуру не вымахнешь. Задрал наверх первую и замешкался, чтобы перевести дух. (В. Распутин, Пожар) — Without wasting any time, Ivan Petrovich began raising the props. The weight in them was no joke, and the job took some doing. He got the first one up and stopped for a breather.
Осталось сделать несколько шагов. Самых медленных и самых трудных. На то надо было решиться. И Марина перевела дыхание, прежде чем идти дальше. (А. Ржешевский, Пора любви) — Only a few steps. The slowest and the hardest. But they had to be taken. Marina drew a deep breath and took them.
См. также в других словарях:
тамбур-шлюз — Тамбур, обеспечивающий дополнительно к основной функции (поддержание заданных параметров среды) разделение входящего/выходящего людского потока. [РД 25.03.001 2002] Тематики системы охраны и безопасности объектов EN wind porch … Справочник технического переводчика
South Asian arts — Literary, performing, and visual arts of India, Pakistan, Bangladesh, and Sri Lanka. Myths of the popular gods, Vishnu and Shiva, in the Puranas (ancient tales) and the Mahabharata and Ramayana epics, supply material for representational and… … Universalium
List of Toy Story characters — This is a list of characters from the Toy Story trilogy which consists of the animated films Toy Story, Toy Story 2, and Toy Story 3. Contents 1 Andy s toys 1.1 Woody 1.2 Buzz Lightyear … Wikipedia
Dandelion Wine — For other uses, see Dandelion Wine (disambiguation). Dandelion Wine … Wikipedia
List of Itchy & Scratchy cartoons — This is a list of the Itchy Scratchy cartoons shown on The Simpsons. There are currently 71 of them. Contents 1 100 Yard Gash 2 500 Yard Gash … Wikipedia
Wells — For other uses, see Wells (disambiguation). Coordinates: 51°12′26″N 2°39′07″W / 51.2073°N 2.6519°W / 51.2073; 2.6519 … Wikipedia
Palace of Westminster — Houses of Parliament redirects here. For other uses, see Houses of Parliament (disambiguation). Palace of Westminster The Palace of Westminster and Westminster Bridge viewed … Wikipedia
Chester Cathedral — Cathedral Church of Christ and the Blessed Virgin Mary … Wikipedia
Church of Saint Laud — Church of Saint Laud, Mabe The 15th century tower of the Church of Saint Laud … Wikipedia
Tent — For the tetanus neurotoxin (TeNT), see Tetanospasmin. A modern two person, lightweight hiking dome tent; it is tied to rocks as there is nowhere to drive stakes on this rock shelf A tent is a shelter consisting of sheets of fabric or other… … Wikipedia
May 2009 derecho series — The May 2009 derecho series was an unusually strong sequence of derecho events and tornadoes beginning on May 2, 2009 and continuing through May 8, which primarily affected the Southern United States. At least seven people were killed by the… … Wikipedia