Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

wieso

  • 121 work out

    1. transitive verb
    1) (find by calculation) ausrechnen
    2) (solve) lösen [Problem, Rechenaufgabe]
    3) (resolve)

    work things out with somebody/for oneself — die Angelegenheit mit jemandem/sich selbst ausmachen

    4) (devise) ausarbeiten [Plan, Strategie]
    5) (make out) herausfinden; (understand) verstehen

    I can't work him outich werde aus ihm nicht klug

    6) (Mining): (exhaust) ausbeuten
    2. intransitive verb
    1) (be calculated)

    something works out at £250/[an increase of] 22 % — etwas ergibt 250 Pfund/bedeutet [eine Steigerung von] 22 %

    2) (give definite result) [Gleichung, Rechnung:] aufgehen
    3) (have result) laufen

    things worked out [well] in the end — es ist schließlich doch alles gut gegangen

    things didn't work out the way we planned — es kam ganz anders, als wir geplant hatten

    * * *
    1) (to solve or calculate correctly: I can't work out how many should be left.) ausrechnen
    2) (to come to a satisfactory end: Don't worry - it will all work out (in the end).) klappen
    3) (to perform physical exercises.) Gymnastik machen
    * * *
    I. vt
    to \work out out ⇆ sth etw errechnen [o ausrechnen]
    \work out it out to three decimal places rechnen Sie es bis drei Stellen hinter dem Komma aus
    to \work out out ⇆ a problem eine Aufgabe lösen
    to \work out out the best way den günstigsten Weg berechnen
    to \work out out how much/what... ausrechnen, wie viel/was...
    2. (develop)
    to \work out out ⇆ sth etw ausarbeiten
    to \work out out a settlement einen Vergleich aushandeln
    to \work out out a solution eine Lösung erarbeiten
    to \work out out how/what/when... festlegen, wie/was/wann...
    to \work out out ⇆ sb jdn verstehen, aus jdm schlau werden; ( fam)
    to \work out out ⇆ sth etw verstehen
    to \work out out ⇆ sth hinter etw akk kommen
    you can \work out out for yourself what's going on! du kannst dir doch wohl selbst denken, was los ist!
    to \work out out that... dahinterkommen, dass...
    to \work out out a contract einen Vertrag erfüllen
    to \work out out one's notice seine Kündigungsfrist einhalten
    to \work out out one's sentence [or time] seine Haftstrafe absitzen
    6. (solve itself) problem sich von allein[e] lösen
    to \work out itself out:
    things usually \work out themselves out die Dinge erledigen sich meist von selbst
    to be \work outed out mine, quarry ausgebeutet sein; mineral resources abgebaut sein
    II. vi
    1. (amount to)
    the contribution \work outs out at roughly £20 der Beitrag beläuft sich auf etwa 20 Pfund
    that \work outs out at 154 litres per day das macht 154 Liter am Tag
    how many pounds does that \work out out at? wie viel Pfund macht das?
    the figures \work out out differently each time die Zahlen ergeben jedes Mal etwas anderes
    to \work out out cheaper/more expensive billiger/teurer kommen
    2. (develop) sich entwickeln; (progress) laufen fam
    the way it \work outed out in the end was that... am Ende lief es darauf hinaus, dass...
    how is it \work outing out with your new girlfriend? wie läuft es mit deiner neuen Freundin? fam
    to \work out out for the best sich zum Guten wenden
    to \work out out badly schiefgehen fam
    to \work out out well gut laufen fam
    don't worry, everything will \work out out [well] in the end mach dir keine Sorgen, es wird alles gutgehen
    their relationship is \work outing out [well] ihre Beziehung funktioniert [gut]
    3. (do exercise) trainieren
    * * *
    1. vi
    1) (= allow solution puzzle, sum etc) aufgehen
    2)

    (= amount to) that works out at £105 — das gibt or macht £ 105

    it works out more expensive in the endam Ende kommt or ist es teurer

    3) (= succeed plan, marriage, idea) funktionieren, klappen (inf)

    I hope it all works out for you — ich hoffe, dass alles klappt (inf) or dass dir alles gelingt

    4) (in gym etc) Fitnesssport machen, trainieren
    2. vt sep
    1) (= solve, calculate) herausbringen; code entschlüsseln, knacken (inf); mathematical problem lösen; problem fertig werden mit; sum ausrechnen

    you can work that out for yourself —

    surely he can manage to work things out for himself (in life)er kann doch bestimmt allein zurechtkommen

    2) (= devise) scheme (sich dat) ausdenken; (in detail) ausarbeiten
    3) (= understand) person schlau werden aus (+dat)

    can you work out where we are on the map? — kannst du herausfinden or -bringen, wo wir auf der Karte sind?

    I can't work out why it went wrong — ich kann nicht verstehen, wieso es nicht geklappt hat

    4) (= complete) prison sentence absitzen
    5) (= exhaust) mine ausbeuten, erschöpfen; minerals abbauen

    to work sth out of one's system (fig) — etw überwinden, mit etw fertig werden

    6) (= remove) nail, tooth etc (allmählich) herausbringen
    * * *
    A v/t
    1. ausrechnen, eine Aufgabe lösen:
    work things out with sb umg mit jemandem ins Reine kommen;
    work things out for o.s. umg mit seinen Problemen allein fertig werden;
    most things work themselves out umg die meisten Probleme lösen sich von selbst
    2. einen Plan etc ausarbeiten
    3. bewerkstelligen, zu Wege bringen
    4. eine Schuld etc abarbeiten
    5. Bergbau: abbauen, (auch fig ein Thema etc) erschöpfen
    6. umg schlau werden aus jemandem
    7. work one’s guts out umg sich die Seele aus dem Leib arbeiten
    B v/i
    1. sich herausarbeiten, zum Vorschein kommen ( beide:
    from aus)
    2. work out at ( oder to) sich belaufen oder beziffern auf (akk)
    3. klappen, gut gehen, sich gut etc anlassen:
    work out well (badly);
    things worked out to his advantage die Dinge entwickelten sich zu seinem Vorteil;
    things don’t work out between us zwischen uns beiden klappt es nicht
    4. SPORT umg (Fitness oder Kondition) trainieren
    * * *
    1. transitive verb
    1) (find by calculation) ausrechnen
    2) (solve) lösen [Problem, Rechenaufgabe]

    work things out with somebody/for oneself — die Angelegenheit mit jemandem/sich selbst ausmachen

    4) (devise) ausarbeiten [Plan, Strategie]
    5) (make out) herausfinden; (understand) verstehen
    6) (Mining): (exhaust) ausbeuten
    2. intransitive verb

    something works out at £250/[an increase of] 22 % — etwas ergibt 250 Pfund/bedeutet [eine Steigerung von] 22 %

    2) (give definite result) [Gleichung, Rechnung:] aufgehen
    3) (have result) laufen

    things worked out [well] in the end — es ist schließlich doch alles gut gegangen

    things didn't work out the way we planned — es kam ganz anders, als wir geplant hatten

    * * *
    v.
    ausarbeiten v.
    austüfteln v.
    berechnen v.
    herausarbeiten v.
    lösen v.

    English-german dictionary > work out

  • 122 schlep(p)

    [ʃlep]
    esp AM
    I. vt ( fam)
    to \schlep(p) sth/sb etw/jdn schleppen fam
    why do I have to \schlep(p) my little sister along? wieso muss ich meine kleine Schwester überallhin mitschleppen? fam
    II. vi ( fam)
    to \schlep(p) somewhere sich akk irgendwohin schleppen
    I've just spent the afternoon \schlep(p)[p]ing around town ich bin gerade den ganzen Nachmittag durch die Stadt gelatscht sl
    III. n ( fam) weiter Weg

    English-german dictionary > schlep(p)

  • 123 how

    [haʊ] adv
    1) (in what manner, way) wie;
    \how is it that you're here? wieso [o warum] bist du da?;
    \how do you know the answer? woher weißt du die Antwort?;
    \how do you mean? that I should go now? wie meinen Sie das, ich sollte jetzt gehen?;
    \how do you mean he crashed the car? wie er hat das Auto kaputtgefahren? ( fam)
    just do it any old \how mach's wie du willst ( fam)
    \how come? wie das?;
    to know \how to cook/ fix cars/ swim kochen/Autos reparieren/schwimmen können
    2) ( for quantities) wie;
    \how far/ long/ many wie weit/lange/viele;
    \how much wie viel;
    \how much do you miss your family? wie sehr vermisst du deine Familie?;
    \how much [or often] do you visit Mary? wie oft besuchst du Mary?;
    \how much is it? wie viel [o was] kostet es?
    \how I laughed at that movie! was ich über diesen Film gelacht habe! ( fam)
    \how I wish you wouldn't say things like that! ich wünschte wirklich, du würdest nicht solche Dinge sagen!;
    and \how! und ob [o wie] !;
    \how about that! was sagt man dazu!;
    \how's that for a classy car wenn das kein nobles Auto ist!;
    \how's that for an excuse ist das nicht eine klasse Ausrede! ( fam)
    \how pretty/ strange/terrible! wie schön/seltsam/schrecklich!;
    \how nice of you to stop by! wie nett von Ihnen vorbeizuschauen!
    4) (about health, comfort)
    \how are you? wie geht es Ihnen?;
    \how are things? wie geht's [denn so]? ( fam)
    \how's life been treating you? und wie ist es dir so ergangen?;
    \how is your mother doing after her surgery? wie geht's deiner Mutter nach ihrer Operation?;
    \how was your flight? wie war Ihr Flug?;
    \how's work? was macht die Arbeit?;
    \how's that? (comfortable?) wie ist das?;
    (do you agree?) passt das?;
    \how do you do? ( meeting sb) Guten Tag [o Abend] !
    5) ( inviting)
    \how about a movie? wie wäre es mit Kino?;
    \how would you like to go have a drink? möchtest du vielleicht etwas trinken gehen?;
    \how [ or fam \how's] about coming over tonight? wie wär's, willst du heute Abend zu mir kommen?;
    \how about trying to expand our European market? sollten wir nicht versuchen, unseren europäischen Markt zu erweitern?;
    if your car's broken, \how about taking the tram wenn dein Auto kaputt ist, könntest du doch die Straßenbahn nehmen;
    John suggested breaking for lunch - \how about it? John hat vorgeschlagen, eine Mittagspause zu machen - was meinst du?
    6) ( that) dass;
    she explained \how they had got stuck in traffic sie erklärte, dass sie im Verkehr stecken geblieben waren n
    the \hows and whys das Wie und Warum;
    the child's \hows and whys seemed endless die Fragen des Kindes schienen kein Ende nehmen zu wollen;
    the \hows and whys of business/ cooking/ yoga alles über das Geschäft/das Kochen/Yoga

    English-German students dictionary > how

  • 124 save

    [seɪv] vt
    1) ( rescue)
    to \save sth/sb [from sth] etw/jdn [vor etw dat] retten;
    to \save the day [or situation] die Situation retten;
    to \save sb's life jds Leben retten; (iron, hum)
    thanks for helping me with that report - you \saved my life! danke, dass du mir mit dem Bericht geholfen hast - du hast mir das Leben gerettet! ( hum)
    to \save one's marriage die Ehe retten;
    to \save sb from himself/ herself jdn vor sich dat selbst schützen;
    to \save the match sports das Spiel retten;
    to \save [or hide] one's own skin ( usu pej) die eigene Haut retten;
    to \save sb's soul rel jds Seele retten
    to \save sth etw aufheben;
    I \save all my old letters in case I want to read them again ich hebe all meine alten Briefe auf, falls ich sie wieder einmal lesen möchte;
    to \save money Geld sparen
    3) ( collect)
    to \save sth etw sammeln;
    to \save coins/ stamps Münzen/Briefmarken sammeln
    to \save one's breath sich dat seine Worte sparen;
    I don't know why I bother speaking to him - I might as well \save my breath ich weiß nicht, wieso ich überhaupt mit ihm rede - ich kann mir meine Worte genauso gut sparen;
    to \save one's energy/ strength seine Energie sparen/mit seinen Kräften haushalten;
    to \save time Zeit sparen;
    he's saving himself for the big match er schont sich für das große Spiel;
    she's saving herself for the right man sie spart sich für den richtigen Mann auf
    5) ( reserve)
    to \save sb sth [or to \save sth for sb] jdm etw aufheben;
    I'll be home late - can you \save me some dinner? ich werde spät heimkommen - kannst du mir was vom Abendessen aufheben?;
    \save a dance for me reserviere mir einen Tanz;
    \save me a place at your table, will you? halte mir doch bitte einen Platz an deinem Tisch frei, ja?;
    \save my seat - I'll be back in five minutes halte meinen Platz frei - ich bin in fünf Minuten wieder da
    to \save sb [doing] sth jdm etw ersparen;
    thanks for your help - it \saved me a lot of work danke für deine Hilfe - das hat mir viel Arbeit erspart;
    her advice \saved us a great deal of trouble ihr Rat hat uns eine Menge Ärger erspart
    to \save data Daten sichern;
    it isn't enough to \save one's files on the hard disk - one should also copy them onto floppy disks es reicht nicht, seine Dateien auf der Festplatte zu speichern - man sollte sie noch zusätzlich auf Diskette sichern
    to \save a goal ein Tor verhindern;
    to \save a penalty kick einen Strafstoß abwehren
    PHRASES:
    to \save sb's bacon [or neck] jds Hals retten;
    to \save face das Gesicht wahren;
    not to be able to do sth to \save one's life etw beim besten Willen nicht tun können;
    Samantha is tone deaf - she can't carry a tune to \save her life Samantha hat kein Gehör für Tonhöhen - sie kann beim besten Willen keine Melodie halten;
    a stitch in time \saves nine (in time \saves nine) was du heute kannst besorgen, das verschiebe nicht auf morgen ( prov) vi
    1) (keep [money] for the future) sparen;
    I \save with the Cooperative Bank ich habe ein Sparkonto bei der Cooperative Bank;
    to \save for a new car/ holiday/ house für ein neues Auto/einen Urlaub/ein Haus sparen
    to \save on sth bei etw dat sparen;
    it was a warm winter, so we \saved on electricity es war ein warmer Winter, da haben wir Strom gespart n
    ( in football) Abwehr f;
    the goalkeeper made a great \save in the last minute of the match der Torhüter bot eine großartige Parade in der letzten Spielminute fachspr prep ( form) außer +dat;
    they found all the documents \save one sie fanden alle Dokumente bis auf ein[e]s;
    \save for... außer dat...;
    the house was in good shape \save for the roof das Haus war bis auf das Dach in gutem Zustand

    English-German students dictionary > save

  • 125 schlep(p)

    [ʃlep]
    ( esp Am) vt ( fam);
    to \schlep(p) sth/sb etw/jdn schleppen ( fam)
    why do I have to \schlep(p) my little sister along? wieso muss ich meine kleine Schwester überallhin mitschleppen? ( fam) vi ( fam);
    to \schlep(p) somewhere sich akk irgendwohin schleppen;
    I've just spent the afternoon \schlep(p)[p]ing around town ich bin gerade den ganzen Nachmittag durch die Stadt gelatscht (sl) n ( fam) weiter Weg

    English-German students dictionary > schlep(p)

  • 126 sudden

    sud·den [ʼsʌdən] adj
    plötzlich, jäh;
    so why the \sudden change? wieso plötzlich diese Änderung?;
    it was so \sudden es kam so überraschend;
    it's all a bit \sudden ( fam) das geht alles ein bisschen schnell;
    \sudden death plötzlicher Tod, unerwartetes Ableben ( form)
    \sudden departure überhastete Abreise;
    \sudden drop in temperature unerwarteter Temperatureinbruch;
    to get a \sudden fright plötzlich Angst bekommen;
    \sudden mood swing plötzlicher Stimmungswechsel;
    \sudden movement abrupte Bewegung;
    to put a \sudden stop to sth etw abrupt beenden;
    all of a \sudden ( fam) [ganz] plötzlich, urplötzlich

    English-German students dictionary > sudden

  • 127 eingehen

    ein|ge·hen irreg vi
    in etw \eingehen akk to find its/their way into sth;
    in die Annalen/Geschichte \eingehen to go down in the annals/in history
    2) ( ankommen)
    [irgendwo/bei jdm] \eingehen to be received [somewhere/by sb] [or arrive [somewhere]];
    sämtliche Bestellungen, die bei uns \eingehen, werden sofort bearbeitet all orders which we receive [or are received by us] are processed immediately;
    soeben geht bei mir eine wichtige Meldung ein I am just receiving an important report, an important report is just coming in to me;
    \eingehend incoming
    [auf etw dat] \eingehen to be received [in sth];
    die Miete für diesen Monat ist auf meinem Konto immer noch nicht eingegangen this month's rent has still not been paid into [or received in] my account yet
    4) ([ab]sterben) to die [off];
    [an etw dat] \eingehen to die [of [or from] sth];
    das ist so schwül hier drinnen, ich geh noch ein! the closeness in here is killing me!;
    in dieser langweiligen Umgebung würde ich \eingehen I would die of boredom in this environment
    5) (fam: sich wirtschaftlich nicht halten) to fold [or ( fam) go bust];
    jdm \eingehen to be grasped by sb;
    diese Argumente gehen einem leicht ein these arguments can be easily absorbed [or grasped];
    das Lob ging ihr offenbar ein the praise obviously had the right [or desired] effect on her;
    ihm will es nicht \eingehen he can't grasp [or fails to grasp] it;
    es will mir einfach nicht \eingehen, wieso I just can't see why
    7) ( einlaufen) to shrink;
    die Sofabezüge sind mir bei der Wäsche eingegangen the sofa covers shrank in the wash
    auf jdn/etw \eingehen to deal with [or go into] sth, to pay some attention to sb;
    du gehst überhaupt nicht auf deine Kinder ein you don't pay your kids any attention;
    auf diesen Punkt gehe ich zum Schluss noch näher ein I would like to deal with [or go into] this point in more detail at the end
    9) ( zustimmen)
    auf etw akk \eingehen to agree to sth;
    ( sich einlassen) to accept sth; s. a. Ruhe, Frieden
    vt sein
    etw \eingehen to enter into sth;
    ein Risiko \eingehen to take a risk;
    eine Wette \eingehen to make a bet;
    ich gehe jede Wette ein, dass er wieder zu spät kommt I'll bet [you] anything [you like] that he'll arrive late again
    [mit jdm] etw \eingehen to enter into sth [with sb];
    einen Vergleich \eingehen to reach a settlement

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > eingehen

  • 128 erklären

    er·klä·ren *
    vt
    [jdm] etw [an etw dat] \erklären to explain sth [to sb] [using sth];
    jdm \erklären, dass/wieso... to explain to sb that/why...
    [jdm] etw \erklären to interpret sth [to sb]
    etw \erklären to explain sth
    etw \erklären to announce sth;
    etw für etw akk \erklären to declare sth sth;
    jdn für etw akk \erklären to pronounce sb sth;
    jdn für vermisst \erklären to declare sb missing;
    etw für etw akk \erklären to declare sth sth
    vr
    sich dat etw \erklären to understand sth;
    wie \erklären Sie sich, dass... how do you explain that...
    sich \erklären to become clear
    sich irgendwie \erklären to declare oneself sth

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > erklären

См. также в других словарях:

  • wieso? — wieso? …   Deutsch Wörterbuch

  • wieso — Adv. (Grundstufe) Wort, mit dem man nach dem Grund fragt Synonyme: warum, weshalb, weswegen, wozu Beispiele: Wieso bist du so traurig? Weißt du, wieso er nicht gekommen ist? …   Extremes Deutsch

  • wieso — Wie lange sind Sie hier? – Wieso fragen Sie? …   Deutsch-Test für Zuwanderer

  • wieso — warum; weshalb; aus welchem Grund; weswegen; wie kommt es, dass... (umgangssprachlich) * * * wie|so [vi zo:] <Adverb>: aus welchem Grund: 1. <interrogativ> wieso muss ich denn immer diese Arbeiten machen? Syn.: ↑ warum, ↑ …   Universal-Lexikon

  • wieso — aus welchem Grund, inwiefern, warum, weshalb, weswegen, wozu; (ugs.): was; (veraltet): wessenthalben. * * * wieso:⇨warum wieso→warum …   Das Wörterbuch der Synonyme

  • wieso — wie·so̲ Adv ≈ warum: Wieso hast du derartige Gerüchte verbreitet?; Er sagte mir, wieso er sie angelogen hatte …   Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache

  • wieso — wie: Das Wort mhd. wie, ahd. ‹h›wio, got. hʋaiwa (vgl. auch engl. how »wie«) gehört zu dem unter ↑ wer, ↑ was behandelten idg. Stamm. – Zus.: wieso »warum« (16. Jh.) …   Das Herkunftswörterbuch

  • wieso — wiesu …   Kölsch Dialekt Lexikon

  • wieso — wie|so …   Die deutsche Rechtschreibung

  • warum — wieso; weshalb; aus welchem Grund; weswegen; wie kommt es, dass... (umgangssprachlich) * * * wa|rum [va rʊm] <Adverb>: 1. <interrogativ> aus welchem Grund?: warum hast du das getan?; warum tust du das?; ich weiß nicht, warum sie… …   Universal-Lexikon

  • WII? — Wieso Immer Ich? (International » German) …   Abbreviations dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»