-
81 Schicki
m -s, -s "мажор", сноб, хайлай-фист. Niemand weiß so recht, wer oder was ein "Schicki" ist. Schickis gibt es in jeder sozialen Schicht. Der Schicki ist die Sensation, ist das strahlende Feuerwerk der IN-Zeit, der Urknall des Prestige- und Marken-Bewußtseins. Es ist ein Merkmal des Schickis, daß er dem Äußeren mehr Aufmerksamkeit zollt als dem Inneren, daß er dem Kult mehr Platz in seinem Leben einräumt als der Kultur, daß er die Wirkung dem Inhalt vorzieht. Zum Schicki (-Dasein) gehört die Leichtigkeit des Lebens. Der Schicki ist publicity-hungrig. Er versucht möglichst vorn im Trend zu liegen, als erster eine Moderichtung vorzuführen. (A. Lukoschik)Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Schicki
-
82 Strippe
/1. шутл, телефонный проводwer ist an der Strippe? кто у телефона, кто звонит?Am anderen Ende der Strippe meldete sich niemand.Berlin ist an der Strippe! jmdn. an der Strippe haben говорить с кем-л. по телефону. 10 Minuten hatte ich ihn an der Strippe und konnte alles, was ich wollte, gut mit ihm klären. (dauernd) an der Strippe hängen часами висеть на телефоне. Wenn du den ganzen Tag an der Strippe hängst, kommst du mit deiner Arbeit ja nie voran, sich an die Strippe hängen засесть за телефон (обзванивая всех). Diesmal verschicken wir keine Einladungen, sondern ich werde mich heute abend an die Strippe hängen.Um mir das Laufen zur Beschwerdestelle zu ersparen, hänge ich mich gleich an die Strippe.Ich wollte mich eben an die Strippe hängen, um euch einzuladen, und nun seid ihr selbst da. jmdn. an die Strippe kriegen дозвониться до кого-л. Es gelang mir nicht, ihn an die Strippe zu kriegen, es hat sich niemand gemeldet.Er ist fast nie zu Hause, deswegen ist es schwer, ihn an die Strippe zu kriegen.2. < привязь>: an der Strippe liegen быть на привязи, быть связанным в своих действиях. Er ist schon 23, aber er liegt immer noch bei seinen Eltern an der Strippe, jmdn. an der Strippe haben [halten] держать на привязи [на поводке, "в своих руках] кого-л. Seine Kinder sind längst erwachsen, aber er will sie immer noch an der Strippe haben.Seine Frau hat ihn vollkommen an der Strippe. Er muß immer machen, was sie will.Er hat Thomas jetzt an der Strippe, denn er weiß alles von seinem Betrug.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Strippe
-
83 spät
1. adjпо́здний, запозда́лыйes was später Ábend — был по́здний ве́чер
er kam erst am späten Ábend zurück — он верну́лся то́лько по́здним ве́чером [по́здно]
er hat mich am späten Náchmittag besúcht — он пришёл ко мне под ве́чер
es ist schon spät — уже́ по́здно
wir tráfen ihn spät in der Nacht [in später Nacht] — мы встре́тили его́ по́здно [по́здней] но́чью
wir wáren von früh bis in die späte Nacht zusámmen — мы бы́ли вме́сте с ра́ннего утра́ до по́здней но́чи
im späten Sómmer — к концу́ ле́та, в конце́ ле́та
wer ist díeser späte Gast? — кто э́тот запозда́лый гость?
éndlích kam die Ántwort, éine späte Ántwort — наконе́ц пришёл отве́т, запозда́лый отве́т
spätes Glück — по́зднее [запозда́лое] сча́стье
wir hátten díesmal éinen späten Sómmer / Herbst — в э́тот раз у нас бы́ло по́зднее ле́то / по́здняя о́сень
2. advdas sind späte Äpfel — э́то по́здние я́блоки, э́тот по́здний сорт я́блок
по́здноich géhe erst spät schláfen [zu Bett] — я по́здно ложу́сь спа́ть
sie stand héute spät auf — сего́дня она́ по́здно вста́ла
ich kómme héute spät zurück — сего́дня я верну́сь по́здно
zu spät — сли́шком по́здно
dazú ist es jetzt zu spät — сейча́с сли́шком по́здно для э́того
er war schon zu spät, den Kollégen ánzurufen — бы́ло сли́шком по́здно звони́ть сослужи́вцу [колле́ге]
zu spät kómmen — прийти сли́шком по́здно, опозда́ть
musst du denn ímmer zu spät kómmen! — тебе́ всегда́ на́до опозда́ть!, ты не мо́жешь не опозда́ть!
sie ist in díesem Mónat dréimal zu spät zur Árbeit gekómmen — в э́том ме́сяце она́ три ра́за опозда́ла на рабо́ту
••wie spät ist es? — кото́рый час?
-
84 draußen
dráußen adv1. снару́жи, на дворе́, на у́лицеvon draußen — снару́жи, со двора́
draußen und drí nnen — снару́жи и внутри́
wie ist es hé ute draußen? — кака́я сего́дня пого́да?
draußen ist es kalt — на у́лице хо́лодно
das Schiff ist draußen — су́дно (далеко́) в мо́ре
er ist draußen1) он вы́брался (из пещеры, колодца и т. п.)2) он вы́шел из заключе́ния, он (сно́ва) на свобо́де2. разг. за́ городом, на да́че3. разг. на фро́нте -
85 da
daI adv1. здесь, тут; тамhalt, wer da? — стой! кто идё́т?
von da — отту́да
hie(r) und da, da und dort1) тут и там, там и сям; ко́е-где2) времена́ми; иногда́da und da — там-то и там-то (напр. получить что-л.)
2. вотder Mann da — вот э́тот челове́к
da hast du das Heft — вот (тебе́) тетра́дь
da hast du's!, da há ben wir's разг. — вот тебе́ на!; вот тебе́ раз!
3. тут; тогда́da läßt sich nichts má chen — тут ничего́ не поде́лаешь
5. сев.-нем. разг. ( отделяется от местоименных наречий):da kann man nichts bei má chen — тут ничего́ не поде́лаешь
da weiß ich kein Mí ttel für — э́тому я не могу́ помо́чь
II cj1. так как2. книжн. когда́an dem Táge, da ich dem Spó rtverein béigetreten bin … — в э́тот день, когда́ я вступи́л в спорти́вное о́бщество …
-
86 hören
hö́ren vt, vi1. слы́шать; слу́шатьman hört — слы́шно
man hörte Musík — слы́шалась му́зыка
schwer [schlecht] hören — быть туги́м на́ ухо
er ließ nichts von sich hören — о нём ничего́ не́ было слы́шно, он не дава́л о себе́ знать
laß mal von dir hören! разг.1) пиши́, не забыва́й!2) звони́!höre ich recht? разг. — я не ослы́шался?; да что вы говори́те?, возмо́жно ли э́то?
laß hören! — расскажи́-ка!
hört!, hört! — слу́шайте! слу́шайте! ( реплики с места)
hörst du! — слы́шишь!, тебе́ говоря́т! ( угроза)
kannst du nicht hören? — ты что, не слы́шишь?
hat man so (é t)was schon gehört! — где э́то слы́хано!, слы́ханное ли де́ло!
das ist das érste, was ich höre — пе́рвый раз тако́е слы́шу
das hört sich gut (an) — э́то хорошо́ звучи́т; э́то прия́тно слы́шать
1) э́то хорошо́ ска́зано2) об э́том мо́жно поговори́ть3) э́то прие́млемо, э́то неду́рно2. ( auf A) слу́шать, слу́шаться (кого-л.)auf j-n nicht hören wó llen* — не жела́ть [не хоте́ть] подчиня́ться кому́-л.á lles hört auf mein Kommá ndo! — слу́шать мою́ кома́нду!
auf j-s Rat hören — слу́шаться чьего́-л. сове́та
-
87 против
предлог1) ( напротив) gegen, gegenüber2) ( навстречу) gegenплыть против течения — gegen den Strom schwimmen (непр.) vi (тж. перен.)4) ( по сравнению) gegen, gegenüber, im Vergleich mit ( zu)5)6)я ничего не имею против этого — ich habe nichts dagegen•• -
88 против
против предлог 1. (напротив) gegen, gegenüber против дома gegenüber dem Hause, dem Hause gegenüber сидеть против меня mir gegenüber sitzen* vi 2. (навстречу) gegen против ветра gegen den Wind плыть против течения gegen den Strom schwimmen* vi (тж. перен.) против света gegen das Licht 3. (вопреки, наперекор) wider, gegen; zuwider (D) против воли wider Willen против совести gegen ( wider] das Gewissen 4. (по сравнению) gegen, gegenüber, im Vergleich mit ( zu] 5.: сражаться против кого-л. gegen jem. kämpfen vi лекарство против гриппа ein Mittel gegen die Grippe 6.: против этого dagegen я ничего не имею против этого ich habe nichts dagegen кто против? wer ist dagegen? а за и против das Für und Wider -
89 Salat
ml.: wie ein Storch im Salat шутл нескладно, неуклюже (шагать, расхаживать). Wie der am Ufer ramstiefelt! Wie ein Storch im Salat! Was will er bloß am Wasser?2. неразбериха, каша, мешанина, беспорядок. Wer soll sich in diesem Salat noch zurechtfinden?Mir ist das Tonband gerissenschon wieder ein Salat!Bandsalat "лапша". Den (Band)Salat muß ich sofort entwirren.Wellensalat путаница, неразбериха (радио)волн.Autosalat столкновение нескольких (наскочивших друг на друга) машин.Schallplattensalat попурри грамзаписей.3.: der ganze Salat всё это, вся эта ерунда [мура]. Räum diesen ganzen Salat hier vom Schreibtisch weg!Jeden Tag haben wir 10 Stunden mit den Abrechnungen zu tun gehabt. Endlich sind wir mit dem ganzen Salat fertig.4.: da [jetzt] haben wir den Salat! шутл. ирон. вот тебе раз!, вот те на!, ну и сюрприз! Da haben wir den Salat! Jetzt steht unsere Anzeige doch nicht in der Wochenendausgabe, weil du den Brief zu spät eingeworfen hast.Hätten wir nur gleich richtig gelernt! Jetzt haben wir den Salat!Sie ist weggegangen, ohne daß wir sie gesprochen haben. Da haben wir den Salat.5.: Salat machen поднимать шум. Sie macht um alles so einen [so viel] Salat. Dabei ist es oft nicht der Rede wert.Mach nur nicht Salat, alles regelt sich schon.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Salat
-
90 je
I
1. adv1) когда-нибудь, когда-либоDas ist das Schönste, was ich je erlébt hábe! — Это самое прекрасное, что было в моей жизни.
Wer hätte das je gedácht! — Кто бы мог когда-нибудь подумать!
2) обыкн с́ num поje zwei (und zwei) — по двое, парами
je vier éíne Réíhe bílden — стоять [построиться] по четверо в ряд.
3) в зависимости от, смотря поje nach Größe und Gewícht — в зависимости от роста и веса
je nach Geschmáck — по вкусу
je und je — высок устарев время от времени
2.prp (A) на, по, за, вje Persón — на человека
Die Kósten betrágen 100 Euro je Stúnde. — Оплата составляет 100 евро в час.
3. cj1)je éher, désto bésser — чем раньше, тем лучше
je länger, je líéber — чем дольше, тем лучше
je mehr, um so bésser — чем больше, тем лучше.
2)je nachdém… — смотря по…
“Wann kommt er?”-“je náchdem, wann er mit séínem Stúdium fértig wird.” — «Когда он придёт?»- «Зависит от того, когда закончатся занятия».
II
int разг ой! (выражает испуг, сожаление, сомнение)ach je, wie scháde! — ой, как жалко!
-
91 denken
1. vi1) думать, размышлять; мыслить2) (von D или über A) думать (что-л. или как-л.), придерживаться (какого-л.) мнения (о ком/чем-л.)wie denkst du darüber? — что ты об этом [по этому поводу] думаешь?
denke daran! — помни [не забывай] об этом!
4) (an + zu + inf) думать, помышлять (о чём-л.)2. vtes ist gar nicht daran zu denken — об этом и думать не приходится, об этом нечего и думать
1) думать, полагать, предполагать2) (zu + inf) намереваться, собираться, думать (сделать, предпринять что-л.)wir denken nächste Woche zu verreisen — мы думаем [собираемся] на следующей неделе уехать
3)sich D etw. denken — представлять себе что-л.
ich kann mir nicht denken, daß... — я представить [вообразить] себе не могу, что...
-
92 kein Blatt vor den Mund nehmen
ugs.говорить напрямик, начистоту, без обиняков, не стесняясь"Wer ist denn hier der Chef am Rechner?" fragte ich, und da man in meiner Arbeitsgruppe kein Blatt vor den Mund nimmt, fuhr ich Lehmann an: "Mach das gefälligst selbst mit Schneider ab!" (D. Noll. Kippenberg)
Klaus Laasch, Direktor der Universitätsbibliothek (UB) der Technischen Universität, nimmt kein Blatt vor den Mund. Die Situation an der TU und den zentralen Bibliotheken der Humboldt-Universität und Freien Universität ist katastrophal. (BZ. 1991)
Das Deutsch-Russische Wörterbuch Zeitgenössischer Idiome > kein Blatt vor den Mund nehmen
-
93 dunnemals
meppum. огран. устаревающ. тогда, тогдашний, тех времён. Heute ist hier wie dunnemals alles beim alten geblieben."Wer war das?" — "Ein Schulfreund von dunnemals."Was sie singt, ist ein Schlager von Anno dunnemals.Eine Frisur von Anno dunnemals!Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > dunnemals
-
94 Sang
m: mit Sang und Klang с шумом и с треском. Wir konnten nicht einschlafen, mit Sang und Klang zogen Angetrunkene durch unsere Straße.Sie ist mit Sang und Klang durch das Examen gefallen, ohne Sang und Klang без (лишнего) шума, тихо и незаметнобез церемонийohne Sang und Klang verschwinden, gehen, jmdn. verlassenWer hätte das geahnt, daß er ohne Sang und Klang von der Bühne abtritt.Die Hochzeit verlief ohne Sang und Klang. Keiner sollte etwas davon merken.Es war der Wunsch der Mutter, ohne Sang und Klang beerdigt zu werden.Schon 20 Jahre hat er in dem Betrieb gearbeitet, und nun hat man ihn einfach ohne Sang und Klang entlassen.Die Absetzung des Direktors ging ohne (viel) Sang und Klang vor sich.Wir hatten erst einige Bedenken, ob die Kollegen mit der Prämienverteilung einverstanden sein werden. Die Sache ging aber ohne viel Sang und Klang vor sich.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Sang
-
95 tja!
н-да! Tja, nun ist es zu spät.Tja, was soll man dazu sagen?Tja, wer hätte das gedacht?Tja, was soll man da machen?Tja, nun ist es passiert.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > tja!
-
96 da
1. adv1) вотda hast du das Buch — вот (тебе́) кни́га
der Mann da — вот э́тот челове́к
da hast du's! — вот тебе́ на!, вот тебе́ раз!
2) там, тутda dráußen — там на дворе́
da óben — там наверху́
da vorn — там впереди́
er ist nicht da — его́ нет, он отсу́тствует
ich war schon um 8 Uhr da — я был там уже́ в во́семь часо́в
von da — отту́да
2. cjvon da fáhre ich dirékt nach Léipzig — отту́да я пое́ду пря́мо в Ле́йпциг
da er krank war, kónnte er nicht kómmen — так как он был бо́лен, он не (с)мог прийти́ [прие́хать]
-
97 daran
разг. dranich hábe darán schon gedácht — я уже́ ду́мал [поду́мал] об э́том
ich dénke ja nicht darán — я и не ду́маю об э́том
du sollst darán gláuben — ты до́лжен в э́то [э́тому] ве́рить
ich zwéifle nicht darán — я в э́том не сомнева́юсь
das ist éine interessánte Árbeit, wir wóllen álle darán téilnehmen — э́то интере́сная рабо́та, мы все хоти́м принима́ть в ней уча́стие
jetzt árbeitet er geráde darán — сейча́с он как раз над э́тим рабо́тает
darán sind víele Ménschen gestórben — от э́того у́мерли мно́гие лю́ди [у́мерло мно́го люде́й]
••náhe darán sein etw. zu tun — собира́ться что-либо (с)делать
wer ist dran? — чья о́чередь?
er muss dran — 1) ему́ на́до взя́ться за де́ло 2) пришла́ его́ о́чередь, пришёл его́ черёд
-
98 Mensch
m (-en, -en)челове́кein álter Mensch — ста́рый челове́к
ein älterer Mensch — пожило́й челове́к
ein júnger Mensch — молодо́й челове́к
ein éinfacher Mensch — просто́й челове́к
ein gebíldeter Mensch — образо́ванный челове́к
ein tüchtiger Mensch — де́льный челове́к
ein fléißiger Mensch — стара́тельный, приле́жный челове́к
ein éhrlicher Mensch — че́стный челове́к
ein klúger Mensch — у́мный челове́к
ein geréchter Mensch — справедли́вый челове́к
ein beschéidener Mensch — скро́мный челове́к
ein tápferer Mensch — хра́брый челове́к
ein rúhiger Mensch — споко́йный челове́к
ein érnster Mensch — серьёзный челове́к
ein fáuler Mensch — лени́вый челове́к
ein geschíckter Mensch — ло́вкий челове́к
ein lústiger Mensch — весёлый челове́к
ein gesúnder Mensch — здоро́вый челове́к
ein kránker Mensch — больно́й челове́к
ein gúter Mensch — хоро́ший челове́к
ein schléchter Mensch — плохо́й челове́к
ein bekánnter Mensch — знако́мый, изве́стный челове́к
ein frémder Mensch — чужо́й, незнако́мый челове́к
ein schöner Mensch — краси́вый челове́к
díeser Mensch macht éinen gúten Éindruck — э́тот челове́к произво́дит хоро́шее впечатле́ние
jéder Mensch hat Féhler — у ка́ждого челове́ка есть недоста́тки
álle Menschen müssen stérben — все лю́ди сме́ртны
im Saal wáren víele Mensch en — в за́ле бы́ло мно́го люде́й [мно́го наро́ду]
als júnger Mensch denkt er über víele Dínge ánders — как молодо́й челове́к он о мно́гом ду́мает по-друго́му [име́ет ино́е мне́ние]
éinen Menschen líeben, fürchten, súchen — люби́ть, боя́ться, иска́ть челове́ка
éinem Menschen hélfen, gláuben — помога́ть, ве́рить челове́ку
er hat víelen Menschen gehólfen — он помо́г мно́гим лю́дям
er will únter Menschen sein — ему́ хо́чется быть среди́ люде́й [на лю́дях]
das weiß kein Mensch — э́того никто́ не зна́ет
wer ist der Mensch? — кто э́то тако́й?, что э́то за челове́к [ли́чность]?
er ist auch nur ein Mensch — он то́же всего́ лишь просто́й сме́ртный, он то́же не бо́лее, чем челове́к
Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > Mensch
-
99 auch
ich auch ja też;du gehst auch? ty także idziesz?;ich auch nicht ja również nie;auch noch jeszcze (i);auch das noch! tego jeszcze brakowało!;sowohl … als auch … zarówno …, jak i …;wie dem auch sei bądź co bądź, jakkolwiek jest;was (wer) auch immer … cokolwiek (ktokolwiek) by (nie) …;ist das auch wahr? naprawdę? -
100 Ausspielen
n -s1) см. ausspielen2) карт. ход, заходwer ist am Ausspielen? — чей ход?, кому ходить?3) розыгрыш, жеребьёвка
См. также в других словарях:
Wer hätte das gedacht? — Studioalbum von ASD Veröffentlichung 2003 Label EMI Format … Deutsch Wikipedia
Wer ist wer — Wer ist wer? ist eine Personalenzyklopädie. Es handelt sich um die deutsche Entsprechung des englischen Who’s Who. Geschichte Die erste Ausgabe wurde im Jahr 1905 von Herrmann A. L. Degener unter dem Titel Wer ist’s? herausgegeben. Bis 1935… … Deutsch Wikipedia
Wer ist’s — Wer ist wer? ist eine Personalenzyklopädie. Es handelt sich um die deutsche Entsprechung des englischen Who’s Who. Geschichte Die erste Ausgabe wurde im Jahr 1905 von Herrmann A. L. Degener unter dem Titel Wer ist’s? herausgegeben. Bis 1935… … Deutsch Wikipedia
Wer ist’s? — Wer ist wer? ist eine Personalenzyklopädie. Es handelt sich um die deutsche Entsprechung des englischen Who’s Who. Geschichte Die erste Ausgabe wurde im Jahr 1905 von Herrmann A. L. Degener unter dem Titel Wer ist’s? herausgegeben. Bis 1935… … Deutsch Wikipedia
Wer ist wer? — ist eine Personalenzyklopädie. Es handelt sich um die deutsche Entsprechung des englischen Who’s Who. Geschichte Die erste Ausgabe wurde im Jahr 1905 von Hermann A. L. Degener unter dem Titel Wer ist’s? herausgegeben. Bis 1935 erschienen neun… … Deutsch Wikipedia
Wer ist Hanna? — Filmdaten Deutscher Titel Wer ist Hanna? Originaltitel Hanna … Deutsch Wikipedia
Wer ist Harry Crumb? — Filmdaten Deutscher Titel Wer ist Harry Crumb? Originaltitel Who’s Harry Crumb? … Deutsch Wikipedia
Wer ist Harry Kellerman? — Filmdaten Deutscher Titel Wer ist Harry Kellerman? Originaltitel Who Is Harry Kellerman and Why Is He Saying Those Terrible Things About Me? … Deutsch Wikipedia
Wer ist Mr. Cutty? — Filmdaten Deutscher Titel Wer ist Mr. Cutty? Originaltitel The Associate P … Deutsch Wikipedia
Wer ist der Mächtigste auf Erden? — Kdo je na světě nejmocnější (Wer ist der Mächtigste auf Erden?) H 133 ist eine Ballettkomödie in einem Akt von Bohuslav Martinů. Sie entstand im Jahr 1923. Das Libretto verfasste der tschechische Komponist nach einem englischen Märchen indischen… … Deutsch Wikipedia
Fischer, Fischer, wie tief ist das Wasser — Fangspiel im Rokoko Mit Fangen oder Nachlauf, bzw. landschaftlich geprägt auch Barlaufen, Abklatschen, Ticken, Packen, Hasche, Abschlagen, Klatschen, Fangis, Fango, Fangsdi, Fangus, Fangsdl, Fangerles, Einkriegezeck oder Kriegen, bezeichnet man… … Deutsch Wikipedia