-
1 weit
weit I. adj 1. широк (дреха); 2. широк (помещение), просторен, обширен; 3. дълъг, далечен (път); der Rock ist mir zu weit полата ми е прекалено широка; ein weites Gebiet обширна територия; ein weiter Begriff широко понятие; im weitesten Sinne des Wortes в най-широкия смисъл на думата; 6 Meter weit широк 6 метра; das weite Meer морската шир; ein weiter Weg далечен път; von weitem отдалеч. II. adv 1. далече; 2. много, далеч, съвсем (за подсилване); es ist noch weit bis dahin има още много време дотогава; wie weit ist es bis Sofia? колко път има до София?; weit und breit надлъж и нашир; weit fortgeschrittene Verhandlungen много (доста) напреднали преговори; weit besser далеч по-добре.* * *a 1. широк, обширен, просторен ; ein =es Gewissen прен разтеглива съвест; 2. далечен; av и: твърде, много, съвсем: = weniger много по-малко: = gefehlt съвсем погрешно; <> wie bist du mit der Arbeit? докъде си стигнал с работата си?; wenn alles so = ist когато настъпи моментът; mit ihm ist еs nicht, das ist nicht = her гов той, това не е нщ особено, недотам хубаво; bei =em nicht далеч не; = und breit надлъж и нашир; вж и weiter. -
2 weit
далече -
3 weit
далеч -
4 weit
широк -
5 weit bekannt
weit bekannt adj широко известен, всеизвестен. -
6 weit verbreitet
weit verbreitet adj широко разпространен. -
7 weit entfernt von
далеч от -
8 weit verbreitet
широко разпространен -
9 so weit
so weit adv 1. дотук, засега; 2. общо взето; so weit geht es uns ganz gut засега сме много добре; so weit das Auge reicht докъдето стига погледът; es ist noch nicht so weit не е дошъл още моментът; ich bin so weit Готов съм; свърших. -
10 Es ist nicht weit.
Не е далеч. -
11 Ist es weit?
Далече ли е? -
12 jdn. abhängen [ugs.] [weit hinter sich lassen]
задминавам нкг.Deutsch-Bulgarisch basis Wörterbuch > jdn. abhängen [ugs.] [weit hinter sich lassen]
-
13 jdn. abhängen [ugs.] [weit hinter sich lassen]
изпреварвам нкг.Deutsch-Bulgarisch basis Wörterbuch > jdn. abhängen [ugs.] [weit hinter sich lassen]
-
14 soweit
soweit I. so weit adv 1. дотук, засега; 2. общо взето; so weit geht es uns ganz gut засега сме много добре; so weit das Auge reicht докъдето стига погледът; es ist noch nicht so weit не е дошъл още моментът; ich bin soweit Готов съм; свърших. II. konj доколкото, догдето; soweit ich es beurteilen kann, ist das eine gelungene Idee доколкото мога да преценя, това е една странна идея.* * *kj доколкото; догдето; av дотук, досега; jetzt ist еs = сега дойде моментът; -
15 ausholen
aus|holen sw.V. hb itr.V. 1. замахвам (mit etw. (Dat) с нещо); 2. правя широки крачки; 3. започвам да разказвам отдалеч, разказвам обстоятелствено; tr.V. umg разпитвам, подробно някого (über etw. (Akk) за нещо); mit dem Schwert ausholen замахвам с меч; zum Sprung ausholen засилвам се за скок; weit ausholen започвам отдалеч (при разказ).* * *itr замахвам; прен weit ausholen започвам отдалеч; tr гов разпитвам; -
16 her
her I. adv 1. насам (по посока на говорещия); 2. (от определено време); 3. (от определена гледна точка); von der Straße her откъм улицата; Von weit her отдалече; umg Geld her!, her mit dem Geld! дай (дайте) парите!; umg wo hast du das Geld her? откъде имаш тези пари?; von der Schulzeit her още от ученическите години; Die Wohnung ist von der Größe her für uns ungeeignet Жилището не ни устройва от гледна точка на големината. II. her- продуктивна представка в немския език за образуване на глаголи с различни значения: 1. действие в посока на говорещия, срв. herbringen, herschwimmen...; 2. движение в същата посока като на говорещия, срв. herfahren, hergehen...; 3. произход, срв. herkommen, herstammen...* * *av насам; komm =! ела тук! =damit! дай го насам! um mich = около мене; wо bist du =? откъде си? lange = отдавна; гов hinter e-m, etw = sein гоня, преследвам нкг, нщ; гов das ist (damit ist es) nicht weit = не е нщ особено, не струва; -
17 hergeholt
hérgeholt adj in: etw. ist weit hergeholt нещо е невероятно, неприемливо; die Ausrede ist weit hergeholt извинението е доста неправдоподобно. -
18 ab
Ab I. präp (Dat) 1. от (време); 2. от (място); Ab morgen от утре; Ab nächster Woche от другата седмица; Ab kommendem ( kommenden) Dienstag от следващия вторник; Ab hier от тук; Ab dieser Stelle от това място. Предлогът ab се използва в немския език с дателен падеж. В разговорната реч е възможна обаче и употребата на винителен падеж. II. adv долу, надолу; umg Hut Ab! шапки долу!; Ab ins Bett! марш в леглото!; von jetzt Ab отсега нататък; auf und Ab нагоре-надолу; Ab und zu, nordd Ab und an от време на време. III. ab- продуктивна представка в немския език за образуване на глаголи с различни значения, срв. 1. отдалечаване от място: abfahren, abtransportieren...; 2. отстраняване на нещо: abwischen, absägen...; 3. изчерпване или прекратяване на действието: abbacken, abbestellen...; 4. повреждане, изхабяване: abtragen, abnutzen...; 5. пренасяне върху друг обект: abbilden, abzeichnen...; 6. движение надолу: abspringen, absteigen...; 7. постигане на обратното значение на изходния глагол: abberufen, abschminken, sich abgewöhnen...* * *av 1. надолу: Hut = ! шапки долу! 2. = und an, = und zu от време на време; 3. weit von hier далеч оттук; der Knopf ist = копчето се откъсна; prp D от: morgen, von morgen от утре; von nun = отсега нататък: von ersten, erstem (гов) Mai от 1 май; тър -
19 abliegen
áb|liegen unr.V. hb itr.V. 1. намирам се далеч; 2. отлежавам, добивам (месо, зрялост и др.); das Dorf liegt weit vom Wege ab селото е далеч от пътя.* * *itr s отстои, отдалечено е; -
20 abschweifen
áb|schweifen sw.V. sn itr.V. отклонявам се (от път, тема); weit vom Gesprächsgegenstand abschweifen отклонявам се далеч от предмета на разговор.* * *itr s отклонявам се (от път) (и прен);
См. также в других словарях:
Weit — Weit, er, este, adj. & adv. einen Abstand zweyer Dinge, eine Entfernung zu bezeichnen. 1. Eigentlich. (1) Von dem Abstande, der Entfernung überhaupt, ohne die Größe derselben zu bezeichnen; nur als ein Adverbium. Wie weit ist es von hier bis… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
weit — • weit Vgl. auch weiter I. Groß und Kleinschreibung: – am weitesten – weit und breit – so weit, so gut {{link}}K 72{{/link}}: – das Weite suchen (sich [rasch] fortbegeben) – sich ins Weite verlieren – bei D✓Weitem oder weitem – von D✓Weitem oder… … Die deutsche Rechtschreibung
weit — Adj. (Grundstufe) von großer Weite, Gegenteil zu eng Beispiele: Die Hose ist mir zu weit. Sie hat die Tür weit geöffnet. Die Öffnung ist 5 cm weit. weit Adv. (Aufbaustufe) dient der Verstärkung bei Adjektiven und Verben, weitaus Synonyme:… … Extremes Deutsch
weit — 1. Wie weit ist es noch bis München? 2. Zum Bahnhof ist es nicht weit. 3. Wie weit sind Sie mit der Arbeit? 4. Die Jacke ist mir zu weit … Deutsch-Test für Zuwanderer
weit — [Basiswortschatz (Rating 1 1500)] Auch: • breit • offen • umfangreich • fern Bsp.: • Das Fenster war weit geöffnet. • … Deutsch Wörterbuch
weit — weit: Das altgerm. Adjektiv mhd., ahd. wīt, niederl. wijd, engl. wide, schwed. vid beruht auf der alten Zusammensetzung idg. *u̯i itós »auseinandergegangen«. Der erste Bestandteil *u̯i »auseinander« steckt auch in ↑ wider, ↑ wieder und ↑ Witwe,… … Das Herkunftswörterbuch
weit — Adj std. (8. Jh.), mhd. wīt, ahd. wīt, as. wīd Stammwort. Aus g. * weida Adj. weit , auch in anord. víđr, ae. wīd, afr. wīd, as. wīd. Herkunft unklar; formal entspricht ai. vīta gerade (u.ä.) , aber dessen Bedeutungen fallen auseinander und sind… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
-weit — im Adj, begrenzt produktiv; drückt die räumliche Ausdehnung von etwas aus; bundesweit, europaweit, weltweit … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
weit — weit·spek·an; … English syllables
Weit — Weit, das; [e]s, e (fachsprachlich für größte Weite [eines Schiffes]) … Die deutsche Rechtschreibung
weit — obs. Sc. f. wet; obs. f. white, wit v.; var. wite n … Useful english dictionary