Перевод: с латинского на английский

с английского на латинский

wanderer

  • 1 peregrinus

    wanderer, foreigner, stranger / pilgrim, crusader.

    Latin-English dictionary of medieval > peregrinus

  • 2 errō

        errō ōnis, m    [1 erro], a wanderer, vagabond: fugitivus erro, H.— A wanderer in love, Tb.
    * * *
    I
    errare, erravi, erratus V
    wander, go astray; make a mistake, err; vacillate
    II
    truant; vagabond, wanderer

    Latin-English dictionary > errō

  • 3 errātor

        errātor ōris, m    [erro], a wanderer (of the Meander), O.

    Latin-English dictionary > errātor

  • 4 errō

        errō āvī, ātus, āre,    to wander, stray, rove, roam: cum vagus et exsul erraret: non certis passibus, O.: circum villulas nostras: per urbem, L.— Pass impers.: solis erratur in agris, V.—Of things: quae (stellae) errantes nominarentur, planets: Stellae sponte suā iussaene errent, H.: ubi flexibus errat Mincius, V.: pulmonibus errat Ignis edax, spreads, O.: extremus si quis super halitus errat, flutters, V.: errantibus oculis, wavering, V.: relegens errata retrorsus Litora, V.: erratas dicere terras, O.—To miss the way, lose oneself, go astray: qui erranti monstrat viam, Enn. ap. C.: errare viā, V.—Fig., to wander, stray at random: ne errare cogatur oratio: errans sententia: dubiis adfectibus errat, O.: ne tuus erret honos, be in doubt, O.—To be in error, err, mistake, go wrong, go astray: de nostris verbis, T.: totā viā, T.: non totā re, sed temporibus: procul, S.: valde: cum Platone: errare, si sperent, etc., Cs.: te errantem persequi, S.: errans in ahenos fetūs natura, producing monsters, L.: Teneo quid erret, T.: errabant tempora, in chronology, O.— Pass impers.: si fuit errandum, O.: si erratur in nomine: et in cognomine erratum sit, L.
    * * *
    I
    errare, erravi, erratus V
    wander, go astray; make a mistake, err; vacillate
    II
    truant; vagabond, wanderer

    Latin-English dictionary > errō

  • 5 exsul or exul

        exsul or exul ulis, m and f    [2 SAL-], a banished person, wanderer, exile: capitis damnati exsulesque, Cs.: exsules restituti: pauper et exsul, homeless, H.: patriae quis exsul Se quoque fugit? H.: mundi, O.: nunc vero exsul patriā, domo, S.: mentisque domūsque, estranged, O.

    Latin-English dictionary > exsul or exul

  • 6 exul

        exul    see exsul.
    * * *
    exile (M/F), banished person; wanderer

    Latin-English dictionary > exul

  • 7 peregrīnāns

        peregrīnāns ntis,    P. of peregrinor.
    * * *
    pilgrim; (foreign) traveler; wanderer

    Latin-English dictionary > peregrīnāns

  • 8 peregrīnātor

        peregrīnātor ōris, m    [peregrinor], a wanderer, habitual traveller.

    Latin-English dictionary > peregrīnātor

  • 9 exsul

    exile (M/F), banished person; wanderer

    Latin-English dictionary > exsul

  • 10 Alemon

    Ălēmon, ŏnis, m. [alêmôn, a wanderer], a Greek; father of Myscelus, who built Crotona in Lower Italy, Ov. M. 15, 18.

    Lewis & Short latin dictionary > Alemon

  • 11 errator

    errātor, ōris, m. [id.], a wanderer, Fest. p. 344, 34.— Transf., of the river Maeander:

    terris totiens crrator in isdem,

    Ov. H. 9, 55.

    Lewis & Short latin dictionary > errator

  • 12 erro

    1.
    erro, āvi, ātum, 1, v. n. and a. [root er-, to go; desiderative forms, erchomai (ersk-); and Lat. (ers-o) erro, to seek to reach; hence, to wander; cf. Germ. irren; Engl. err, etc., v. Curt. Gr. Etym. p. 546 sq.].
    I.
    Neutr.
    A.
    In gen.
    1.
    Prop., to wander, to wander or stray about, to wander up and down, to rove (freq. and class.; cf.

    vagor, palor): propter te errans patria careo,

    Ter. Heaut. 2, 3, 16; cf.:

    cum vagus et exsul erraret,

    Cic. Clu. 62, 175:

    ignari hominumque locorumque Erramus vento huc et vastis fluctibus acti,

    Verg. A. 1, 333; cf. id. ib. 1, 32; 3, 200; Ov. M. 3, 175; id. F. 2, 335 et saep.:

    circum villulas nostras,

    Cic. Att. 8, 9, 3:

    pios per lucos,

    Hor. C. 3, 4, 7:

    inter audaces lupus errat agnos,

    id. ib. 3, 18, 13; cf.

    of beasts,

    id. S. 1, 8, 35; id. Epod. 2, 12; Verg. E. 1, 9; 2, 21; 6, 40; id. G. 4, 11 et saep.— Pass. impers.:

    male tum Libyae solis erratur in agris,

    Verg. G. 3, 249.—Prov.:

    in media luce errare,

    Sen. Ben. 5, 6, 3.—
    b.
    Transf., of inanimate things:

    (stellae) quae errantes et quasi vagae nominantur,

    Cic. Rep. 1, 14;

    so of the planets,

    id. N. D. 2, 20; 3, 20; id. Tusc. 1, 25, 62; Plin. 2, 6, 4, § 12; Vulg. Jud. 13; cf.

    of the motion of the stars in gen.,

    Hor. Ep. 1, 12, 17:

    Cocytus errans flumine languido,

    id. C. 2, 14, 18; cf. Verg. G. 3, 14:

    errantesque per altum Cyaneae,

    Val. Fl. 4, 561:

    hic lintres errare videres,

    Ov. F. 2, 391:

    vidi ad frontem sparsos errare capillos,

    i. e. flying about, Prop. 2, 1, 7; cf. id. 2, 22, 9:

    errantia lumina,

    i. e. moving fitfully about, Prop. 3, 14, 27 (4, 13, 27 M.); cf. Stat. Th. 10, 150:

    pulmonibus errat Ignis edax,

    i. e. spreads, runs about, Ov. M. 9, 201 et saep.—
    2.
    Trop., to wander, stray at random: ne vagari et errare cogatur oratio, Cic. de Or., 48, 209; cf.: erraus et vaga sententia (opp. stabilis certaque), id. N. D. 2, 1, 2:

    eo fit, ut errem et vager latius,

    id. Ac. 2, 20, 66:

    ut ingredi libere, non ut licenter videatur errare,

    id. Or. 23, 77:

    errans opinio (opp. stabilis conscientia),

    id. Fin. 2, 22, 71:

    dubiis affectibus errat,

    Ov. M. 8, 473:

    ne tuus erret honos,

    be in doubt, uncertain, id. F. 1, 468; cf. id. ib. 3, 543.— Poet., with a rel.-clause:

    erro, quam insistas viam,

    I am uncertain, in doubt, Plaut. Mil. 3, 1, 197; cf.:

    inter recens et vetus sacramentum,

    i. e. to hesitate, vacillate, Tac. H. 4, 58.—
    B.
    In partic., to miss the right way, to lose one's self, go astray (in the literal sense rarely, but in the trop. freq. and class.).
    1.
    Lit.: homo qui erranti comiter monstrat viam, Enn. ap. Cic. Off. 1, 16, 51:

    errare viā,

    Verg. A. 2, 739:

    maledictus qui errare facit caecum in itinere,

    Vulg. Deut. 27, 18.—
    2.
    Trop., to wander from the truth, to err, mistake:

    avius errat Saepe animus,

    Lucr. 3, 463; cf. id. 2, 740:

    totā erras viā,

    Ter. Eun. 2, 2, 14; cf.:

    in eo non tu quidem totà re, sed temporibus errasti,

    Cic. Phil. 2, 9 fin.:

    longe,

    Ter. Ad. 1, 1, 40; cf.

    procul,

    Sall. J. 85, 38 Kritz. N. cr.:

    errant probe,

    Plaut. Am. 3, 3, 20:

    vehementer,

    Cic. Ac. 2, 32, 103:

    valde,

    id. de Or. 2, 19, 83 et saep.:

    errare malo cum Platone quam cum istis vera sentire,

    Cic. Tusc. 1, 17, 39; cf. id. Balb. 28, 64:

    erras, si id credis,

    Ter. Heaut. 1, 1, 53; so with si, id. Hec. 4, 4, 60; Caes. B. G. 5, 41, 5; 7, 29, 2 et saep.:

    de nostris verbis errat,

    Ter. Heaut. 2, 3, 22:

    in aliqua re,

    Quint. 6, 3, 112; 10, 2, 21; 11, 1, 81 al.:

    in alteram partem,

    id. 10, 1, 26; cf.:

    in alienos fetus,

    Liv. 31, 12, 8.—Less freq. with acc. of a neutr. pronoun:

    mone, quaeso, si quid erro,

    Plaut. Most. 1, 3, 30; so with quid, Ter. And. 3, 2, 18; Quint. 2, 5, 16; 2, 3, 11; 2, 6, 6:

    hoc,

    Ter. Phorm. 5, 3, 21.— Poet. also with the acc. of a noun:

    errabant tempora,

    i. e. in chronology, Ov. F. 3, 155.— Pass. impers.:

    si fuit errandum,

    Ov. H. 7, 109:

    si nihil esset erratum,

    Quint. 6, 5, 7:

    si erratur in nomine,

    Cic. Fin. 4, 20 fin.; cf.:

    tutius circa priores erratur,

    Quint. 2, 5, 26:

    uno verbo esse erratum,

    id. 7, 3, 17. —Sometimes, in a palliative manner, of moral error, to err through mistake:

    pariter te errantem et illum sceleratissimum persequi,

    Sall. J. 102, 5; cf. id. ib. 104, 4. —Hence,
    b.
    errātum, i, n., an error, mistake, fault:

    illud de Flavio et fastis, si secus est, commune erratum est,

    Cic. Att. 6, 1, 18; cf. id. ib. 13, 44 fin.:

    cujus errato nulla venia, recte facto exigua laus proponitur,

    id. Agr. 2, 2, 5; id. Fam. 5, 20, 8:

    nullum ob totius vitae non dicam vitium, sed erratum,

    id. Clu. 48; cf. id. Lig. 1; id. Sull. 23; and in plur., id. Fam. 16, 21, 2; Sall. J. 102, 10; Ov. Pont. 2, 3, 66.—
    II.
    Act. in Aug. poets (only in part. perf.), to wander over or through:

    immensum est erratas dicere terras,

    Ov. F. 4, 573:

    ager,

    id. ib. 3, 655:

    orbis,

    Val. Fl. 4, 447:

    litora,

    Verg. A. 3, 690.
    2.
    erro, ōnis, m. [1. erro], a wanderer, vagabond, vagrant, Tib. 2, 6, 6; Ov. H. 15, 53.—Used esp. of slaves:

    ut errones aliquem cujus dicantur invenient,

    Plin. Ep. 2, 10, 5; Edict. Aedil. ap. Gell. 4, 2, 1; Dig. 21, 1, 17, § 14; 49, 16, 4 fin.; Hor. S. 2, 7, 113.—Of the queen-bee:

    dux,

    Col. 9, 10 fin. —Of the planets, Nigid. ap. Gell. 3, 10, 2; 14, 1, 11.— Of vagabond soldiers:

    nec nostros servire sinant errorribus agros,

    Verg. Dir. 70 Rib.

    Lewis & Short latin dictionary > erro

  • 13 exsul

    ex-sul or exul, ŭlis, comm. [usual. referred to solum; one who is banished from his native soil; but prob. from root sal-, Sanscr. sar, to go; Lat. salire, saltare; cf.: praesul, consul, subsul, Corss. Ausspr. 2, 71], a banished person, wanderer, exile.
    I.
    Prop.:

    omnes scelerati atque impii, quos leges exsilio affici volunt, exsules sunt, etiamsi solum non mutarint,

    Cic. Par. 4, 2, 31:

    civitas exsulem regem (Tarquinium) esse jussit,

    id. Rep. 2, 25 fin.:

    exsules damnatique,

    Caes. B. G. 5, 55, 3; cf.:

    capitis damnati exsulesque,

    id. B. C. 3, 110, 4:

    cum Hannibal Carthagine expulsus Ephesum ad Antiochum venisset exsul,

    Cic. de Or. 2, 18, 75:

    cum vagus et exsul erraret atque undique exclusus,

    id. Clu. 62, 175:

    exsules restituti,

    id. Phil. 1, 1, 3; Suet. Claud. 12:

    reducere,

    Cic. Fam. 12, 1, 1; Auct. Her. 2, 28, 45:

    dives, inops, Romae, seu fors ita jusserit, exsul,

    Hor. S. 2, 1, 59.—With gen. (mostly poet.):

    patriae quis exsul se quoque fugit?

    Hor. C. 2, 16, 19.—With abl.:

    nunc vero exsul patriā, domo,

    Sall. J. 14, 17.—Prov.: exsuli ubest nusquam domus est, sine sepulchro mortuus, Publ. Syr. 155 (Speng.).—
    b.
    As fem.:

    exsul Hypermnestra,

    Ov. H. 14, 129; Tac. A. 14, 63:

    (Latona) exsul erat mundi,

    Ov. M. 6, 189.— Poet.:

    exul adhuc jacet umbra ducit,

    Luc. 8, 837. —
    II.
    Transf. ( poet. and in post-Aug. prose):

    exsul mentisque domusque,

    deprived of reason, Ov. M. 9, 409:

    erret per urbem pontis exsul et clivi,

    Mart. 10, 5, 3: ciconia avis exsul hiemis, i. e. that leaves us in winter, Publ. Syr. ap. Petr. 55 (Com. Fragm. p. 304 Rib.).

    Lewis & Short latin dictionary > exsul

  • 14 lustrator

    lustrātor, ōris, m. [id.].
    I.
    A purifier, cleanser: Gallus sacerdos ac lustrator, Schol. Juv. 6, 542.—
    II.
    A wanderer through a place, a traverser:

    Hercules lustrator orbis,

    App. Mag. p. 288, 25.

    Lewis & Short latin dictionary > lustrator

  • 15 lustro

    1.
    lustro, āvi, ātum, 1, v. a. [2. lustrum], to purify by means of a propitiatory offering (syn.: procuro, expio).
    I.
    Lit.:

    agrum lustrare sic oportet. Impera suovetaurilia circumagi, etc.,

    Cato, R. R. 141:

    in lustranda colonia ab eo, qui eam deduceret,

    Cic. Div. 1, 45, 102:

    ibi instructum exercitum omnem suovetaurilibus lustravit,

    Liv. 1, 44; 40, 6:

    tunc vitula innumeros lustrabat caesa juvencos,

    Tib. 1, 1, 25 (31 Müll.):

    aliquem taedis,

    id. 1, 2, 61:

    terque senem flammā, ter aquā, ter sulphure lustrat,

    Ov. M. 7, 261; cf. Verg. A. 6, 231:

    lustramurque Iovi votisque incendimus aras,

    we purify ourselves, id. ib. 3, 279:

    se centum lustrare ovis,

    Juv. 6, 518:

    lustrari,

    id. 2, 157: non inveniatur in te, qui lustret filium tuum aut filiam tuam, nec divinus, Mos. et Rom. Leg. Coll. 15, 1, 1.—
    II.
    Transf., because, at the lustral sacrifice, the priest went around the person or object purified; hence,
    A.
    To go around, encircle:

    regem choreis,

    Verg. A. 10, 224.—
    B.
    To go round, wander over, traverse:

    Pythagoras et Aegyptum lustravit et Persarum Magos adiit,

    Cic. Fin. 5, 29, 87: latitudinem lustrans signiferi orbis, id. N. D. 2, 20, 53; so id. Univ. 9:

    et salis Ausonii lustrandum navibus aequor,

    Verg. A. 3, 385:

    pede barbaro Lustrata Rhodope,

    Hor. C. 3, 25, 11:

    lustrati montes,

    Plin. 6, 27, 31, § 129:

    nulla meis frustra lustrantur compita plantis,

    Prop. 3, 15, 3:

    lustravitque fuga mediam gladiator harenam,

    Juv. 2, 14, 4:

    spatium,

    id. 6, 582.—
    C.
    Military term, to review:

    exercitum lustravi apud Iconium,

    Cic. Att. 5, 20, 2; Hirt. B. G. 8, 52; cf.:

    inclusas animas superumque ad lumen ituras Lustrabat,

    Verg. A. 6, 681.—
    D.
    To review, survey, observe, examine ( poet.):

    et totum lustrabat lumine corpus,

    Verg. A. 8, 153:

    respicio et quae sit me circum copia lustro,

    id. ib. 2, 564:

    alicujus vestigia,

    id. ib. 11, 763; Tac. A. 15, 26; Petr. Sat. 11; Sil. 15, 787.—
    2.
    Trop., to review, consider:

    omnia ratione animoque,

    Cic. Off. 1, 17, 57.—
    E.
    (Of the sun, moon, etc.) To illuminate, make bright:

    postera Phoebeā lustrabat lampade terras Aurora,

    Verg. A. 4, 6; 7, 148:

    sol, obliquo terras et caelum lumine lustrans,

    Lucr. 5, 693; 5, 79:

    mundi magnum templum Sol et luna suo lustrantes lumine,

    id. 5, 1437; 6, 737:

    Sol, qui terrarum flammis opera omnia lustras,

    Verg. A. 4, 607.
    2.
    lustro, ōnis, m., i. q. vagus, wanderer, vagabond, Naev. in Lex. Vatic. tom. 8, p. 313; cf.

    Klussman,

    Naev. p. 232, and Com. Rel. v. 118 sq. Rib.

    Lewis & Short latin dictionary > lustro

  • 16 meator

    mĕātor, ōris, m. [meo], a passenger, traveller, wanderer:

    DOLE MEATOR QVISQVIS HOC LEGIS CARMEN, Inscr. ap. Guarin. in Prosod. Lat. Fundam. p. 133: INTERPRES DIVVM COELI TERRAEQVE MEATOR, of Mercury, as the messenger of the gods,

    Inscr. Orell. 1417.

    Lewis & Short latin dictionary > meator

  • 17 migrator

    mī̆grātor, ōris, m. [id.], a wanderer: migrator metanastês, Gloss. Gr. Lat.

    Lewis & Short latin dictionary > migrator

  • 18 Pedionomus torquatus

    ENG plains-wanderer

    Animal Names Latin to English > Pedionomus torquatus

См. также в других словарях:

  • Wanderer — Wanderer …   Deutsch Wörterbuch

  • Wanderer — or Wanderers may refer to:* Wanderer (AROS), The File Browser component of the AROS Operating System. * Wanderer (car), a German automobile manufacturer in the interwar period * The Wanderer (newspaper), a Catholic national weekly based in… …   Wikipedia

  • Wanderer — bezeichnet: einen Wanderer, einen Bergsteiger oder Spaziergänger Wanderer (Unternehmen), einen ehemaligen Fahrrad , Motorrad und Automobilhersteller Wanderer (Computerspiel), eines der frühesten Computerspiele Wanderer (Perry Rhodan), einen… …   Deutsch Wikipedia

  • Wanderer W1 — (Vorserienfahrzeug, 1911) im Verkehrsmuseum München …   Deutsch Wikipedia

  • Wanderer W2 — Wanderer W1 (Vorserienfahrzeug, 1911) im Verkehrsmuseum München …   Deutsch Wikipedia

  • Wanderer W3 — Wanderer W1 (Vorserienfahrzeug, 1911) im Verkehrsmuseum München …   Deutsch Wikipedia

  • Wanderer W4 — Wanderer W1 (Vorserienfahrzeug, 1911) im Verkehrsmuseum München …   Deutsch Wikipedia

  • Wanderer W8 — Wanderer W1 (Vorserienfahrzeug, 1911) im Verkehrsmuseum München …   Deutsch Wikipedia

  • Wanderer 3D — Wanderer (jeu vidéo) Wanderer est un jeu vidéo sorti sur Atari ST en 1987, développé par Béatrice et Jean Luc Langlois, et édité par la société Elite. La première version du jeu est sortie sur Sinclair QL, éditée par Pyramide. Les auteurs de… …   Wikipédia en Français

  • Wanderer — Werke AG Тип …   Википедия

  • Wanderer — Wan der*er, n. One who wanders; a rambler; one who roves; hence, one who deviates from duty. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»