-
1 vorwärtstreiben
vorwärtstreiben vt гнать вперё́д; посла́ть (ло́шадь) вперё́д (ко́нный спорт) -
2 vorwärtstreiben
* vtгнать вперёд; послать (лошадь) вперёд ( конный спорт) -
3 vorwärtstreiben
v <fz> ■ propel v -
4 vorwärtstreiben
(trieb vorwärts,vorwärtsgetrieben) - {to propel} đẩy đi, đẩy tới &) -
5 Angriff vorwärtstreiben
артил. обеспечить продолжение наступленияDeutsch-Russische Artillerie Wörterbuch > Angriff vorwärtstreiben
-
6 Angriff vorwärtstreiben
сущ.Универсальный немецко-русский словарь > Angriff vorwärtstreiben
-
7 den Angriff vorwärtstreiben
прил.Универсальный немецко-русский словарь > den Angriff vorwärtstreiben
-
8 antreiben
(unreg., trennb., -ge-)I v/t (hat)1. (Tiere) drive2. fig. (jemanden) urge on, harry; jemanden zur Arbeit antreiben make s.o. work; sich nicht antreiben lassen not let o.s. be rushed ( oder pushed); Eifersucht hat ihn dazu angetrieben it was jealousy that made him do it ( oder drove him to it), he did it out of jealousy4. ans Land: wash ashore* * *to move; to goad; to impel; to power; to urge; to hasten; to speed up; to drive; to energize; to spur on; to instigate* * *ạn|trei|ben sep1. vt1) (= vorwärtstreiben) Tiere, Gefangene, Kolonne to drive; (fig) to urge; (= veranlassen Neugier, Liebe, Wunsch etc) to drive onjdn zur Eile/Arbeit antreiben — to urge sb to hurry up/to work
jdn zu größerer Leistung antreiben — to urge sb to achieve more
ich lasse mich nicht antreiben — I won't be pushed
2) (= bewegen) Rad, Fahrzeug etc to drive; (mit Motor) to power, to drive3) (= anschwemmen) to wash up; (an Strand) to wash up or ashoreetw ans Ufer antreiben — to wash sth (up) on to the bank
2. vi aux seinto wash up; (an Strand auch) to wash ashore* * *1) (to urge strongly forward: It was ambition that drove him on.) drive on2) (to persuade to do something: What prompted you to say that?) prompt3) (to drive forward, especially mechanically: The boat is propelled by a diesel engine.) propel* * *an|trei·benI. vt Hilfsverb: haben▪ jdn/ein Tier \antreiben to drive sb/an animal [on]2. (drängen)▪ jdn [zu etw dat] \antreiben/jdn dazu \antreiben, etw zu tun to urge sb to do sth; (aufdringlicher) to push sb [to do sth]etw am Strand/an den Stränden \antreiben to wash sth ashore▪ etw \antreiben to drive sth▪ jdn \antreiben, etw zu tun to drive sb [on] to do sthdie bloße Neugierde trieb ihn dazu an, die Briefe seiner Frau zu öffnen he was driven by pure curiosity to open his wife's lettersam Strand/an den Stränden \antreiben to be washed ashore* * *unregelmäßiges transitives Verbjemanden zur Eile/zu immer besseren Leistungen antreiben — (fig.) urge somebody to hurry up/urge or drive somebody on to better and better performances
2) (in Bewegung setzen) drive; (mit Energie versorgen) power3) (veranlassen) drivejemanden [dazu] antreiben, etwas zu tun — drive somebody to do something
* * *antreiben (irr, trennb, -ge-)A. v/t (hat)1. (Tiere) drive2. fig (jemanden) urge on, harry;jemanden zur Arbeit antreiben make sb work;sich nicht antreiben lassen not let o.s. be rushed ( oder pushed);Eifersucht hat ihn dazu angetrieben it was jealousy that made him do it ( oder drove him to it), he did it out of jealousy4. ans Land: wash ashore* * *unregelmäßiges transitives Verbjemanden zur Eile/zu immer besseren Leistungen antreiben — (fig.) urge somebody to hurry up/urge or drive somebody on to better and better performances
2) (in Bewegung setzen) drive; (mit Energie versorgen) power3) (veranlassen) drivejemanden [dazu] antreiben, etwas zu tun — drive somebody to do something
* * *v.to drive v.(§ p.,p.p.: drove, driven)to edge (on) v.to goad v.to impel v.to move v. -
9 urge
1. transitive verb1)we urged him to reconsider — wir rieten ihm dringend, es sich (Dat.) noch einmal zu überlegen
urge something [on or upon somebody] — [jemanden] zu etwas drängen
urge caution/patience [on or upon somebody] — [jemanden] zur Vorsicht/Geduld mahnen
urge on or upon somebody the need for something/for doing something — jemandem die Notwendigkeit einer Sache/die Notwendigkeit, etwas zu tun, ans Herz legen
urge that something [should] be done — darauf dringen, dass etwas getan wird
2) (drive on) [an]treiben2. nounurge forward/onward — vorwärts treiben; (fig.) treiben
Trieb, derhave/feel an/the urge to do something — den Drang verspüren, etwas zu tun
resist the urge to do something — dem [inneren] Drang widerstehen, etwas zu tun
Phrasal Verbs:- academic.ru/93379/urge_on">urge on* * *[ə:‹] 1. verb1) (to try to persuade or request earnestly (someone to do something): He urged her to drive carefully; `Come with me,' he urged.) drängen2) (to try to convince a person of (eg the importance of, or necessity for, some action): He urged (on them) the necessity for speed.) Nachdruck legen auf2. noun(a strong impulse or desire: I felt an urge to hit him.) der Drang- urge on* * *[ɜ:ʤ, AM ɜ:rʤ]I. n (strong desire) Verlangen nt, [starkes] Bedürfnis ( for nach + dat); (compulsion) Drang m ( for nach + dat); PSYCH Trieb ma violent \urge came over him ihn überkam ein heftiges Verlangenif you get the \urge to go out tonight, give me a ring ruf mich an, wenn du heute Abend Lust bekommst, auszugehenirresistible \urge unwiderstehliches Verlangensexual \urge Sexual-/Geschlechtstrieb mto control/repress an \urge einen Trieb kontrollieren/unterdrückento give in [or way] to the \urge to do sth dem Verlangen, etw zu tun, nicht widerstehen könnenII. vt1. (press)▪ to \urge sb somewhere:▪ to \urge sb [into doing sth] jdn antreiben [o drängen] [, etw zu tun]to \urge dogs/horses Hunde/Pferde antreiben▪ to \urge sb [to do sth] jdn drängen [o eindringlich bitten] [, etw zu tun]3. (seriously advocate)“don't have anything more to do with him!” her mother \urged „gib dich nicht mehr mit ihm ab!“ mahnte sie ihre Mutter eindringlichwe \urged that the plans be submitted immediately wir drängten darauf, die Pläne sofort weiterzuleitenI \urge you to take the time to reconsider your decision ich rate Ihnen dringend, sich die Zeit zu nehmen, Ihren Beschluss zu überdenkento \urge caution/vigilance zur Vorsicht/Wachsamkeit mahnento \urge peace sich akk für den Frieden einsetzenshe \urged on him the importance of remaining polite at all times sie versuchte, ihm klarzumachen, wie wichtig es ist, immer höflich zu bleibento \urge self-discipline on sb jdn zur Selbstdisziplin [er]mahnenIII. vi* * *[ɜːdZ]1. n(= need) Verlangen nt, Bedürfnis nt; (= drive) Drang m no pl; (physical, sexual) Trieb mto feel the urge to do sth — das Bedürfnis verspüren, etw zu tun
an urge to steal it came over me — der Drang, es zu stehlen, überkam mich
creative urges — Schaffensdrang m, Kreativität f
come and stay with us if you get the urge (inf) — komm uns besuchen, wenn du Lust hast
2. vt1) (= try to persuade) sb eindringlich bittento urge sb to accept/join in/come along — jdn drängen, anzunehmen/mitzumachen/mitzukommen
he needed no urging —
do it now! he urged — tun Sies jetzt!, drängte er
2)to urge sb onward/back — jdn vorwärtstreiben or weitertreiben/zurücktreiben
3) (= advocate) measure etc, acceptance drängen auf (+acc)to urge that sth should be done — darauf drängen, dass etw getan wird
to urge sth ( up)on sb — jdm etw eindringlich nahelegen
to urge caution/restraint — zur Vorsicht/Zurückhaltung mahnen
* * *A v/t2. fig jemanden drängen, dringend bitten oder auffordern, jemandem dringend raten, in jemanden dringen ( alle:to do zu tun):he urged me not to accept the offer er riet mir dringend davon ab, das Angebot anzunehmenbe urged to do sth sich genötigt sehen, etwas zu tun;be urged by necessity der Not gehorchen4. drängen oder dringen auf (akk), sich (nachdrücklich) einsetzen für, (hartnäckig) bestehen auf (dat)5. Nachdruck legen auf (akk):urge sth on sb jemandem etwas eindringlich vor Augen führen, jemandem etwas einschärfen;he urged the necessity for immediate action er drängte auf sofortige Maßnahmen7. eine Sache vorantreiben, energisch verfolgen8. ein Projekt etc beschleunigenB v/i1. drängen, antreibenurge against sich nachdrücklich aussprechen gegenC surge to smoke Rauchverlangen n2. Inbrunst f:* * *1. transitive verb1)urge somebody to do something — jemanden drängen, etwas zu tun
we urged him to reconsider — wir rieten ihm dringend, es sich (Dat.) noch einmal zu überlegen
urge something [on or upon somebody] — [jemanden] zu etwas drängen
urge caution/patience [on or upon somebody] — [jemanden] zur Vorsicht/Geduld mahnen
urge on or upon somebody the need for something/for doing something — jemandem die Notwendigkeit einer Sache/die Notwendigkeit, etwas zu tun, ans Herz legen
urge that something [should] be done — darauf dringen, dass etwas getan wird
2) (drive on) [an]treiben2. nounurge forward/onward — vorwärts treiben; (fig.) treiben
Trieb, derhave/feel an/the urge to do something — den Drang verspüren, etwas zu tun
resist the urge to do something — dem [inneren] Drang widerstehen, etwas zu tun
Phrasal Verbs:- urge on* * *v.dringend bitten ausdr.drängen v. n.Drang ¨-e m. -
10 Angriff
m -(e)s, -e1) нападение; наступление, атака; налёт (тж. воен. и спорт.)ein umfassender Angriff — воен. охватAngriff auf Vorgesetzte — юр. насильственные действия в отношении начальникаAngriff mit Bindung — спорт. атака с захватомeinfacher Angriff mit geradem Stoß — спорт. простая атака с батманомden Angriff abwehren ( abweisen, abschlagen, zurückweisen) — отразить ( отбить) атакуden Angriff ansetzen — начать ( организовать) наступлениеeinen Angriff unternehmen — предпринимать наступлениеden Angriff vorreißen — увлекать войска в наступательном порывеden Angriff vortragen ( vorwärtstreiben) — развивать наступлениеzum Angriff antreten — начинать наступление; построиться в боевой порядок для наступленияzum Angriff übergehen ( vorgehen) — переходить в наступление2) нападение, посягательство, нападки, выпадAngriffe in der Presse — нападки газет ( в печати)seine Ehre Angriffen aussetzen — ставить под удар свою честьetw. zu zügellosen Angriffen gegen j-n benutzen — использовать что-л. для наглых выпадов против кого-л.3)etw. in Angriff nehmen — приступать к чему-л., браться, взяться за что-л. (см. тж. 1))damit wurde ein großes Werk in Angriff genommen — тем самым было положено начало большому делу4) тех. коррозия, разъедание; разрушение6) тех. приложение (силы, нагрузки); присоединение; сочленение; зацепление7) горн. отбойка; выемка -
11 vorwärtstreibend
1. 2. part adjvorwärtstreibende Initiative — передовая инициативаvorwärtstreibende Welle — океан. положительная волна -
12 propello
prō-pello, pulī, pulsum, ere, vorwärts-, fort-, wegstoßen, fort-, weiter treiben, I) eig.: 1) lebl. Objj., a) wegstoßen, umstoßen, wegrücken, crates pro munitione obiectas, Caes.: mensam, Prop.: iugum (Joch) in priorem partem, Colum. – b) herabstoßen, -werfen, -schleudern, corpus alcis e scopulo in profundum, Ov.: poet., pr. muros, herabwerfen, zerstören, Sen. poët.: u. so urbem, Val. Flacc. – c) nach einem Ziele fortschleudern, vicinam metae hastam, Sil.: saxa in subeuntes, Curt. – d) durch Stoßen usw. in Bewegung setzen, vorwärts-, fort-, weiter treiben, navem in altum, Ov., in aequora, Prop.: poet., Phasin remige, aufregen, Prop.: u. so propulsa cruore flumina, hoch aufwogende, Lucan.: in laevam partem velut pr. manum, Quint. – v. lebl. Subjj., imago propellit aëra prae se, Lucr.: anima propellit corpus, membra, Lucr.: ventus propellit nubes non procul, Gell. – 2) leb. Objj.: a) gewaltsam fortstoßen, forttreiben, alqm, Plaut.: bes. als milit. t. t., fort-, in die Flucht treiben, hostes, multitudinem equitum, Caes.: hostem a castris, Liv.: aciem umbonibus, Curt. – b) Tiere vor sich hertreiben, austreiben, pecora, Curt.: cunctanter ab ruinis vici pecus, Liv.: pecus extra portam, Liv.: oves in pabulum, ovem potum, Varro: pecora pastum, Liv. – II) übtr.: a) forttreiben, -s toßen, α) = vertreiben, abwehren, vitae periculum ab alqo, Liv.: vim firmiore praesidio, Curt.: alqā re duram famem, Hor.: iniurias hominum ac ferarum, Colum. – β) = hinausstoßen, cruda adhuc studia in forum, Petron. 4, 2. – b) vorwärtstreiben, α) übh.: orationem dialecticorum remis, Cic. Tusc. 4, 9: si paulo etiam longius, quam finis cotidiani officii postulat, L. Caecilium pietas et fraternus amor propulisset, Cic. Sull. 64. – β) wozu antreiben, anregen, verleiten, nötigen, animos ad corrumpendum militiae morem, Tac.: alqm ad voluntariam mortem, Tac.: amore eius ad ultima esse propulsum, Curt. – / Die Silbe pro kurz bei Lucr. 4, 193 u. 6, 1025.
-
13 обеспечить продолжение наступления
vartil. Angriff vorwärtstreibenУниверсальный русско-немецкий словарь > обеспечить продолжение наступления
-
14 развивать наступление
v1) gener. den Angriff entwickeln, den Angriff vortragen, den Angriff vorwärtstreiben2) milit. den Angriff weitertragen, nachstoßenУниверсальный русско-немецкий словарь > развивать наступление
-
15 chase
1. nounVerfolgungsjagd, diecar chase — Verfolgungsjagd im Auto
2. transitive verbgive chase [to the thief] — [dem Dieb] hinterherjagen
(pursue) jagen3. intransitive verbchase something — (fig.) einer Sache (Dat.) nachjagen
chase after somebody/something — hinter jemandem/etwas herjagen
Phrasal Verbs:- academic.ru/119687/chase_about">chase about- chase away- chase round- chase up* * *[ eis] 1. verb1) (to run after; to pursue: He chased after them but did not catch them; We chased them by car.) jagen2) ((with away, off etc) to cause to run away: I often have to chase the boys away from my fruit trees.) verjagen2. noun1) (an act of chasing: We caught him after a 120 kph chase.) die Verfolgung2) (hunting (of animals): the pleasures of the chase.) die Jagd•* * *[tʃeɪs]I. ncar \chase Autoverfolgungsjagd fto give \chase to sb jdn verfolgen, jdm hinterherrennen2. HUNT▪ the \chase die JagdII. vi▪ to \chase after sb/sth hinter jdm/etw herlaufenIII. vt1. (pursue)▪ to \chase sb/sth jdn/etw verfolgento \chase one's dreams seinen Träumen nachjagen2. (scare away)▪ to \chase sb/sth ⇆ off jdn/etw verscheuchen4.▶ to \chase the dragon (sl) Heroin nehmen▶ to \chase the game das Spiel antreiben [o vorwärtstreiben]* * *I [tʃeɪs]1. nVerfolgungsjagd f; (HUNT) Jagd f; (HORSE RACING = steeplechase) Hindernisrennen ntthe chase for the championship — der Kampf um die Meisterschaft
2. vtjagen; (= follow) verfolgen; member of opposite sex hinterherlaufen (+dat), nachlaufen (+dat)he's been chasing that girl for months — er ist schon seit Monaten hinter der Frau her
to chase one's own tail (fig) — seine Zeit und Energie verschwenden
3. vito chase after sb — hinter jdm herrennen (inf); (in vehicle) hinter jdm herrasen (inf)
IIto chase around — herumrasen (inf)
vt (TECH)silver, metal ziselieren* * *chase1 [tʃeıs]A v/t1. a) jagen, Jagd machen auf (akk), nachjagen (dat) (auch fig einem Traum etc), verfolgen2. JAGD hetzen, jagen:go (and) chase yourself! umg hau ab!B v/i1. jagen:chase after sb jemandem nachjagen;2. umg rasen, rennenC s1. a) JAGD und fig (Hetz)Jagd f:go in chase of the fox hinter dem Fuchs herjagenb) fig Verfolgung(sjagd) f:give chase die Verfolgung aufnehmen;give chase to sb (sth) jemanden (etwas) verfolgen, jemandem (einer Sache) nachjagen2. gejagtes Wild (auch fig) oder Schiff etc3. Bra) Jagd(revier) f(n)b) JUR Jagdrecht nchase2 [tʃeıs]A s1. TYPO Formrahmen m2. Kupferstecherrahmen m3. Rinne f, Furche fB v/t1. ziselieren, ausmeißeln:chased work getriebene Arbeit2. TECHa) punzenb) ein Gewinde strehlen, strählen* * *1. nounVerfolgungsjagd, die2. transitive verbgive chase [to the thief] — [dem Dieb] hinterherjagen
(pursue) jagen3. intransitive verbchase something — (fig.) einer Sache (Dat.) nachjagen
chase after somebody/something — hinter jemandem/etwas herjagen
Phrasal Verbs:- chase up* * *(after) n.Verfolgung f. (woodwork, masonry) v.ziselieren v. v.jagen v. -
16 drive on
1. intransitive verb 2. transitive verb(impel) treiben (to zu)* * *1) (to carry on driving a car etc: Drive on - we haven't time to stop!) weiterfahren2) (to urge strongly forward: It was ambition that drove him on.) antreiben* * *1. vi(person, car) weiterfahren2. vt sep(= incite, encourage) person antreiben; (to do sth bad) anstiften* * *A v/t1. antreiben, vorwärtstreiben2. fig ein Projekt etc vorantreibenB v/i weiterfahren* * *1. intransitive verb 2. transitive verb(impel) treiben (to zu)* * *v.weiterfahren v. -
17 flog
- gg-1) auspeitschenflog something to death — (fig.) etwas zu Tode reiten
* * *[floɡ]past tense, past participle - flogged; verb- academic.ru/28144/flogging">flogging- flog a dead horse* * *<- gg->[flɒg, AM flɑ:g]vt1. (punish)3.* * *[flɒg]vt1) (= beat) prügeln, schlagen; thief, mutineer auspeitschen* * *A v/t1. prügeln, schlagen:a) offene Türen einrennenb) seine Zeit verschwenden;flog sth to death fig etwas zu Tode reiten2. auspeitschen3. antreiben:flog along vorwärtstreibenflog sth out of sb jemandem etwas austreiben5. Br umg verkaufen* * *- gg-1) auspeitschenflog a dead horse — (fig.) seine Kraft und Zeit verschwenden
flog something to death — (fig.) etwas zu Tode reiten
* * *v.peitschen v. -
18 propel
vt <tech.gen> (vehicle, moving object) ■ antreiben vt -
19 propello
prō-pello, pulī, pulsum, ere, vorwärts-, fort-, wegstoßen, fort-, weiter treiben, I) eig.: 1) lebl. Objj., a) wegstoßen, umstoßen, wegrücken, crates pro munitione obiectas, Caes.: mensam, Prop.: iugum (Joch) in priorem partem, Colum. – b) herabstoßen, -werfen, -schleudern, corpus alcis e scopulo in profundum, Ov.: poet., pr. muros, herabwerfen, zerstören, Sen. poët.: u. so urbem, Val. Flacc. – c) nach einem Ziele fortschleudern, vicinam metae hastam, Sil.: saxa in subeuntes, Curt. – d) durch Stoßen usw. in Bewegung setzen, vorwärts-, fort-, weiter treiben, navem in altum, Ov., in aequora, Prop.: poet., Phasin remige, aufregen, Prop.: u. so propulsa cruore flumina, hoch aufwogende, Lucan.: in laevam partem velut pr. manum, Quint. – v. lebl. Subjj., imago propellit aëra prae se, Lucr.: anima propellit corpus, membra, Lucr.: ventus propellit nubes non procul, Gell. – 2) leb. Objj.: a) gewalt sam fortstoßen, forttreiben, alqm, Plaut.: bes. als milit. t. t., fort-, in die Flucht treiben, hostes, multitudinem equitum, Caes.: hostem a castris, Liv.: aciem umbonibus, Curt. – b) Tiere vor sich hertreiben, austreiben, pecora, Curt.: cunctanter ab ruinis vici pecus, Liv.: pecus extra portam, Liv.: oves in pabulum, ovem potum, Varro: pecora pastum, Liv. – II) übtr.: a) forttreiben, -s toßen, α) = vertreiben, abwehren, vitae periculum ab alqo,————Liv.: vim firmiore praesidio, Curt.: alqā re duram famem, Hor.: iniurias hominum ac ferarum, Colum. – β) = hinausstoßen, cruda adhuc studia in forum, Petron. 4, 2. – b) vorwärtstreiben, α) übh.: orationem dialecticorum remis, Cic. Tusc. 4, 9: si paulo etiam longius, quam finis cotidiani officii postulat, L. Caecilium pietas et fraternus amor propulisset, Cic. Sull. 64. – β) wozu antreiben, anregen, verleiten, nötigen, animos ad corrumpendum militiae morem, Tac.: alqm ad voluntariam mortem, Tac.: amore eius ad ultima esse propulsum, Curt. – ⇒ Die Silbe pro kurz bei Lucr. 4, 193 u. 6, 1025.Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > propello
-
20 voortstuwen
I.antreibenII.vorwärtstreiben [z. B. ein Ruderboot im Wasser]
- 1
- 2
См. также в других словарях:
vorwärtstreiben — vor|wärts||trei|ben 〈V. 262〉 I 〈V. intr.; ist〉 sich ohne eigenen Antrieb nach vorne fortbewegen ● die Eisscholle ist auf dem Meer vorwärtsgetrieben II 〈V. tr.; hat〉 nach vorne vor sich her treiben ● Kühe vorwärtstreiben * * * vor|wärts|trei|ben… … Universal-Lexikon
vorwärtstreiben — anfeuern, animieren, anregen, anspornen, anstacheln, anstiften, antreiben, bewegen/bringen zu, drängen, einen Ansporn geben, mahnen, stimulieren, veranlassen; (bildungsspr.): appellieren; (ugs.): anheizen, anspitzen, auf Touren/Trab bringen,… … Das Wörterbuch der Synonyme
vorwärtstreiben — vor|wärts|trei|ben vgl. vorwärts … Die deutsche Rechtschreibung
antreiben — stimulieren; ankurbeln; aktivieren; puschen; aufputschen; anregen; innervieren; hervorrufen; erregen; pushen; powern; scheuchen; … Universal-Lexikon
Traber — Wichtige Daten Ursprung: Amerika, Frankreich, Deutschland, England Hauptzuchtgebiet: weltweit Ve … Deutsch Wikipedia
dribbeln — drib|beln [ drɪbl̩n] <itr.; hat: den Fußball durch kurze Stöße vorwärtstreiben: er dribbelte in den Strafraum, statt abzuspielen. * * * drịb|beln 〈V. intr.; hat; Sp.; Basketb.; Fußb.〉 den Ball in kurzen Stößen vor sich her u. an gegnerischen… … Universal-Lexikon
beschleunigen — a) antreiben, schneller machen, schneller werden lassen, vorantreiben, vorwärtstreiben; (ugs.): auf Touren bringen, Beine machen, Dampf/Druck/Feuer dahinter machen; (Fachspr.): akzelerieren. b) aufs Gaspedal treten, aufs Gas treten, das Tempo… … Das Wörterbuch der Synonyme
Der Mythus des 20. Jahrhunderts — „Der Mythus des 20. Jahrhunderts“. Einband der 143.–146. Auflage von 1939 Der Mythus des 20. Jahrhunderts ist der Titel des mehrere hundert Seiten umfassenden politischen Buches, das der NSDAP Parteiideologe Alfred Rosenberg verfasste und gegen… … Deutsch Wikipedia
Der Mythus des zwanzigsten Jahrhunderts — Der Mythus des 20. Jahrhunderts ist der Titel eines mehrere Hundert Seiten umfassenden politischen Buches, das von dem NSDAP Parteiideologen Alfred Rosenberg verfasst und gegen Ende der Weimarer Republik im Jahre 1930 im Hoheneichen Verlag… … Deutsch Wikipedia
Engelsby — Wappen Deutschlandkarte … Deutsch Wikipedia
Flansborj — Wappen Deutschlandkarte … Deutsch Wikipedia