Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

vortaro

  • 1 vortaro

    Эсперанто-русский словарь > vortaro

  • 2 vortaro

    лексика, лексикон

    Словарь корней и производных форм языка Эсперанто с переводом на русский язык > vortaro

  • 3 vort

    лексика, лексикон
    словечко
    словарь
    слово

    dusenca vort двусмысленное слово, per unu vort одним словом

    слово, речь

    lasta vort antaux tribunalo последнее слово подсудимого, vort de l'honoro слово чести

    словесный
    словарник, лексикограф

    Словарь корней и производных форм языка Эсперанто с переводом на русский язык > vort

  • 4 PIV

    1) Компьютерная техника: Pentium IV Microprocessor
    2) Военный термин: Product Inspection Verification
    4) Автомобильный термин: peak inverse voltage
    5) Грубое выражение: Penis In Vagina
    7) Сокращение: Personal Identification Verification (identity card system), post indicator valve, peak inverse voltage (of a diode)
    10) Промышленность: Powered Industrial Vehicle
    11) Безопасность: personal identity verification
    12) Программное обеспечение: Product Instance Version
    13) Единицы измерений: Peak Inverse Volts

    Универсальный англо-русский словарь > PIV

  • 5 el

    prep из (в этом значении может переводиться рядом других предлогов); iri \el urbo идти из города; pendi \el fenestro свешиваться из окна; reveni \el Hispanujo вернуться из Испании; ventas \el la dezerto ветер дует из пустыни; trinki \el glaso пить из стакана; voĉlegi \el malnova libro читать вслух из старой книги; eliri \el embaraso выйти из затруднения; levi sin \el mizera situacio подняться из жалкого положения; ĉio fariĝis \el polvo всё произошло из праха \el amo al la homoj из любви к людям \el timo из страха; kio fariĝis \el li? что из него получилось?, во что он превратился?; monumento \el la antikva tempo памятник (из) древних времён \el principo из принципа \el gloramo из тщеславия; unu \el ili один из них; restis iom \el la viando осталось что-то из мяса (т.е. какое-то количество мяса из прежнего количества); la plej bona \el ĉiuj лучший (или самый хороший) из всех; kanti plej bone \el ĉiuj петь лучше всех; konsisti \el kelkaj partoj состоять из нескольких частей; elekti pli malgrandan \el du malbonoj выбрать меньшее из двух зол; statuo \el marmoro статуя из мрамора (= marmora statuo); pudingo \el pomoj пудинг из яблок (= poma pudingo); vesto \el flanelo одежда из фланели (= flanela vesto, flanelvesto); vortaro \el mil vortoj словарь из тысячи слов; haremo \el dek virinoj гарем из десяти женщин; pasinteco \el gloro славное прошлое (= glora pasinteco); veni \el nordo прибыть с севера; fali \el la ĉielo упасть с неба; eksigi \el la servo уволить со службы; traduki \el la rusa lingvo перевести с русского языка; veki \el dormo пробудить ото сна; krii \el la tuta gorĝo кричать во всё горло; ami \el la tuta koro любить от всего сердца; vivi \el ŝparo жить благодаря бережливости; desegni \el la memoro рисовать по памяти \el eksterlando из-за границы \el kia kaŭzo? по какой причине? (= pro kia kaŭzo?); osto \el miaj ostoj, karno \el mia karno кость от моих костей, плоть от моей плоти \el tie оттуда \el ĉi tie отсюда \el malproksime издалека \el meze (или \el la mezo) de io из середины чего-л.; прим. употреблённый перед другим предлогом (иногда через дефис), образует с ним сложный предлог: belaj rakontoj \el trans la montoj красивые рассказы из-за гор (о неправдоподобном или приукрашенном известии, рассказе и т.п.); bieno heredita \el de la patro имение, унаследованное от отца (т.е. из владений отца); poemo citita \el de Lermontov стихотворение, процитированное из Лермонтова (т.е. из произведений Лермонтова) \el inter la branĉoj elflugis svarmo da birdoj из ветвей вылетела стая птиц (т.е. до этого птицы находились не внутри ветвей, а между ними); elekti \el inter plej kuraĝaj выбирать из (или среди) самых храбрых; eliris fajro \el antaŭ la Sinjoro из пространства перед Господом вышел огонь \el malantaŭ (или \el post) la pordo sonis voĉoj из-за двери звучали голоса \el sub la kanapo elkuris muso из-под дивана выбежала мышь; ◊ употребляется и как приставка, обычно переводимая приставками из- и вы- (при этом иногда используется для передачи совершенного вида глагола): el/veturi выехать; el/bati выбить, избить; el/paroli выговорить, выговаривать; el/peti выпросить, el/pensi выдумать, измыслить; el/doni издать, издавать; el/ĉerpi исчерпать, вычерпать; el/lerni изучить, выучить; el/kreski вырасти; el/labori выработать; el/pagi выплатить; el/baki испечь, выпечь; el/aŭskulti выслушать; el/terigi извлечь из земли; el/koni познать; el/tiri вытянуть \ele снаружи, вовне (= ekstere) \ele{·}n наружу, вовне (= eksteren) \elig{·}i выделить; извлечь; испустить; издать (звук, запах); источить (тепло, запах и т.п.); заставить выйти наружу; исключить, вывести (из состава, списков и т.п.); инф. вывести, выдать \elig{·}o \elig{·}ad{·}o выделение, извлечение, испускание; инф. вывод, выдача \elig{·}aĵ{·}o инф. выходные данные \elig{·}il{·}o тех., инф. устройство для вывода; выводное устройство (= eliga aparato) \eliĝ{·}i выделиться; извлечься; испуститься; выйти наружу \eliĝ{·}o выделение, выход (действие выделяющегося, выходящего) \eling{·}ig{·}i см. malingi \eluj{·}ig{·}i вынуть, извлечь, достать (из футляра и т.п.).
    * * *
    из

    Эсперанто-русский словарь > el

  • 6 revo

    сокр. Reta Vortaro Словарь в интернете, Интернет-словарь.
    * * *
    мечта

    Эсперанто-русский словарь > revo

  • 7 eksplik·i

    vt объяснять, разъяснять, растолковывать, раскрывать смысл \eksplik{}{·}i{}{·}o объяснение, разъяснение, растолковывание, раскрытие смысла \eksplik{}{·}i{}{·}a объяснительный, разъяснительный \eksplik{}{·}i{}{·}a vortaro толковый словарь.

    Эсперанто-русский словарь > eksplik·i

  • 8 el·don·i

    vt 1. выдать \el{·}don{}{·}i{}{·}i ribelanton al la polico выдать (или передать) мятежника в руки полиции \el{·}don{}{·}i{}{·}i tonon задать тон; 2. издать, выпустить \el{·}don{}{·}i{}{·}i vortaron издать словарь \el{·}don{}{·}i{}{·}o издание (однократное действие; что-л. изданное или издаваемое; всё количество экземпляров, изданных за один раз); populara \el{·}don{}{·}i{}{·}o популярное издание; luksa \el{·}don{}{·}i{}{·}o роскошное издание; la kvina \el{·}don{}{·}i{}{·}o de la vortaro пятое издание словаря \el{·}don{}{·}i{}{·}a издательский \el{·}don{}{·}i{}aĵ{·}o издание ( что-л. изданное или издаваемое = eldono) \el{·}don{}{·}i{}ant{·}o издатель (лицо, осуществляющее издание) \el{·}don{}{·}i{}ad{·}o издание (многократное действие, процесс) \el{·}don{}{·}i{}ej{·}o издательство \el{·}don{}{·}i{}int{·}o издатель (лицо, осуществившее издание) \el{·}don{}{·}i{}ist{·}o издатель (профессия); ср. editoro.

    Эсперанто-русский словарь > el·don·i

  • 9 fundament·o

    1. прям., перен. фундамент, основание, основа; meti la \fundament{}{·}o{}on заложить фундамент, основание, основу; la \fundament{}{·}o{}oj de ŝtato основы государства; 2. maj «Фундаменто» (книги «Fundamenta gramatiko», «Ekzercaro» и «Universala Vortaro», объявленные на первом конгрессе эсперанто основой этого языка) \fundament{}{·}o{}{·}a 1. фундаментальный, основной; основательный; 2.: \fundament{}{·}o{}{·}a vorto слово из Фундаменто \fundament{}{·}o{}{·}i vt 1. возводить (или закладывать) фундамент, основание, основу; firme \fundament{}{·}o{}ita domo дом с прочным фундаментом; 2. обосновывать \fundament{}{·}o{}itaj postuloj обоснованные требования \fundament{}{·}o{}ad{·}o 1. возведение (или закладка) фундамента, основания, основы \fundament{}{·}o{}ado de konstruaĵo возведение (или) закладка фундамента здания; 2. обоснование (действие) \fundament{}{·}o{}ado de teorio обоснование теории \fundament{}{·}o{}aĵ{·}o 1. основа (ткань, на которой вышивается рисунок или нашивается аппликация); 2. см. varpo \fundament{}{·}o{}ec{·}o фундаментальность, основательность \fundament{}{·}o{}ism{·}o сомнит. фундаментализм \fundament{}{·}o{}ist{·}o 1. сомнит. фундаменталист; 2. эсперантист, строго следующий Фундаменто.

    Эсперанто-русский словарь > fundament·o

  • 10 kajer·o

    1. тетрадь, тетрадка; 2. тетрадь, выпуск (отдельно изданная часть большого печатного произведения); la unuaj tri \kajer{}{·}o{}oj de la etimologia vortaro первые три выпуска этимологического словаря; ср. volumo \kajer{}{·}o{}{·}a тетрадный, тетрадочный \kajer{}{·}o{}et{·}o тетрадочка, тетрадка; карманная тетрадь \kajer{}{·}o{}uj{·}o папка для тетрадей, тетрадная папка.

    Эсперанто-русский словарь > kajer·o

  • 11 klar·a

    разн. ясный; отчётливый \klar{}{·}a{}{·}a ĉielo ясное небо \klar{}{·}a{}{·}a kapo ясная голова \klar{}{·}a{}{·}a stilo ясный стиль \klar{}{·}a{}aj sonoj ясные звуки; la \klar{}{·}a{}{·}a suno солнце ясное \klar{}{·}a{}e ясно; отчётливо \klar{}{·}a{}{·}i vn быть ясным(и); быть отчётливым(и); (= esti klara(j)); ĉio \klar{}{·}a{}as всё ясно \klar{}{·}a{}as, ke... ясно, что... \klar{}{·}a{}ec{·}o ясность; отчётливость \klar{}{·}a{}ig{·}i выяснить, пояснить, прояснить, объяснить, разъяснить; сделать ясным \klar{}{·}a{}ig{·}a пояснительный, объяснительный, разъяснительный; делающий ясным \klar{}{·}a{}iga vortaro толковый словарь \klar{}{·}a{}ig{·}o пояснение, объяснение, разъяснение, выяснение; прояснение, придание ясности \klar{}{·}a{}ig{·}ist{·}o пояснитель, (ис)толкователь, толмач (= interpretisto) \klar{}{·}a{}iĝ{·}i проясниться, объясниться, разъясниться, выясниться; стать (или сделаться) ясным; прояснеть, проясниться, разъяснеть, разъясниться, разгуляться (о погоде) \klar{}{·}a{}iĝ{·}o прояснение (действие проясняющегося).

    Эсперанто-русский словарь > klar·a

  • 12 laŭ·tem·a

    \laŭ{·}tem{·}a vortaro тематический словарь.

    Эсперанто-русский словарь > laŭ·tem·a

  • 13 leksikon·o

    лексикон; словарь (полный; специальный); ср. vortaro, terminaro, glosaro \leksikon{}{·}o{}{·}a относящийся к лексикону; словарный.

    Эсперанто-русский словарь > leksikon·o

  • 14 PIV-em·ul·o

    приверженец PIV, приверженец Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto (об эсперантисте, придерживающемся лексики и словоупотребления, зафиксированных в полном иллюстрированном словаре эсперанто).

    Эсперанто-русский словарь > PIV-em·ul·o

  • 15 plen·a

    1. разн. полный; преисполненный \plen{}{·}a{}{·}a buŝo полный рот \plen{}{·}a{}{·}a stomako полный желудок; barelo \plen{}{·}a{}{·}a de vino бочка, полная вина \plen{}{·}a{}{·}a barelo da vino полная бочка вина; taso \plen{}{·}a{}{·}a de teo чашка, полная чаю \plen{}{·}a{}{·}a taso da teo полная чашка чаю; teksto \plen{}{·}a{}{·}a de eraroj текст, полный ошибок; romano \plen{}{·}a{}{·}a de aventuroj роман, полный приключений \plen{}{·}a{}{·}a de feliĉo полный счастья \plen{}{·}a{}{·}a manĝotablo полный (обеденный) стол; la ĉambro estis jam \plen{}{·}a{}{·}a комната была уже полна (или полной) \plen{}{·}a{}{·}a gramatiko полная грамматика \plen{}{·}a{}{·}a vortaro полный словарь \plen{}{·}a{}{·}a malsato полный голод \plen{}{·}a{}{·}a sukceso полный успех \plen{}{·}a{}{·}a sensencaĵo полная бессмыслица \plen{}{·}a{}{·}a libereco полная свобода; la \plen{}{·}a{}{·}a luno полная луна, полнолуние; kanti per \plen{}{·}a{}{·}a voĉo петь полным голосом; havi \plen{}{·}a{}an rajton иметь полное право; en la \plen{}{·}a{}{·}a senco de la vorto в полном смысле слова; la pako pezas \plen{}{·}a{}ajn du kilogramojn пакет весит полных два килограмма; li havas \plen{}{·}a{}ajn kvardek ses jarojn ему полных сорок шесть лет; li estis labornekapabla dum \plen{}{·}a{}aj tri jaroj он был нетрудоспособен в течение полных трёх лет; прим. как и в русском языке, в эсперанто встречается употребление прилагательного plena (полный) в значении «тучный, толстый, толстенький, пухлый, пухленький», однако в (N)PIV зарегистрировано такое словоупотребление только по отношению к частям тела: \plen{}{·}a{}aj vangoj полные щёки \plen{}{·}a{}{·}a vizaĝo полное лицо \plen{}{·}a{}{·}a brusto de virino полная грудь женщины. По отношению же к человеку употребление эпитета plena, по-видимому, является нежелательным русизмом; мы рекомендуем в этом случае использовать прилагательные korpulenta, dik(et)a, gras(et)a, puf(et)a 2. \plen{}{·}a{}{·}a noto муз. целая нота \plen{}{·}a{}{·}a maro море во время разлива; la sezono de \plen{}{·}a{}aj akvoj сезон полной воды, сезон разлива рек; en \plen{}{·}a{}{·}a vintro в разгаре зимы; oni distris min en \plen{}{·}a{}{·}a laborado меня отвлекли в разгаре работы \plen{}{·}a{}e полностью, сполна, вполне \plen{}{·}a{}e da io полно чего-л. \plen{}{·}a{}{·}o полное количество, полный состав; прим. используется в словообразовании в качестве второго элемента сложных слов, выражающих содержащееся в чём-л. полное количество: man\plen{}{·}a{}{·}o горсть, пригоршня; kuler\plen{}{·}a{}{·}o полная ложка; ĉar\plen{}{·}a{}{·}o полный воз, полная повозка \plen{}{·}a{}ec{·}o полнота, преисполненность, наполненность \plen{}{·}a{}eg{·}a переполненный, полный до отказа \plen{}{·}a{}{·}i vn быть полным(и), быть наполненным(и), быть преисполненным(и) (= esti plena(j)) \plen{}{·}a{}ig{·}i (с)делать полным, наполнить, заполнить, пополнить, дополнить, преисполнить \plen{}{·}a{}ig{·}o \plen{}{·}a{}ig{·}ad{·}o наполнение (действие наполняющего) \plen{}{·}a{}ig{·}aĵ{·}o наполнение, наполнитель (вещество, материал) \plen{}{·}a{}iĝ{·}i стать полным, наполниться, заполниться, пополниться, преисполниться \plen{}{·}a{}um{·}i vt исполнить, выполнить \plen{}{·}a{}umi sian taskon выполнить свою задачу; выполнить, исполнить своё задание \plen{}{·}a{}umi sian laboron выполнить, исполнить свою работу \plen{}{·}a{}umi ies peton выполнить, исполнить чью-л. просьбу \plen{}{·}a{}umi ies deziron выполнить, исполнить чьё-л. желание \plen{}{·}a{}umi revon исполнить мечту \plen{}{·}a{}umi rolon исполнить роль \plen{}{·}a{}umi kanton исполнить песню \plen{}{·}a{}umi leĝon исполнить закон \plen{}{·}a{}umi komision выполнить, исполнить поручение \plen{}{·}a{}umi ordonon выполнить, исполнить приказ, приказание \plen{}{·}a{}umi sian devon выполнить, исполнить свой долг \plen{}{·}a{}umi mendon выполнить, исполнить заказ \plen{}{·}a{}umi promeson выполнить, исполнить обещание \plen{}{·}a{}umi oficon занимать должность, исполнять должностные обязанности \plen{}{·}a{}umi konsilon выполнить рекомендацию, (по)следовать совету \plen{}{·}a{}umi ŝuldon погасить задолженность, вернуть долг \plen{}{·}a{}umi bezonon удовлетворить нужду, потребность \plen{}{·}a{}umi sian vorton сдержать (своё) слово \plen{}{·}a{}um{·}o \plen{}{·}a{}um{·}ad{·}o исполнение, выполнение \plen{}{·}a{}um{·}a исполнительный (связанный с исполнением) \plen{}{·}a{}uma komitato см. plenumkomitato \plen{}{·}a{}um{·}ant{·}o исполнитель (тот, кто исполняет) \plen{}{·}a{}um{·}ebl{·}a исполнимый, выполнимый \plen{}{·}a{}um{·}ebl{·}ec{·}o исполнимость, выполнимость \plen{}{·}a{}um{·}end{·}a подлежащий исполнению, подлежащий выполнению \plen{}{·}a{}um{·}iĝ{·}i исполниться; via deziro \plen{}{·}a{}umiĝu! пусть (или да) исполнится ваше желание! \plen{}{·}a{}um{·}iĝ{·}o исполнение (действие исполняющегося) \plen{}{·}a{}um{·}int{·}o исполнитель (тот, кто исполнил) \plen{}{·}a{}um{·}ont{·}o исполнитель (тот, кто исполнит).

    Эсперанто-русский словарь > plen·a

  • 16 redakt·i

    vt редактировать; отредактировать \redakt{}{·}i{}{·}a редакционный, относящийся к редактированию, связанный с редактированием \redakt{}{·}i{}(ad){·}o редактирование, редакция (процесс, действие); vortaro sub \redakt{}{·}i{}(ad)o de E. A. Bokarev словарь под редакцией Е. А. Бокарёва \redakt{}{·}i{}ant{·}o редактор (лицо, осуществляющее редактирование) \redakt{}{·}i{}ant{·}ar{·}o сомнит., см. redakcio \redakt{}{·}i{}ej{·}o редакция (помещение, здание) \redakt{}{·}i{}il{·}o инф. (программа-)редактор \redakt{}{·}i{}ist{·}o редактор (профессиональный) \redakt{}{·}i{}ist{·}a редакторский \redakt{}{·}i{}ist{·}ar{·}o сомнит., см. redakcio.

    Эсперанто-русский словарь > redakt·i

  • 17 revizi·i

    vt 1. ревизовать, подвергать ревизии, проводить ревизию, проверять (на соответствие), проводить преучёт \revizi{}{·}i{}{·}i bibliotekajn librojn ревизовать библиотечные книги \revizi{}{·}i{}{·}i rekrutojn pri sanstato проверять новобранцев на предмет состояния здоровья \revizi{}{·}i{}{·}i la pasaĝerojn de aviadilo el infektita lando проверять пассажиров самолёта из заражённой местности; 2. ревизовать, подвергать ревизии; пересматривать, подвергать пересмотру; исправлять и дополнять \revizi{}{·}i{}{·}i manuskripton post la morto de la aŭtoro пересмотреть рукопись после смерти автора \revizi{}{·}i{}{·}i la kalkulon de pensio пересмотреть расчёт пенсии \revizi{}{·}i{}{·}i la juĝdecidon пересмотреть судебное решение, пересмотреть дело \revizi{}{·}i{}{·}i sian opinion пересмотреть своё мнение \revizi{}{·}i{}ita eldono de vortaro исправленное и дополненное издание словаря; 3. тех. подвергать техосмотру, про(из)водить техосмотр \revizi{}{·}i{}{·}o 1. ревизия, проверка; переучёт; 2. ревизия, пересмотр; 3. тех. техосмотр \revizi{}{·}i{}ism{·}o 1. ревизионизм; 2. движение за пересмотр конституции, законов \revizi{}{·}i{}ist{·}o 1. ревизионист; 2. сторонник пересмотра конституции, зако нов.

    Эсперанто-русский словарь > revizi·i

  • 18 rul·kned·il·o

    скалка; прим. данная форма зафиксирована в Hejma Vortaro, ЭРБ2 и ряде других источников, однако иногда употребляемое сочетание pastoplatiga rulo представляется нам несколько более удачным.

    Эсперанто-русский словарь > rul·kned·il·o

  • 19 NPIV

    сокр. Nova Plena Ilustrita Vortaro Новый Полный иллюстрированный словарь.

    Эсперанто-русский словарь > NPIV

  • 20 PIV

    сокр. Plena Ilustrita Vortaro Полный иллюстрированный словарь.

    Эсперанто-русский словарь > PIV

См. также в других словарях:

  • Plena Illustrita Vortaro (PIV) — Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto Gaston Waringhien avec le manuscrit du Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto Auteur Gaston Waringhien Genre Dictionnaire unilingue Pay …   Wikipédia en Français

  • Plena Ilustrita Vortaro — de Esperanto Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto Gaston Waringhien avec le manuscrit du Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto Auteur Gaston Waringhien Genre Dictionnaire unilingue Pay …   Wikipédia en Français

  • Plena Ilustrita Vortaro (PIV) — Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto Gaston Waringhien avec le manuscrit du Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto Auteur Gaston Waringhien Genre Dictionnaire unilingue Pay …   Wikipédia en Français

  • Plena Vortaro de Esperanto — Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto Gaston Waringhien avec le manuscrit du Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto Auteur Gaston Waringhien Genre Dictionnaire unilingue Pay …   Wikipédia en Français

  • Plena ilustrita vortaro de esperanto — Gaston Waringhien avec le manuscrit du Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto Auteur Gaston Waringhien Genre Dictionnaire unilingue Pay …   Wikipédia en Français

  • Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto — Gaston Waringhien avec le manuscrit du Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto Auteur Gaston Waringhien Gen …   Wikipédia en Français

  • Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto — Saltar a navegación, búsqueda La Nova Plena Ilustrita Vortaro, edición 2002 Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto (Diccionario completo ilustrado de esperanto, abreviado como PIV) es un diccionario monolingüe del idioma esperanto. Editado por… …   Wikipedia Español

  • Plena Ilustrita Vortaro — Das Plena Ilustrita Vortaro (PIV) ist das größte einsprachige Wörterbuch des Esperanto. Es erschien erstmals 1970 und wurde von dem Sprachwissenschaftler Gaston Waringhien betreut. Inhaltsverzeichnis 1 Vorläufer 2 Das klassische PIV 3 Spätere… …   Deutsch Wikipedia

  • La Vortaro — Infobox Software name = La Vortaro caption = Screenshot of Vortaro collapsible = author = Bernard Vivier (based in the Beaumont Version) developer = released = 2001 latest release version = 3.6 latest release date = 2005 latest preview version =… …   Wikipedia

  • Universala Vortaro — Esperanto Datos Generales Creador: L. L. Zamenhof …   Wikipedia Español

  • Etimologia vortaro de Esperanto — Saltar a navegación, búsqueda Etimologia vortaro de Esperanto (en español, Diccionario etimológico de esperanto) es un diccionario, escrito en la lengua internacional esperanto, que detalla la procedencia etimológica de los vocablos de este… …   Wikipedia Español

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»