-
1 volant
-
2 volante
I. volante I. agg.m./f. 1. volant: la mongolfiera è una macchina volante la montgolfière est une machine volante; pesce volante poisson volant. 2. ( che si sposta rapidamente) volant: squadra volante police secours. 3. ( Arald) volant. 4. (El) ( di filo) aérien. II. s.f. ( anche squadra volante) police secours. II. volante s.m. 1. ( Aut) volant: sedere al volante (o stare al volante) être au volant. 2. ( Tecn) volant. -
3 volano
-
4 volantino
I. volantino s.m. 1. ( per pubblicità) prospectus: distribuire volantini distribuer des prospectus. 2. ( per propaganda) tract. 3. ( Sart) volant. II. volantino s.m. ( Mecc) volant, petit volant. -
5 alternare
alternare v. ( altèrno) I. tr. 1. alterner: alternare il gioco con lo studio alterner le jeu et l'étude; alternare il giallo con il rosso faire alterner le jaune et le rouge. 2. ( Agr) alterner. II. prnl.recipr. alternarsi 1. se succéder, alterner intr.: giorni caldi e freddi si alternavano les jours chauds et les jours froids se succédaient, les jours chauds alternaient avec les jours froids; le due coalizioni si sono alternate al potere negli ultimi vent'anni les deux coalitions ont alterné au pouvoir pendant les vingt dernières années. 2. (rif. a persone) se relayer: alternarsi con qcu. relayer qqn, se relayer; alternarsi alla guida se relayer au volant, conduire à tour de rôle. III. prnl. alternarsi 1. alterner (a avec): la pioggia si alterna al sereno la pluie alterne avec des éclaircies. 2. ( usato come sostantivo) alternance f.: l'alternarsi delle stagioni l'alternance des saisons. -
6 aquilone
-
7 balza
-
8 balzana
-
9 bilancia
-
10 brusco
brusco agg./s. (pl. - chi) I. agg. 1. (burbero, sgarbato) brusque: maniere brusche manières brusques. 2. ( improvviso) brusque: una brusca frenata un brusque coup de frein; fare una brusca sterzata donner un brusque coup de volant. 3. ( di sapore asprigno) aigre: vino brusco vin aigre, vin âpre. II. s.m. aigreur f., âpreté f. -
11 esoceto
-
12 figlia
figlia s.f. 1. fille: la mia figlia maggiore si è sposata ma fille aînée s'est mariée. 2. ( ragazza) fille: povera figlia, quanto ha sofferto pauvre fille, comme elle a souffert; pauvre enfant, comme elle a souffert; (esclam.) figlia mia! ma fille! 3. ( fig) fille, résultat m., fruit m.: la violenza è figlia dell'odio la violence est fille de la haine. 4. ( cedola) volant m.; bollettario a madre e figlia carnet à souche. -
13 frappa
frappa s.f. 1. volant m. festonné. 2. ( Art) feuillage. 3. al pl. (Dolc,region) biscuits m.pl. sucrés de carnaval. -
14 jumper
-
15 kite
-
16 kitesurf
-
17 kitista
-
18 lasciare
lasciare v. ( làscio, làsci) I. tr. 1. ( abbandonare) laisser, quitter, abandonner: lasciare la carriera militare laisser la carrière militaire, abandonner la carrière militare. 2. ( allontanarsi da) laisser, quitter: ho lasciato l'antico padrone j'ai quitté mon ancien patron; ho lasciato New York ieri mattina j'ai quitté New York hier matin. 3. ( lasciare in eredità) laisser, léguer: lasciò i suoi beni al convento il a laissé tout ses biens au couvent. 4. (lasciare dietro di sé: rif. a tracce, a segni) laisser: il ladro ha lasciato le sue impronte digitali le voleur a laissé ses empruntes digitales. 5. ( non prendere con sé) laisser: ho lasciato l'ombrello in ufficio j'ai laissé mon parapluie au bureau. 6. (cedere vendendo, concedere) laisser, céder, vendre: me l'ha lasciato per pochi euro il me l'a laissé pour (o à) quelques euros. 7. (liberare, lasciar andare) lâcher: lasciare la presa lâcher prise; lasciare il volante lâcher le volant. 8. ( acompagnare in macchina) laisser, déposer: lasciami alla stazione laisse-moi à la gare, dépose-moi à la gare. 9. (lasciare da parte, serbare) laisser. 10. ( consegnare) laisser: hanno lasciato una lettera per te ils ont laissé une lettre pour toi; a chi posso lasciare le chiavi? à qui puis-je laisser les clés? 11. ( permettere) laisser: lascia pure che parta laisse-la partir; il vetro lascia passare la luce le verre laisse passer la lumière; lasciare che qcu. si sfoghi laisser qqn se défouler; lascia che io ti dica questo laisse-moi te dire une chose; lasciati baciare laisse-toi embrasser. II. prnl. lasciarsi 1. se laisser: lasciarsi convincere se laisser convaincre. 2. ( separarsi) se quitter, se séparer: abbiamo pranzato insieme, poi ci siamo lasciati nous avons dîné ensemble puis nous nous sommes quittés; si sono lasciati dopo un anno di fidanzamento ils se sont séparés après un an de fiançailles. -
19 sterzata
sterzata s.f. 1. ( lo sterzare) braquage m. 2. ( effetto) coup m. de volant, embardée, écart m. 3. ( fig) ( mutamento improvviso) brusque changement d'idée. -
20 sterzo
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Volant — (de) … Kölsch Dialekt Lexikon
volant — volant, ante 1. (vo lan, lan t ) adj. 1° Qui a la faculté de voler, quoique appartenant à une classe d êtres qui ne jouit pas de ce pouvoir. Un poisson volant. Un dragon volant. • Ô dieux ! ce char volant, disparu dans la nue, La dérobe à sa… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
Volant — Borough de los Estados Unidos Un granero en Volant … Wikipedia Español
Volant — Vo lant (?; 277), a. [L. volans, antis, p. pr. of volare to fly: cf. F. volant.] 1. Passing through the air upon wings, or as if upon wings; flying; hence, passing from place to place; current. [1913 Webster] English silver now was current, and… … The Collaborative International Dictionary of English
volant — Volant, [vol]ante. adj. v. Qui a la faculté de voler, Dragon volant. poissons volans. On appelle, Cerf volant, Un petit insecte, qui est une espece de haneton avec de petites cornes. Cerf volant, est aussi une petite machine de papier avec des… … Dictionnaire de l'Académie française
Volant — Sm Besatz, Steuerrad per. Wortschatz arch. (19. Jh.) Entlehnung. Entlehnt aus frz. volant, zu frz. voler fliegen , aus l. volāre. Die Bedeutung Steuerrad aus den älteren Bedeutungen Flügel einer Windmühle, Schwungrad . Ebenso nndl. volant,… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Volant — Volant, PA U.S. borough in Pennsylvania Population (2000): 113 Housing Units (2000): 64 Land area (2000): 0.113989 sq. miles (0.295230 sq. km) Water area (2000): 0.000000 sq. miles (0.000000 sq. km) Total area (2000): 0.113989 sq. miles (0.295230 … StarDict's U.S. Gazetteer Places
Volant, PA — U.S. borough in Pennsylvania Population (2000): 113 Housing Units (2000): 64 Land area (2000): 0.113989 sq. miles (0.295230 sq. km) Water area (2000): 0.000000 sq. miles (0.000000 sq. km) Total area (2000): 0.113989 sq. miles (0.295230 sq. km)… … StarDict's U.S. Gazetteer Places
volant — [vō′lənt] adj. [< Fr or L: Fr volant < L volans, prp. of volare, to fly] 1. flying or capable of flying 2. nimble; agile; quick 3. Heraldry represented as flying [a crane volant] … English World dictionary
Volant [1] — Volant (v. lat.), fliegend, flatternd … Pierer's Universal-Lexikon
Volant [2] — Volant (fr. spr. Wolang), 1) der Federball; 2) loser Besatz, Falbel … Pierer's Universal-Lexikon