-
1 vino
-
2 boccale
I. boccale agg.m./f. ( Anat) buccal: cavità boccale cavité buccale. II. boccale s.m. 1. ( per birra) chope f.: un boccale di birra une chope de bière; ( per vino) cruche f., pichet: un boccale di vino un pichet de vin. 2. (contenuto: rif. a birra) chope f.; (rif. a vino) cruche f., pichet. -
3 annata
annata s.f. 1. année: un'annata piovosa une année pluvieuse; l'ultima annata del giornale l'ensemble des numéros parus l'année dernière. 2. ( Agr) ( raccolto) récolte; (rif. a vino) millésime m.: un'annata buona une bonne récolte; un'annata eccezionale une récolte exceptionnelle; (rif. a vino) un millésime exceptionnel. 3. ( l'importo annuo) année: un'annata di affitto une année de loyer. -
4 cantina
cantina s.f. 1. ( per vino) cave, chai m.: avere una cantina ben fornita avoir une bonne cave. 2. ( scantinato) cave. 3. ( rivendita di vino) cave; ( spaccio) cantine. 4. ( fig) ( luogo umido e buio) tombeau m. -
5 depositare
depositare v. ( depòsito) I. tr. 1. ( lasciare) déposer, laisser (in dans, à; presso auprès de): depositare l'ombrello al guardaroba laisser son parapluie au vestiaire. 2. (rif. a denaro, documenti, oggetti) déposer, consigner: depositare denaro in banca déposer de l'argent à la banque; depositare il testamento presso un notaio déposer son testament auprès d'un notaire; depositare una valigia consigner une valise. 3. (rif. a merci) entreposer. 4. ( posare) poser. 5. ( scaricare) décharger. 6. (rif. a liquidi) former un dépôt: il vino ha depositato un fondo un dépôt s'est formé dans le vin. II. intr. (aus. avere) déposer, former un dépôt: il vino, lasciato fermo, deposita le vin dépose lorsqu'il est laissé au repos. III. prnl. depositarsi se déposer: il fondo si è depositato completamente les lies se sont complètement déposées. -
6 frizzante
frizzante agg.m./f. 1. (rif. a bevanda) pétillant, gazeux: acqua frizzante eau pétillante, eau gazeuse. 2. (rif. a vino) pétillant, mousseux: vino frizzante vin pétillant, vin mousseux. 3. ( pungente) vif, piquant, cinglant: vento frizzante vent vif. 4. ( fig) ( mordace) piquant, mordant: motto frizzante mot piquant. 5. ( fig) ( vivace) piquant, mordant: conversazione frizzante conversation piquante. -
7 maturare
maturare v. ( matùro) I. intr. (aus. essere) 1. mûrir (aus. avoir): i fichi maturano in estate les figues mûrissent en été; maturare al sole mûrir au soleil. 2. ( stagionare) mûrir (aus. avoir), vieillir (aus. avoir): il vino matura le vin mûrit, le vin vieillit; lasciare maturare il vino laisser mûrir le vin, laisser vieillir le vin. 3. ( fig) mûrir (aus. avoir): le donne maturano prima degli uomini les femmes mûrissent plus vite que les hommes; l'anno all'estero lo ha fatto maturare son année à l'étranger l'a fait mûrir. 4. ( fig) ( delinearsi) mûrir (aus. avoir): lasciare maturare un'idea laisser mûrir une idée. 5. ( Econ) échoir: gli interessi maturano ogni anno les intérêts échoient chaque année. 6. ( Med) mûrir (aus. avoir). II. tr. 1. mûrir: il sole matura il grano le soleil mûrit le raisin. 2. ( fig) (ponderare, meditare) mûrir: maturare una decisione mûrir une décision. 3. ( fig) ( sviluppare gradualmente) développer: ha maturato uno spiccato gusto per la pittura il a développé un goût prononcé pour la peinture. 4. (elaborare, prerapare) mûrir: maturare un piano mûrir un plan. 5. ( Scol) ( dichiarare maturo) recevoir à la “maturità”; ( in Francia) recevoir au baccalauréat. 6. ( accumulare) accumuler: maturare giorni di ferie accumuler des jours de congé; maturare vent'anni di servizio arriver à vingt ans de service. III. prnl. maturarsi mûrir intr. -
8 mescere
mescere v.tr. (pres.ind. mésco, mésci; p.rem. mescéi; p.p. mesciùto) 1. verser: mescere il vino verser le vin. 2. (assol.) ( versare da bere) verser à boire; (rif. a vino) verser du vin. 3. ( lett) ( mescolare) mélanger. -
9 novello
novello I. agg. 1. (rif. ad animali) jeune: pollo novello jeune poulet. 2. (rif. a piante) nouveau, jeune: patate novelle pommes de terre nouvelles. 3. (rif. a persone) jeune: sposi novelli jeunes mariés, nouveaux mariés; sacerdote novello jeune prêtre. 4. (rif. a vino) nouveau: vino novello vin nouveau. 5. ( lett) ( secondo) nouveau: un novello Cellini un nouveau Cellini. II. s.m. ( Enol) vin nouveau. -
10 pastoso
pastoso agg. 1. pâteux. 2. (rif. a colori, suoni, vino) moelleux: voce pastosa voix moelleuse; vino pastoso vin moelleux. -
11 vinoso
vinoso agg. 1. ( che sa di vino) vineux: fiato vinoso haleine vineuse. 2. ( del vino) vineux. 3. ( di mantello di cavallo) vineux: mantello vinoso robe vineuse. -
12 vinu
-
13 abboccato
-
14 acerbo
acerbo agg. 1. ( acre) âpre: vino acerbo vin âpre. 2. ( non maturo) vert, pas mûr: frutto acerbo fruit vert. 3. ( fig) ( in erba) pas assez mûr, immature. 4. ( fig) ( aspro) acerbe: rimprovero acerbo reproches acerbes. 5. ( lett) ( doloroso) poignant. 6. ( lett) ( prematuro) prématuré. -
15 acquistare
acquistare v. ( acquìsto) I. tr. 1. ( comprare) acheter; ( Econ) acquérir: acquistare qcs. da qcu. acheter qqch. à qqn; ( Econ) acquistare il pacchetto di maggioranza acquérir le paquet de majorité. 2. ( fornirsi) se procurer, acheter: acquisto il materiale fotografico da una ditta di Milano je me procure mon matériel photographique auprès d'une firme milanaise. 3. ( Sport) ( ingaggiare) engager, recruter. 4. ( estens) ( ottenere) acquérir: acquistare esperienza acquérir de l'expérience. 5. ( estens) ( procurarsi) récolter: acquistare onori e ricchezze récolter les honneurs et les richesses. 6. ( estens) ( assumere) prendre: la sua voce acquistò un tono più gentile sa voix prit un ton plus gentil. 7. ( estens) ( procurare) procurer, valoir: il romanzo gli acquistò gran fama son roman lui valut une grande notoriété. II. intr. (aus. avere) ( migliorare) se bonifier: il vino acquista invecchiando le vin se bonifie en vieillissant. -
16 adulterare
adulterare v.tr. ( adùltero) 1. altérer, falsifier, frelater, trafiquer: adulterare sostanze alimentari falsifier des denrées alimentaires; adulterare il vino frelater du vin, falsifier du vin, trafiquer du vin. 2. ( fig) ( corrompere) altérer, dénaturer: adulterare una lingua altérer une langue. -
17 affatturare
affatturare v.tr. ( affattùro) 1. ( stregare) ensorceler. 2. ( estens) ( sofisticare) falsifier, altérer: vino affatturato vin falsifié. -
18 agretto
-
19 agro
I. agro I. agg. 1. ( acido) aigre: vino agro vin aigre. 2. ( acerbo) amer: arancia agra orange amère. 3. ( fig) acerbe: parole agre mots acerbes. II. s.m. 1. ( sapore agro) aigre, goût aigre. 2. ( fig) amertume f., rancœur f. II. agro s.m. (rar,Geog) campagne f. -
20 alcolico
alcolico agg./s. (pl. -ci) I. agg. alcoolisé: vino poco alcolico vin faiblement alcoolisé, vin à faible teneur en alcool. II. s.m.pl. ( gli alcolici) ( bevande alcoliche) alcool sing., spiritueux, boissons f.pl. alcoolisées: bere alcolici boire de l'alcool.
См. также в других словарях:
vino — (Del lat. vinum). 1. m. Licor alcohólico que se hace del zumo de las uvas exprimido, y cocido naturalmente por la fermentación. 2. Zumo de otras plantas o frutos que se cuece y fermenta al modo del de las uvas. vino albillo. m. El que se hace con … Diccionario de la lengua española
vino — víno sr <N mn a> DEFINICIJA 1. alkoholno piće dobiveno vrenjem soka grožđa [domaća vina; ova vina] 2. (prid. + mn) nadređeni (širi) pojam u pridjevu označuje opće svojstvo prema pojedinačnim svojstvima pojedinog vina [slavonska vina;… … Hrvatski jezični portal
vino — s.m. [lat. vīnum ]. 1. [bevanda derivata dalla fermentazione alcolica, completa o parziale, del mosto dell uva: v. secco ; v. da tavola, da taglio ] ▶◀ (poet.) lieo. ● Espressioni: fam., dire pane al pane e vino al vino [parlare con assoluta… … Enciclopedia Italiana
Vino — may mean:* the word for wine in the Italian, Spanish and many Slavic languages. * Mondovino, a 2004 documentary film * the nickname of professional cyclist, Alexander Vinokourov * Vino (cipher), an encryption algorithm * Vino (software), a remote … Wikipedia
Vino — ist eine Software für Virtual Network Computing. Sie ist Bestandteil von GNOME, einer grafischen Oberfläche von Unix/Linux artigen Systemen. Vino ermöglicht den sogenannten Remotedesktop, d.h. die Fernsteuerung – oder auch nur das Sehen – des… … Deutsch Wikipedia
vino — VÍNO interj. hai!, haide!, (înv.) ni! (Vino încoace!) Trimis de siveco, 02.09.2007. Sursa: Sinonime du te víno s. n. Trimis de siveco, 28.02.2008. Sursa: Dicţionar ortografic VINO elem. vini . Trimis de raduborza, 15.09.2007. Sursa: MDN … Dicționar Român
vino — ⊕ vino rojo. → tinto … Diccionario panhispánico de dudas
Vino — (ital., span.), Wein, V. greco, ein ital. edler Wein, am Vesuv erbaut. V. santo, guter Wein aus der Gegend von Castiglione in der Lombardei. V. tinto, Alicantewein, s. Alicante … Kleines Konversations-Lexikon
Vino — Vino, ital. u. span., Wein … Herders Conversations-Lexikon
vino — (n.) inferior wine, 1919, colloquial, from the Italian and Spanish word for wine, from L. vinum (see VINE (Cf. vine)) … Etymology dictionary
vino — /ˈvinoʊ/ (say veenoh) noun Colloquial wine. {Italian} …