-
41 РУССКИЙ
russisch; Russen-; Su. m Russe; русским языком F klipp u. klar* * *ру́сский russisch; Russen-; Su. m Russe;ру́сским языко́м fam klipp und klar* * *ру́сск|ийI. <-ая, -ое>прил russischру́сский язы́к Russisch ntII. <- ого>м Russe mру́сский - русская литератураDie Russen sind sehr stolz auf ihre nationale Literatur. Die Namen von Puschkin, Dostojewski oder Tolstoi gelten im Lande beinahe als heilig. Schon in den älteren Schulklassen werden das Lebenswerk und einzelne Werke aller bedeutenden Dichter ausführlich studiert – viele haben dann in ihren älteren Jahren das Bedürfnis, diese Werke aufs Neue zu lesen. Russische Literaturklassiker gehören unbedingt zu jeder Hausbibliothek. Fast jeder Russe kennt die wichtigsten Gedichte von Puschkin auswendig, einzelne Literaturgestalten werden auch im Privaten immer wieder als russische Charaktere zitiert.ру́сский - русский шансонIn der Sowjetunion hat sich in den 60er Jahren die Tradition des sog. „Bardenliedes“ entwickelt, die zum Teil von solchen Inhalten gekennzeichnet war, die von den damaligen Parteiideologen nur verpönt wurden: der Name von Wladimir Wysozkij, der in seinen Balladen u.a. den quälenden Gedanken von Straflagerinsassen zum Ausdruck verhalf, war repräsentativ dafür. Dennoch blieben diese Lieder im Volk außergewöhnlich populär. Nach der Perestrojka sind zu den „Barden“ beliebte Interpreten hinzugekommen, die nach der Tradition russischer Emigrantensänger vor allem in Restaurants auftraten, – ihre vom Seelenleben des einfachen Menschen handelnden Lieder mit bewegenden lyrischen Melodien werden heute als „russisches Chanson“ bezeichnet.* * *adj1) gener. Kraftrecht2) eng. SCHWERLASTBOGEN (БЕЗ КОММЕНТАРИЕВ) -
42 Рождество
n Weihnachten (на В zu)* * *Рождество́ n Weihnachten (на В zu)* * *Рождеств|о́<-а́>ср Weihnachten ntDie orthodoxe Kirche feiert Weihnachten und alle anderen christlichen Feste nach dem Julianischen Kalender: der Heilige Abend – „Sotschelnik“ – fällt dabei auf den 6. Januar. Da dieses Fest während der Sowjetzeit weitgehend verdrängt bzw. durch das Neujahrsfest ersetzt wurde, konnte es nach der Perestroika seine einstige Bedeutung nicht wieder gewinnen. Heute feiern viele Russen Weihnachten zweimal im Jahr: einmal am 25. Dezember als „europäisches Weihnachten“, und einmal, zwei Wochen später, als „russisches Weihnachten“.* * *n1) gener. Weihnachten (òàêæå f, Pl.)2) Austrian. Christtag -
43 Чрезмерное пьянство приводит к хромоте
Универсальный русско-немецкий словарь > Чрезмерное пьянство приводит к хромоте
-
44 Язык мой - враг мой
nset phr. Meine Zunge ist mein Feind, Viel Sprechen hat viele Gebrechen, Laß die Zunge nicht schneller als die Gedanken sein., Erst denken, dann reden. -
45 Ясли
pl. Futterkrippe f; Kinderkrippe f* * *я́сли pl. Futterkrippe f; Kinderkrippe f* * *я́сл|и<- ей>мн Futterkrippe f; (де́тские) Kinderkrippe fDie Kinderkrippe und der Kindergarten sind die beiden Einrichtungen, die schon in der Sowjetzeit vom Staat als Hilfe für berufstätige Eltern ins Leben gerufen worden waren. Während nur ein geringer Teil der russischen Kleinkinder in eine Kinderkrippe gebracht wird, besuchen sehr viele Vorschulkinder einen Kindergarten, in dem sie von geschultem Personal betreut und gefördert werden – jedes Kind hat das Recht auf einen Kindergartenplatz. Zu Kindergärten gehört heute eine sogenannte „Null-Klasse“ mit einem Elementarunterricht, die im Jahr vor der Einschulung als Vorbereitung für den Schulunterricht dienen soll.* * *nastr. Krippe (рассеянное звёздное скопление), Praesepe (рассеянное звёздное скопление) -
46 академик
m Akademiemitglied n* * *акаде́мик m Akademiemitglied n* * *акаде́мик<-а>м Akademiemitglied ntDie in den 20er Jahren gegründete Akademie der Wissenschaften gilt von Anfang an als die ranghöchste wissenschaftliche Forschungseinrichtung des Landes. Schon immer hat sie bedeutende Wissenschaftler auf verschiedenen Gebieten unter ihrem Dach vereinigt, von denen viele auch Weltruf haben. Zu den berühmten Akademiemitgliedern zählen der Generalkonstrukteur Sergej Koroljow, der den weltweit ersten bemannten Raumflug (1961) mit Jurij Gagarin vorbereitet hat, und der Atomphysiker Andrej Sacharow, der in seinen jungen Jahren bei der Schaffung der ersten sowjetischen Atombombe mitwirkte und später zu einem viel verfolgten, aber unbeugsamen Kämpfer für die Menschenrechte in der damaligen UdSSR wurde.* * *ngener. Akademiker, Akademiemitglied -
47 быть загадочным
vgener. (j-m) (viele) Rätsel aufgeben (для кого-л.) -
48 быть многословным
vgener. (viele) Worte machen -
49 быть подчёркнуто учтивым
vgener. viele Diener machenУниверсальный русско-немецкий словарь > быть подчёркнуто учтивым
-
50 в его коллекции имеется много редких раритетов
prepos.Универсальный русско-немецкий словарь > в его коллекции имеется много редких раритетов
-
51 в его коллекции имеется много редких экземпляров
prepos.Универсальный русско-немецкий словарь > в его коллекции имеется много редких экземпляров
-
52 в его речи многое вызывало возражение
prepos.Универсальный русско-немецкий словарь > в его речи многое вызывало возражение
-
53 в немецком языке много образований с суффиксом -er
prepos.Универсальный русско-немецкий словарь > в немецком языке много образований с суффиксом -er
-
54 в течение многих лет
prepos.gener. durch viele Jahre hin, seit Jahren, jahrelangУниверсальный русско-немецкий словарь > в течение многих лет
-
55 варенье
n Eingemachte(s); Konfitüre f* * *варе́нье n Eingemachte(s); Konfitüre f* * *варе́нь|е<-я>ср sehr fruchtige, süße KonfitüreIn Zuckersirup eingekochte ganze Früchte oder Fruchtstücke sind seit dem 19. Jahrhundert ein wichtiges Lebens- und Genussmittel in Russland, das seinerzeit den teueren Honig ersetzen sollte. Die russische Konfitüre zeichnet sich durch eine dickflüssige Konsistenz und einen besonders fruchtigen Geschmack aus – es kommt allerdings auf die Zuckermenge an. Säuerungs- und Geliermittel werden bei ihrer Zubereitung nicht verwendet. „Варéнье“ kochen Hausfrauen für ihre Familien traditionell im Sommer und im Herbst als Eingemachtes für die kalte Winterzeit. Besonders beliebt sind Konfitüren aus Erdbeeren, Johannisbeeren und Himbeeren. Viele Russen gebrauchen ihre Konfitüre nicht nur als Brotaufstrich, sondern auch direkt zum Tee.* * *n1) gener. Konfitüre, Marmelade, (фруктовое) Obst, eingemachte Früchte, (фруктовое) eingemachtes Obst2) food.ind. Eingemachtes, Eingewecktes, eingemachtes Obst3) Austrian. Eingesottene4) S.-Germ. Eingeweckte5) territ. Eingemachte -
56 весть
весть1 f (ab Gpl. e.) Nachricht, Kunde; fam Gerücht n* * *<ве́сти>ж Nachricht f, Botschaft fподава́ть о себе́ ве́сти von sich hören lassenпропа́сть бе́з вести verschollen sein, vermisst werdenвесть - „Вести“ и „Время “Die beiden großen Fernsehkanäle Russlands – „das Öffentliche Russische Fernsehen“ (das ORT) und „die Staatliche Fernsehgesellschaft – der Fernsehkanal Russlands“ (die GTK) – wurden nach dem Zerfall der UdSSR neu gegründet und strahlen ihre Sendungen aus Moskau über ganz Russland und die ehemaligen Sowjetrepubliken aus. Ihre Nachrichtensendungen sind für viele Fernsehzuschauer ein Muss. Diejenigen der GTK heißen „Вeсти“ („Nachrichten“) – im Unterschied von seinen neutralen, seit der Sowjetzeit üblichen Synonymen „нoвости“ und „извeстия“ mutet dieses Wort, wie auch die fliegende Troika als Vorschaubild, sehr „russisch“ an. Die Nachrichtensendungen des ORT heißen „Врeмя“ („Die Zeit“) – diesen Namen und die das Vorschaubild begleitende Musik übernahm das Öffentliche Russische Fernsehen von seinem Vorgänger aus der Sowjetzeit, dem „Ostankino“. Die beiden Fernsehkanäle gelten unter Zuschauern als Sprachrohre der Regierung (bei der Aktiengesellschaft ORT besitzt der Staat 49% der Aktien).* * *n2) obs. Anzeige3) pompous. Kunde -
57 взвалить на себя много забот
vУниверсальный русско-немецкий словарь > взвалить на себя много забот
-
58 взять на себя много забот
vУниверсальный русско-немецкий словарь > взять на себя много забот
-
59 водиться
води́ть führen; → вести; hin- und herbewegen; fam unterhalten, pflegen; tanzen; pop Tiere züchten, halten;води́ть но́сом schnuppern;води́ть за́ нос an der Nase herumführen;води́ться fam vorkommen; üblich sein;э́то за ним во́дится fam er hat das so an sich;так во́дится на све́те Spr. so ist der Lauf der Welt* * *во|ди́ться1. (с кем-л.) Umgang pflegen mit +datв э́той реке́ во́дится мно́го ры́бы in diesem Fluss gibt es viele Fischeу нас так во́дится bei uns ist es so üblichэ́то за ним во́дится das ist seine Art* * *v1) gener. aufhalten (о животных), sich aufhalten (о животных)2) obs. sich (mit j-m) gemein machen (с кем-л.)4) deprecat. hausen (о животных, разбойниках) -
60 воинский
Militär-, Kriegs-, Wehr-; militärisch; Dienst-; Sold-* * *во́инский Militär-, Kriegs-, Wehr-; militärisch; Dienst-; Sold-* * *во́инск|ий<-ая, -ое>прил Kriegs-, Militär-во́инский - воинский долгIn Russland besteht die allgemeine Wehrpflicht: nach Erlangung der Volljährigkeit mit 18 Jahren werden alle tauglichen jungen Männer einbezogen. Die Dauer des aktiven Wehrdienstes beträgt in den Landesstreitkräften 2 Jahre, in der Marine 3 Jahre. Da „die Verteidigung des Vaterlandes“ in diesem Land herkömmlich als eine „heilige Pflicht“ angesehen wird, gibt es für Verweigerer bis heute nur in Ausnahmefällen einen Zivildienst. Im übrigen glauben viele, dass der Wehrdienst für einen jungen Mann als eine harte Disziplinschule unentbehrlich sei. Für die Zukunft ist allerdings eine teilweise Umwandlung der russischen Armee in eine „Berufsarmee“ vorgesehen.* * *adj1) gener. militärisch2) milit. heereseigentümlich, soldatisch3) law. Kriegs-, Militär-, Militärdienst-, Wehr-, Wehrdienst- (íàïð. -pflicht)
См. также в других словарях:
vièle — vièle … Dictionnaire des rimes
viele — [Basiswortschatz (Rating 1 1500)] Auch: • viel • eine Menge Bsp.: • Viele (Leute) glauben, dass er Recht hat. • Viele von ihnen wurden getötet. • Ted und Carol haben viele Umzugskartons. • … Deutsch Wörterbuch
vièle — ● vièle nom féminin (ancien français viele, variante de viole) Tout instrument de musique dont les cordes sont frottées par un archet ou par une roue (vielle) indépendamment de la forme et du nombre des cordes. ● vièle (homonymes) nom féminin… … Encyclopédie Universelle
vielė — vielė̃ sf. (4) Pg, Gg, Rud žr. viela 1: Po vielè kap dengi [stogą], drangą turi ilgą, paimi šiaudų, nukloji nukloji Kpč. O kada padarė pečių, apvedė vielėmis, apkalė geležėmis ir liepė užkurti DS138(Šmk) … Dictionary of the Lithuanian Language
vièle — vièle, vielle фр. [вьель] виелла: 1) ср. век. смычковый инструм.; то же, что viola 2) лира с вращательным колесом … Словарь иностранных музыкальных терминов
Vièle — Ne doit pas être confondu avec Vielle à roue ni Viole de gambe. Un joueur de vièle, enluminure tirée des Cantigas de Santa Maria, XIIIe siècle … Wikipédia en Français
Viele — 1. Bei vielen überkommt der Bettler viel. 2. Der Viele soll man weichen. – Gruter, I, 18. Lat.: Cedendum multitudini. (Egenolff, 301a.) 3. Der vielen dient, dient niemandt. – Gruter, I, 18; Eyering, 575. 4. Ihrer viele wissen viel. Sprichwort… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Viele — *For the European bowed stringed instrument used in the Medieval period, see Vielle *For the civil engineer and United States Representative from New York, see Egbert Ludovicus Viele … Wikipedia
Vièle à archet — Vièle Ne doit pas être confondu avec Vielle à roue ou Viole de gambe. Un joueur de vièle, enluminure tirée des Cantigas de Santa Maria, XIIIème siècle … Wikipédia en Français
VIELÉ-GRIFFIN (F.) — VIELÉ GRIFFIN FRANCIS (1864 1937) Né aux États Unis d’une famille de lointaine origine française, Vielé Griffin vint en France à huit ans et s’y installa définitivement, à Paris, puis en Touraine et à Bergerac. Condisciple d’Henri de Régnier au… … Encyclopédie Universelle
Viele Köche verderben den Brei — Das Sprichwort besagt »wenn bei einer Sache zu viele mitreden oder beteiligt sind, kommt nichts Gutes dabei heraus«: Drei Geheimdienste waren mit der Untersuchung des Terroranschlags beauftragt, aber die Täter wurden nicht erwischt viele Köche… … Universal-Lexikon