-
1 viceversa
-
2 viceversa
-
3 viceversa
avv.1) (in senso contrario) обратно; (al contrario) наоборотprima pensa e poi parla, mai viceversa! — сначала думай, потом говори, а не наоборот
2) (invece) а, напротивcredevo di finire presto il lavoro, viceversa sono ancora in alto mare — я думал, что скоро кончу эту работу, а она, напротив, затягивается
pensava di arricchirsi, viceversa ha perso anche ciò che possedeva — он рассчитывал разбогатеть, но, напротив, потерял и то, что имел
-
4 viceversa
1. advнаоборот; в обратном порядкеtraducir del español al ruso y viceversa — переводить с испанского языка на русский и обратно2. m -
5 viceversa
-
6 viceversa
1) в обратном направлении, обратно2) наоборотbisogna prima pensare e poi parlare e non viceversa — надо сначала думать, потом говорить, а не наоборот
* * *нареч.общ. наоборот, обратно -
7 viceversa
advy viceversa — и наоборо́т
-
8 viceversa
1. advнаоборот; в обратном порядке2. mобратное; поступок (слово), обратные ожидаемому -
9 viceversa
нареч.общ. взаимно, наоборот -
10 viceversa
-
11 наоборот
нареч.де́лать (поступа́ть) наоборо́т — hacer lo contrarioкак раз наоборо́т — todo lo contrario3) ( превратно) al revésон все понима́ет наоборо́т — todo lo entiende al revés -
12 appunto
I m1) заметка, записьprendere (degli) appunti — делать заметки / записи2) порицание; критикаfare / muovere appunti — порицать, критиковать, делать замечания; выражать недовольство3) банк. вексель•Syn:II avvappunto! — точно!, вот именно!Syn:Ant: -
13 наоборот
I нар.2) (противоположно тому, что нужно) all'incontrario, all'oppostoпонять чьи-л. слова наоборот — capire a rovescioII вводн. сл.(tutt')al contrario, viceversaсилы не убавлялись, а, наоборот, возрастали — le forze non scemavano, ma, al contrario, aumentavanoIII част.(= вовсе нет) tutt'al contrarioты доволен? - наоборот — sei contento? - per niente; anzi -
14 K'umpsuña
v.Voltear el sombrero, poner el revés en la cara y viceversa. -
15 per
prep.1.1) (moto a/per luogo) в, на + acc.; (attraverso) через + acc.; по + dat.2) (stato in luogo) на + prepos.4) (fine, scopo, vantaggio) для + gen.; за + strum.; (affinché) (для того) чтобы + inf.bisogna mangiare per vivere, non viceversa — надо есть, чтобы жить, а не делать культа из еды
sono venuto per aiutarvi — я приехал (для того), чтобы помочь вам
5) (mezzo) по + dat. (o non si traduce)6) (causa) из-за + gen.; по + dat.; от + gen.; за + acc.7) (prezzo)per quanto l'hai comprata la tua casa? — во сколько тебе обошлась квартира? (за сколько ты купил квартиру?)
8) (modo, maniera)per ricco che sia, non può permettersi certe spese — даже такой богатый человек, как он, не может себе этого позволить
per forte che era il vento, in spiaggia si stava bene — несмотря на ветер, на пляже было хорошо
per grande che sia la casa, non ci staremo mai tutti — хоть квартира и большая, нам всем в ней не поместиться
per lavorare lavora, ma bisogna stargli addosso — работать-то он работает, но надо его всё время подгонять (стоять над ним)
per essere di seconda mano questa macchina costa troppo — для подержанной машины цена слишком высокая
per quanto ne so io, sono già partiti — насколько мне известно, они уже уехали
per quanto gridasse, nessuno la sentì — сколько (как) она ни кричала, так никто и не услышал
per quanto ingenuo, capì di essere stato ingannato — при всей своей наивности он понял, что его обманули
per quanto controvoglia, accettò la loro proposta — хоть и неохотно (скрепя сердце), но он согласился на их предложение
2.•◆
per esempio — например (к примеру)per ora lasciamo perdere — пока суд да дело, оставим всё как есть
per iscritto — письменно (avv.) (в письменном виде)
per esteso — полностью (avv.)
tirare per i capelli — (fig.) вынуждать
prendere per il collo — (fig.) загнать в угол (взять за горло)
prendere per il naso — (fig.) водить за нос
raccontami tutto per filo e per segno! — расскажи мне всё подробнейшим образом (во всех подробностях, до мельчайших деталей)!
per me sono tutte bugie — по мне (я считаю, что) это всё враньё
per quanto mi riguarda... — что до меня... (что касается меня...)
per questa volta... — на сей раз...
un po' per volta — понемногу (avv.)
ha tre figli piccoli, per forza deve stare a casa! — у неё трое маленьких детей, поневоле (хочешь - не хочешь) приходится сидеть дома
per mezzo di lui siamo arrivati al ministro — благодаря ему (с его помощью) мы добрались до министра
per quanto mi sforzi, non riesco a capire cosa vuole — хоть убей, не могу понять, чего он хочет!
per contro il fratello è una persona molto generosa — а брат, напротив, очень широкий человек
detto per inciso,... — кстати сказать (замечу попутно)
-
16 -O594
он этого знать не хочет; он этого не признает:Il portinaio non ci aveva fatto caso, sul conto delle padrone ne aveva sentito dir tante per parte delle donne di servizio, che da quell'orecchio non ci sentiva più. (A. Palazzeschi, «Un signore solo»)
Портье не обратил внимания на слова Софронии. Служанки такое говорили в адрес своих хозяек, что он перестал придавать значение их словам.E siccome tu, viceversa, da quell'orecchio non ci hai mai sentito, ecco il motivo per cui, sotto sotto, ce l'ha tanto conto. (G. Bassani, «Dietro la porta»)
Ведь ты делать этого никогда не собирался, потому-то он так злится на тебя. -
17 -P1241a
знать тайные пружины; знать всю подноготную:Il conte duca, viceversa, sa appunto cosa bolle in pentola di tutte l'altre corti. (A. Manzoni, «I promessi sposi»)
Граф-герцог, напротив, отлично знает все тайные пружины, действующие при других дворах.Quando saremo lì, a vedere quel che bolle in pentola, bisogna mettersi vicino al mestolo. (G. Verga, «Mastro-don Gesualdo»)
Когда мы будем на месте и увидим, какая там каша заварилась, нам нужно держать ухо востро. -
18 -P2493
вдруг, неожиданно, ни с того ни с сего:Erano giunti più che a mezza strada, quando la Volpe, fermandosi di punto in bianco, disse al burattino.... (C. Collodi, «Le avventure di Pinocchio»)
Они прошли уже больше чем полпути. Вдруг Лиса остановилась и спросила Пиноккио......non è la grammatica a fare la lingua, ma la lingua a farsi, da sé, via via, la grammatica... La lingua è sì, sua suddita, ma non sua schiava... libera, quando lo crede, di trasformare in regola ciò che ieri era errore, e viceversa: ben s'intende se la trasformazione è maturata, e non sbocciata di punto in bianco dal capriccio di chi ha il capo tra le nuvole.... (F. Fochi, «L'italiano facile»)
...не грамматика делает язык, а язык, сам для себя, потихоньку делает грамматику... Язык, действительно, является подданным грамматики, но не ее рабом... и, если это необходимо, он переделывает в правило то, что вчера еще считалось ошибкой, и наоборот. Само собой, подобные трансформации происходят в языке лишь при условии, что они вполне созрели, а не вдруг, ни с того ни с сего, по капризу рассеянного ученого...(Пример см. тж. -A23; - G1140).
См. также в других словарях:
viceversa — VICEVÉRSA adv. Inversând rolurile, situaţiile; invers; reciproc. – Din fr., lat. vice versa. Trimis de oprocopiuc, 13.09.2007. Sursa: DEX 98 VICEVÉRSA adv. v. invers. Trimis de siveco, 13.09.2007. Sursa: Sinonime VICEVÉRSA adv … Dicționar Român
Viceversa — Viceversa, que significa al revés , como nombre propio puede referirse a: Viceversa (banda) Viceversa (banda de techno) Enlaces externos Wikcionario tiene definiciones para viceversa.Wikcionario … Wikipedia Español
viceversa — /vitʃe vɛrsa/ [dal lat. vice versā (o versā vice ), abl. assoluto, propr. mutata la vicenda, mutato l ordine ]. ■ avv. [in direzione opposta a qualcosa: bisogna prima pensare, poi agire, e non v. ] ▶◀ al contrario, all incontrario, all inverso,… … Enciclopedia Italiana
viceversa — (Del lat. vice y versa, vuelta). 1. adv. m. Al contrario, por lo contrario; cambiadas dos cosas recíprocamente. 2. m. Cosa, dicho o acción al revés de lo que lógicamente debe ser o suceder … Diccionario de la lengua española
viceversa — ► adverbio Al contrario, al revés: ■ yo te lo entrego a ti, y viceversa. * * * viceversa (del lat. «vice», vez, y «versa», vuelta). Y viceversa. Inversa o recíprocamente; invirtiendo los términos de cierta afirmación que acaba de hacerse: ‘Se… … Enciclopedia Universal
viceversa — vi·ce·vèr·sa avv. AU 1. in direzione opposta, contraria: percorso Torino Milano e viceversa (abbr. v.v.) Sinonimi: al contrario, all opposto. 2. all opposto, al contrario, in modo inverso: devi pensare e poi agire, non viceversa Sinonimi: al… … Dizionario italiano
viceversa — {{#}}{{LM SynV40857}}{{〓}} {{CLAVE V39863}}{{\}}{{CLAVE}}{{/}}{{\}}SINÓNIMOS Y ANTÓNIMOS:{{/}} {{[}}viceversa{{]}} {{《}}▍ adv.{{》}} = al contrario • a la inversa • al revés {{#}}{{LM V39863}}{{〓}} {{SynV40857}}{{\}}SINÓNIMOS Y ANTÓNIMOS{{/}}… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
viceversa — (adv) (Intermedio) al contrario, cambiando recíprocamente dos cosas al mismo tiempo Ejemplos: Tengo un hermano y nos parecemos mucho, a él lo confunden conmigo y viceversa. Cuando yo trabajo mi marido cuida a la niña y viceversa … Español Extremo Basic and Intermediate
viceversa — adv A la inversa, al revés; intercambiando los términos de la relación expresada: La idea de la mutua transformación de masa en energía y viceversa... , Compara a los insectos con los seres humanos y viceversa … Español en México
viceversa — {{hw}}{{viceversa}}{{/hw}}A avv. 1 In direzione contraria, all inverso: viaggio da Bologna a Firenze e –v. 2 (fig.) All opposto, al contrario: così dovevi procedere, non –v. B in funzione di cong. (fam.) E invece, al contrario (con valore… … Enciclopedia di italiano
ViceVersa Magazine — es una revista multicultural bilingüe con base en Minneapolis, Minnesota, Estados Unidos. Su contenido es altamente socio político económico cultural, lanzada en el 2004 por Contacto Integrated Media para la comunidad hispanohablante del estado… … Wikipedia Español