Перевод: со всех языков на немецкий

с немецкого на все языки

vado

  • 1 vado

    vado
    vado ['va:do]
      verbo
    1. persona singolare presente divedere link=andare andare link1

    Dizionario italiano-tedesco > vado

  • 2 vado

    'bađo
    m
    Furt f
    sustantivo masculino
    2. [de río] Furt die
    vado
    vado ['baðo]
    num1num (río) Furt femenino; tentar el vado das Wasser ausloten
    num2num (loc): vado permanente Halteverbot neutro

    Diccionario Español-Alemán > vado

  • 3 vado

    1. vado, āre (vadum), waten, durchwaten, flumina, quae sine pontibus vadari nequeunt, Veget. mil. 2, 25: quia neque navium copia pro tempore erat neque vadari fluvius poterat, Sulp. Sev. chron. 1, 22, 3: illā (cervā) vadante populus quo transire posset agnovit, Gregor. hist. Franc. 2, 37. p. 100, 14.
    ————————
    2. vādo, ere (vgl. ahd. watan, waten), wandern, gehen, schreiten, losgehen, losschreiten, bes. rasch, wohlgemut, entschlossen, I) eig. u. übtr.: a) eig.: propulsi (canes) fustibus vadunt foras, Phaedr.: cum feras bestias videamus alacres et erectas vadere (einhertreten), ut alteri bestiae noceant, Cornif. rhet. – v. pers., cras mane, Cic.: ad alqm postridie mane, Cic.: ad amnem, Ov.: per turbam, Liv.: per medios hostes, Liv.: in eundem carcerem (v. Sokrates), Cic.: in hostem, in proelium, Liv.: haud dubiam in mortem, Verg.: cum centum milibus equitum Alexandro obviam, Iustin.: salutatum, Ov.: dormitum, Apul. u.a. – b) übtr., v. Lebl., Euphrates in Mesopotamiam vadit per ipsam Seleuciam, Plin.: vadit circulus per medios Parthos, Plin. – II) übtr.: in eam (sententiam) cursu, der Meinung beitreten, Plin.: so auch in sententiam pedibus, Apul. – Perf. vasit erst bei Tert. de pall. 3.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > vado

  • 4 vado [1]

    1. vado, āre (vadum), waten, durchwaten, flumina, quae sine pontibus vadari nequeunt, Veget. mil. 2, 25: quia neque navium copia pro tempore erat neque vadari fluvius poterat, Sulp. Sev. chron. 1, 22, 3: illā (cervā) vadante populus quo transire posset agnovit, Gregor. hist. Franc. 2, 37. p. 100, 14.

    lateinisch-deutsches > vado [1]

  • 5 vado [2]

    2. vādo, ere (vgl. ahd. watan, waten), wandern, gehen, schreiten, losgehen, losschreiten, bes. rasch, wohlgemut, entschlossen, I) eig. u. übtr.: a) eig.: propulsi (canes) fustibus vadunt foras, Phaedr.: cum feras bestias videamus alacres et erectas vadere (einhertreten), ut alteri bestiae noceant, Cornif. rhet. – v. pers., cras mane, Cic.: ad alqm postridie mane, Cic.: ad amnem, Ov.: per turbam, Liv.: per medios hostes, Liv.: in eundem carcerem (v. Sokrates), Cic.: in hostem, in proelium, Liv.: haud dubiam in mortem, Verg.: cum centum milibus equitum Alexandro obviam, Iustin.: salutatum, Ov.: dormitum, Apul. u.a. – b) übtr., v. Lebl., Euphrates in Mesopotamiam vadit per ipsam Seleuciam, Plin.: vadit circulus per medios Parthos, Plin. – II) übtr.: in eam (sententiam) cursu, der Meinung beitreten, Plin.: so auch in sententiam pedibus, Apul. – / Perf. vasit erst bei Tert. de pall. 3.

    lateinisch-deutsches > vado [2]

  • 6 vado

    Sandschliff; Windschliff

    Diccionario geografía española-alemana > vado

  • 7 vado da un amico

    vado da un amico
    ich gehe zu einem Freund

    Dizionario italiano-tedesco > vado da un amico

  • 8 vado in Germania

    vado in Germania
    ich fahre nach Deutschland

    Dizionario italiano-tedesco > vado in Germania

  • 9 vado in Italia

    vado in Italia
  • 10 vado permanente

    vado permanente
    Halteverbot

    Diccionario Español-Alemán > vado permanente

  • 11 tentar el vado

    tentar el vado
    das Wasser ausloten

    Diccionario Español-Alemán > tentar el vado

  • 12 caschi pure il mondo, io ci vado!

    caschi pure il mondo, io ci vado!
    und wenn der Himmel einstürzt, ich gehe hin!

    Dizionario italiano-tedesco > caschi pure il mondo, io ci vado!

  • 13 ci vado oggi stesso

    ci vado oggi stesso
  • 14 in un salto vado e torno

    in un salto vado e torno
    familiare ich bin sofort wieder zurück

    Dizionario italiano-tedesco > in un salto vado e torno

  • 15 me ne vado subito

    me ne vado subito
  • 16 El escarmentado huye del vado

    Durch Schaden wird man klug.

    Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > El escarmentado huye del vado

  • 17 No cruces el vado si no sabes nadar

    Man muss erst warten, ehe man schwimmen kann.
    Wer nicht schwimmen kann, muss nicht ins Wasser springen.

    Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > No cruces el vado si no sabes nadar

  • 18 vadum

    vadum, ī, n. (vado, āre), seichtes Wasser, die seichte Stelle im Wasser, die Untiefe im Meere od. in einem Flusse, die Furt, I) eig. u. bildl.: a) eig.: fluminis Sicoris, Caes.: Rhodanus non nullis locis vado transitur, Caes.: exercitum vado transducere, Caes.: piscis, qui in vado vivit, Cels.: vadum alqm destituit, es verliert jmd. den Grund unter den Füßen, Liv. – Plur., vadis repertis partem suarum copiarum transducere, Caes.: ventus nudaverat vada, Liv.: Nessus scitus vadorum, Ov. – b) bildl.: iam esse in vado salutis res videtur, in Sicherheit, außer Gefahr, Plaut.: u. so omnis res iam est in vado, Ter.: cera tentet vadum, versuche den Zug, Ov. – II) übtr.: A) übh. = Gewässer, Fluß, Meer, Verg., Hor. u.a. Dicht. – B) der Grund, Boden des Wassers, die Tiefe, recentia cadavera ad vadum labi, Plin.: eines Brunnens, Phaedr. u. Plin. – / Nbf. vadus, ī, m., Tragic. fr. bei Fronto ad M. Caes. 3, 13. p. 51, 15 N. Varro bei Serv. Verg. Aen. 1, 111. Sall. hist. fr. 1, 68.

    lateinisch-deutsches > vadum

  • 19 vadum

    vadum, ī, n. (vado, āre), seichtes Wasser, die seichte Stelle im Wasser, die Untiefe im Meere od. in einem Flusse, die Furt, I) eig. u. bildl.: a) eig.: fluminis Sicoris, Caes.: Rhodanus non nullis locis vado transitur, Caes.: exercitum vado transducere, Caes.: piscis, qui in vado vivit, Cels.: vadum alqm destituit, es verliert jmd. den Grund unter den Füßen, Liv. – Plur., vadis repertis partem suarum copiarum transducere, Caes.: ventus nudaverat vada, Liv.: Nessus scitus vadorum, Ov. – b) bildl.: iam esse in vado salutis res videtur, in Sicherheit, außer Gefahr, Plaut.: u. so omnis res iam est in vado, Ter.: cera tentet vadum, versuche den Zug, Ov. – II) übtr.: A) übh. = Gewässer, Fluß, Meer, Verg., Hor. u.a. Dicht. – B) der Grund, Boden des Wassers, die Tiefe, recentia cadavera ad vadum labi, Plin.: eines Brunnens, Phaedr. u. Plin. – Nbf. vadus, ī, m., Tragic. fr. bei Fronto ad M. Caes. 3, 13. p. 51, 15 N. Varro bei Serv. Verg. Aen. 1, 111. Sall. hist. fr. 1, 68.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > vadum

  • 20 andare

    andare1
    andare1 [an'da:re] <vado, andai, andato>
     verbo intransitivo essere
     1 (a piedi) gehen, laufen; andare a piedi zu Fuß gehen; andare avanti vorgehen; andare a zonzo bummeln; andare di fretta in Eile sein; andare via fortgehen; andiamo! los!
     2 (con mezzo su ruote) fahren; andare in trenomacchina (mit dem) ZugAuto fahren; andare in aereo fliegen; andare a cavallo reiten; andare a scuola in bicicletta mit dem Fahrrad zur Schule fahren
     3 (recarsi) gehen; andare a fare la spesa einkaufen gehen; andare a mangiare essen gehen; andare a prendere (ab)holen; andare a trovare besuchen
     4 (strade) führen
     5 (vestiario) passen
     6 (essere di moda) getragen werden
     7 (funzionare) gehen
     8 (figurato: svolgersi) laufen; com'è andata? wie war's?, wie ist es gelaufen?; è andata bene es ist gut gelaufen
     9 (piacere) passen, gefallen; ti va di andare a ballare? hast du Lust tanzen zu gehen?
     10 (loc): andare a monte sich in Wohlgefallen auflösen; andare a genio a qualcuno jdm passen; andare di mezzo dazwischenkommen; andare pazzo per qualcosa von etwas begeistert sein; andare all'aria auffliegen; andare a male verderben; andare in fumo in Rauch aufgehen; come va? ̶ bene grazie! wie geht's? ̶ danke, gut!; questa camicia va lavata dieses Hemd muss gewaschen werden; vai al diavolo! familiare scher dich zum Teufel!
     II verbo riflessivo
    andarsene weggehen; (sparire) verschwinden; andarsene all'altro mondo das Zeitliche segnen; me ne vado subito ich gehe sofort; se ne sono andati tre mila euro dreitausend Euro sind dabei draufgegangen familiare
    ————————
    andare2
    andare2
      sostantivo Maskulin
    Gang Maskulin; a lungo andare auf die Dauer

    Dizionario italiano-tedesco > andare

См. также в других словарях:

  • Vado — en Calonge, Bajo Ampurdán. Un vado es una parte rebajada del bordillo en la vía pública. Espacio modificado en la acera que se destina al libre acceso de vehículos a locales o fincas situadas frente al mismo. También tiene otros significados como …   Wikipedia Español

  • vado — (Del lat. vadus). 1. m. Lugar de un río con fondo firme, llano y poco profundo, por donde se puede pasar andando, cabalgando o en algún vehículo. 2. Modificación de las aceras y bordillos de las vías públicas para facilitar el acceso de los… …   Diccionario de la lengua española

  • Vado — Vado, NM U.S. Census Designated Place in New Mexico Population (2000): 3003 Housing Units (2000): 814 Land area (2000): 2.962221 sq. miles (7.672116 sq. km) Water area (2000): 0.000000 sq. miles (0.000000 sq. km) Total area (2000): 2.962221 sq.… …   StarDict's U.S. Gazetteer Places

  • Vado, NM — U.S. Census Designated Place in New Mexico Population (2000): 3003 Housing Units (2000): 814 Land area (2000): 2.962221 sq. miles (7.672116 sq. km) Water area (2000): 0.000000 sq. miles (0.000000 sq. km) Total area (2000): 2.962221 sq. miles… …   StarDict's U.S. Gazetteer Places

  • Vado — Vado, Marktflecken in der piemontesischen Provinz Savona, am Golf von Genua; 1570 Ew …   Pierer's Universal-Lexikon

  • vado — (Del lat. vadum.) ► sustantivo masculino 1 Sitio poco profundo por donde se puede atravesar con facilidad un río u otro curso de agua. SINÓNIMO paso 2 Espacio de las vías públicas reservado para el acceso de vehículos a garajes o fincas. SINÓNIMO …   Enciclopedia Universal

  • vado — {{#}}{{LM SynV40300}}{{〓}} {{CLAVE V39317}}{{\}}{{CLAVE}}{{/}}{{\}}SINÓNIMOS Y ANTÓNIMOS:{{/}} {{[}}vado{{]}} {{《}}▍ s.m.{{》}} = paso {{#}}{{LM V39317}}{{〓}} {{SynV40300}}{{\}}SINÓNIMOS Y ANTÓNIMOS{{/}} {{[}}vado{{]}} ‹va·do› {{《}}▍ s.m.{{》}}… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • vado — và·do s.m. OB LE guado; anche fig.: un amico penser le mostra il vado (Petrarca) {{line}} {{/line}} DATA: av. 1306. ETIMO: dal lat. vadu(m) …   Dizionario italiano

  • Vado — Original name in latin Vado Name in other language State code US Continent/City America/Denver longitude 32.11176 latitude 106.6625 altitude 1161 Population 3194 Date 2011 05 14 …   Cities with a population over 1000 database

  • vado — sustantivo masculino 1) esguazo, paso. Tratándose de un río o curso de agua. 2) remedio, salida, recurso, expediente. Por ejemplo: dar vado a un negocio. * * * Sinónimos: ■ paso …   Diccionario de sinónimos y antónimos

  • Vado Ligure — Vorlage:Infobox Gemeinde in Italien/Wartung/Wappen fehlt …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»