-
1 brother
------------------------------------------------------------[English Word] blood brother[Swahili Word] amini[Swahili Plural] amini[Part of Speech] noun[English Example] this man is my blood brother[Swahili Example] huyu ni amini yangu[Note] also: yamini------------------------------------------------------------[English Word] brother[Swahili Word] ahi[Swahili Plural] ahi[Part of Speech] noun[Class] 9/10an[Note] rare------------------------------------------------------------[English Word] brother[Swahili Word] aki[Swahili Plural] aki[Part of Speech] noun[Class] 9/10an[Note] rare------------------------------------------------------------[English Word] brother[Swahili Word] bradha[Swahili Plural] wabradha[Part of Speech] noun[Note] Engl. rel.------------------------------------------------------------[English Word] brother[Swahili Word] bruda[Swahili Plural] wabruda[Part of Speech] noun[Note] Germ.------------------------------------------------------------[English Word] brother[English Plural] brothers[Swahili Word] kaka[Swahili Plural] kaka[Part of Speech] noun[Class] 9/10ca------------------------------------------------------------[English Word] brother[English Plural] brothers[Swahili Word] ndugu[Swahili Plural] ndugu[Part of Speech] noun[Class] 9/10an[Swahili Example] alimtoa mtoto kwenda kuwaita nduguze na shogaze [Sul]------------------------------------------------------------[English Word] brother[Swahili Word] yahe[Part of Speech] noun[Note] rare------------------------------------------------------------[English Word] brother (name a sister uses for her brother)[Swahili Word] harimu[Swahili Plural] maharimu[Part of Speech] noun[Class] 5/6[Derived Word] haram, haramu, ihramu, maharimisho------------------------------------------------------------[English Word] elder brother[English Plural] elder brothers[Swahili Word] mkubwa[Swahili Plural] wakubwa[Part of Speech] noun[Class] 1/2[Derived Language] Swahili[Derived Word] kubwa------------------------------------------------------------[English Word] foster brother[Swahili Word] ndugu wa kunyonya[Swahili Plural] ndugu wa kunyonya[Part of Speech] noun[Class] 9/10an------------------------------------------------------------[English Word] her brother[Swahili Word] umbu[Swahili Plural] maumbu[Part of Speech] noun[Class] 5/6------------------------------------------------------------[English Word] older brother[English Plural] older brothers[Swahili Word] kaka[Swahili Plural] kaka[Part of Speech] noun[Class] 9/10ca------------------------------------------------------------ -
2 dialect
------------------------------------------------------------[English Word] dialect[English Plural] dialects[Swahili Word] kilugha[Swahili Plural] vilugha[Part of Speech] noun[Class] 7/8[Derived Word] lugha N------------------------------------------------------------[English Word] dialect[English Plural] dialects[Swahili Word] lafudhi[Swahili Plural] lafudhi[Part of Speech] noun[Class] 9/10[Derived Language] Arabic[English Example] people who speak all languages or all dialects...; when he composes he uses the Swahili dialect that is spoken where he lives.[Swahili Example] watu wanaosema ndimi zote au lafudhi zote... [Masomo 232]; anapotunga mashairi yake hutumia lafudhi ya Kiswahili kinachosemwa anapoishi [Khan, Masomo 394]------------------------------------------------------------[English Word] dialect[English Plural] dialects[Swahili Word] lahaja[Swahili Plural] lahaja[Part of Speech] noun[Class] 9/10[English Example] People who speak all languages or dialects...[Swahili Example] Watu wanaosema ndimi zote au lahaja zote... [Masomo 232]------------------------------------------------------------[English Word] dialect[English Plural] dialects[Swahili Word] lugha[Part of Speech] noun------------------------------------------------------------[English Word] dialect[English Plural] dialects[Swahili Word] msemo[Swahili Plural] misemo[Part of Speech] noun[Derived Word] sema------------------------------------------------------------[English Word] dialect[English Plural] dialects[Swahili Word] maneno[Swahili Plural] maneno[Part of Speech] noun[Class] 6/6[Derived Language] Swahili[Derived Word] neno[Note] rare------------------------------------------------------------[English Word] dialect of Kiswahili in coastal Tanzania[Swahili Word] Kimrima[Part of Speech] noun[Class] 7[Derived Word] Mrima N------------------------------------------------------------[English Word] Kiswahili dialect of the island of Pate[Swahili Word] Kipate[Part of Speech] noun[Class] 7------------------------------------------------------------[English Word] Swahili dialect of Zanzibar[Swahili Word] Kiunguja[Part of Speech] noun[Class] 7------------------------------------------------------------ -
3 emirati
[English Word] Emirati[English Plural] Emiratis[Swahili Word] Mwamarati[Swahili Plural] Waamarati[Part of Speech] noun[Class] 1/2[Derived Language] English[Derived Word] Emirati[Note] mwamarati/ waamarati is recommended standardization by TUKI, but no recorded uses indexed by Google as of 6/2006------------------------------------------------------------ -
4 iran
------------------------------------------------------------[English Word] Iran[Swahili Word] Irani[Part of Speech] noun[Class] 9[Terminology] geography------------------------------------------------------------[English Word] Iran[Swahili Word] Uajemi[Part of Speech] noun[Class] 9[Dialect] archaic[Derived Language] Arabic[Related Words] kiajemi, mwajemi[English Example] the nation of Iran uses Islamic law in its constitution[Swahili Example] nchi ya Uajemi inatumia sheria ya kiislamu katika katiba yake[Terminology] geography------------------------------------------------------------ -
5 lathe
------------------------------------------------------------[English Word] lathe[English Plural] lathes[Swahili Word] geso[Part of Speech] noun------------------------------------------------------------[English Word] lathe[English Plural] lathes[Swahili Word] kerezo[Swahili Plural] kerezo[Part of Speech] noun[Class] 9/10[Derived Word] kereza V------------------------------------------------------------[English Word] lathe[English Plural] lathes[Swahili Word] kitata[Swahili Plural] vitata[Part of Speech] noun[Class] 7/8[Derived Word] tata v------------------------------------------------------------[English Word] lathe[English Plural] lathes[Swahili Word] upapi[Swahili Plural] papi[Part of Speech] noun[Class] 11/10------------------------------------------------------------[English Word] one who uses a lathe[English Plural] people who use lathes[Swahili Word] mkereza[Swahili Plural] wakereza[Part of Speech] noun[Class] 1/2[Derived Word] kereza------------------------------------------------------------ -
6 use
------------------------------------------------------------[English Word] be of use[Swahili Word] -faa[Part of Speech] verb[Swahili Example] yatakuja kukufaa utakapokuwa mkubwa na kwako [Moh]------------------------------------------------------------[English Word] be used[Swahili Word] -tumika[Part of Speech] verb[Class] potential[Derived Word] tuma V[Swahili Example] [mti] uliokuwa ukitumika kunyongea watu [Kez]------------------------------------------------------------[English Word] be used up[Swahili Word] -teketea[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[English Word] make use of[Swahili Word] -tumia[Part of Speech] verb[Class] applicative[Derived Word] tuma V[Swahili Example] siku moja alitumia fimbo ya mgeni [Kez]------------------------------------------------------------[English Word] state of showing much use (a tool etc.)[Swahili Word] uvunzovunzo[Part of Speech] noun------------------------------------------------------------[English Word] use[Swahili Word] mafaa[Part of Speech] noun[Class] 6[Derived Word] -faa V------------------------------------------------------------[English Word] use[Swahili Word] manufaa[Part of Speech] noun------------------------------------------------------------[English Word] use[Swahili Word] matumizi[Part of Speech] noun[Class] 6[Derived Word] tumia V[English Example] Emphasize the most appropriate use of punctuation; the building will be able to protect many Government documents for subsequent uses.[Swahili Example] Sisitiza matumizi bora ya vituo [Masomo 76]; Jengo litawezesha kuhifadhi nyaraka nyingi za Serikali kwa matumizi ya hapo baadaye [Masomo 362].------------------------------------------------------------[English Word] use[Swahili Word] mazoea[Part of Speech] noun[Class] 6------------------------------------------------------------[English Word] use[Swahili Word] mtumo[Swahili Plural] mitumo[Part of Speech] noun[Derived Word] tuma V------------------------------------------------------------[English Word] use[Swahili Word] utumi[Part of Speech] noun------------------------------------------------------------[English Word] use[Swahili Word] utumizi[Part of Speech] noun------------------------------------------------------------[English Word] use[Swahili Word] utumo[Part of Speech] noun------------------------------------------------------------[English Word] use[Swahili Word] -tia[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[English Word] use[Swahili Word] -tumia[Part of Speech] verb[Derived Word] tuma V[English Example] She will <b>use</b> a pen to write her essay.[Swahili Example] Ata<b>tumia</b> kalamu kuandika insha yake.------------------------------------------------------------[English Word] use for the first time[Swahili Word] -limbua[Part of Speech] verb[Derived Word] limbuko N------------------------------------------------------------[English Word] use for the first time[Swahili Word] -rimbua[Part of Speech] verb[Derived Word] limbuko N------------------------------------------------------------[English Word] use for the first time[Swahili Word] -rimbua[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[English Word] use something in small amounts (e.g. medicine)[Swahili Word] -dokeza[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[English Word] use up[Swahili Word] -chakaa[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[English Word] use up[Swahili Word] -chakaza[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[English Word] use up[Swahili Word] -la[Part of Speech] verb[Derived Word] chakula N[Swahili Example] itakula siku nyingi [Rec]------------------------------------------------------------
См. также в других словарях:
Uses — (Geogr.), so v.w. Uzes … Pierer's Universal-Lexikon
USES — United States Employment Service Short Dictionary of (mostly American) Legal Terms and Abbreviations … Law dictionary
ušės — sf. pl. KŽ = ušios … Dictionary of the Lithuanian Language
uses — USES, ville episcopale, Vtica. Inde Vticensis episcopatus. Il est en l Archevesché de Narbonne … Thresor de la langue françoyse
USES — abbrev. United States Employment Service … English World dictionary
uses — See use; Statute of Uses … Ballentine's law dictionary
Uses and gratifications — Uses and gratifications, is not a single approach but a body of approaches developed out of empirical studies beginning in the mid 20th century. It is one of many audience theories recognised in the media.The basic theme of uses and… … Wikipedia
Uses and gratifications approach — [ juːsɪz ənd grætɪfɪ keɪʃnz ə prəʊtʃ, englisch] der, , Nutzen und Belohnungs|ansatz, Nutzen|ansatz, in Kommunikationswissenschaften und Publizistik ein Erklärungsmodell, welches davon ausgeht, dass der Mediennutzer (Rezipient) diejenigen… … Universal-Lexikon
Uses-and-Gratifications-Ansatz — Der Nutzen und Belohnungsansatz (auch Uses and Gratifications Approach, Uses and Gratifications Ansatz oder Theorie der selektiven Zuwendung) ist ein Modell der Mediennutzungsforschung und widerspricht dem Wirkungsansatz des älteren Stimulus… … Deutsch Wikipedia
Uses and Gratifications — Der Nutzen und Belohnungsansatz (auch Uses and Gratifications Approach, Uses and Gratifications Ansatz oder Theorie der selektiven Zuwendung) ist ein Modell der Mediennutzungsforschung und widerspricht dem Wirkungsansatz des älteren Stimulus… … Deutsch Wikipedia
Uses and Gratifications Approach — Der Nutzen und Belohnungsansatz (auch Uses and Gratifications Approach, Uses and Gratifications Ansatz oder Theorie der selektiven Zuwendung) ist ein Modell der Mediennutzungsforschung und widerspricht dem Wirkungsansatz des älteren Stimulus… … Deutsch Wikipedia