-
41 неношеный
-
42 обмызгать
сов., вин. п., прост.usar vt, deshilachar vt; manchar vt ( загрязнить)* * *vsimpl. deshilachar, manchar (загрязнить), usar -
43 обтрёпать
-
44 очки
очк||и́okulvitroj;быть в \очкиа́х porti okulvitrojn;наде́ть \очки surmeti okulvitrojn.* * *мн.защи́тные очки́ — gafas protectoras
тёмные очки́ — gafas ahumadas
ходи́ть в очка́х, носи́ть очки́ — llevar (gastar, usar) gafas
••смотре́ть сквозь ро́зовые очки́ — verlo todo de color de rosa
* * *мн.защи́тные очки́ — gafas protectoras
тёмные очки́ — gafas ahumadas
ходи́ть в очка́х, носи́ть очки́ — llevar (gastar, usar) gafas
••смотре́ть сквозь ро́зовые очки́ — verlo todo de color de rosa
* * *n1) gener. anteojos, espejuelos, gafas, lentes (f), anteojo, espejuelo, gafa, lente, ocular2) colloq. antiparras -
45 перетереть
перет||ере́тьtrafroti;\перетеретьере́ться (о верёвке и т. п.) trafrotiĝi, frotrompiĝi;\перетеретьира́ть(ся) см. перетере́ть(ся).* * *сов., вин. п.1) (верёвку и т.п.) gastar vt, usar vt2) ( растереть) triturar vt, machacar vt3) (вытереть всё, много) secar vt (todo, mucho)••терпе́ние и труд всё перетру́т посл. — con paciencia y trabajo se termina el tajo, con la paciencia todo se alcanza (el cielo se alcanza)
* * *vgener. (âåð¸âêó è á. ï.) gastar, (вытереть всё, много) secar (todo, mucho), (ðàñáåðåáü) triturar, machacar, rallar, usar -
46 потрёпать
сов., вин. п.1) ( истрепать) usar vt, ajar vt2) (похлопать, погладить) dar palmadas (en)потрепа́ть кого́-либо по щеке́ — acariciar las mejillas a alguien
* * *1. adjgener. (истрепаться) usarse2. v1) gener. (истрепать) usar, (ïîõëîïàáü, ïîãëàäèáü) dar palmadas (en), ajar2) rude.expr. (ïîãîâîðèáü) charlar, charlotear, rajar -
47 продырявить
-
48 пустить в ход
1) poner en marcha (en movimiento); poner en funcionamiento (предприятие, дело)пусти́ть в ход маши́ну — echar a andar (hacer arrancar, poner en marcha) la máquina
2) (применить, использовать) usar vt, emplear vtпусти́ть в ход все сре́дства — emplear todos los medios, tocar todos los registros
* * *1) poner en marcha (en movimiento); poner en funcionamiento (предприятие, дело)пусти́ть в ход маши́ну — echar a andar (hacer arrancar, poner en marcha) la máquina
2) (применить, использовать) usar vt, emplear vtпусти́ть в ход все сре́дства — emplear todos los medios, tocar todos los registros
* * *vgener. (к-л довод) esgrimir -
49 словарь
слова́рьvortaro, leksikono;glosaro (специальных слов).* * *м.1) diccionario m; léxico m (тж. языка писателя); vocabulario m (тж. при учебнике и т.п.); glosario m ( с краткими объяснениями)толко́вый слова́рь — diccionario de la lengua
энциклопеди́ческий слова́рь — diccionario enciclopédico
одноязы́чный, двуязы́чный, многоязы́чный слова́рь — diccionario monolingüe, bilingüe, multilingüe
состави́тель слова́ре́й — lexicógrafo m; diccionarista m ( словарник)
составля́ть слова́рь — hacer (escribir, componer) un diccionario
по́льзоваться слова́рём — usar (mirar en) el diccionario
чита́ть со слова́рём — leer con el diccionario
рабо́тать над слова́рём — estar haciendo un diccionario
прове́рить по слова́рю́ — verificar en el diccionario
2) ( запас слов) vocabulario m, caudal léxico; léxico m ( лексика)* * *м.1) diccionario m; léxico m (тж. языка писателя); vocabulario m (тж. при учебнике и т.п.); glosario m ( с краткими объяснениями)толко́вый слова́рь — diccionario de la lengua
энциклопеди́ческий слова́рь — diccionario enciclopédico
одноязы́чный, двуязы́чный, многоязы́чный слова́рь — diccionario monolingüe, bilingüe, multilingüe
состави́тель слова́ре́й — lexicógrafo m; diccionarista m ( словарник)
составля́ть слова́рь — hacer (escribir, componer) un diccionario
по́льзоваться слова́рём — usar (mirar en) el diccionario
чита́ть со слова́рём — leer con el diccionario
рабо́тать над слова́рём — estar haciendo un diccionario
прове́рить по слова́рю́ — verificar en el diccionario
2) ( запас слов) vocabulario m, caudal léxico; léxico m ( лексика)* * *n1) gener. caudal léxico, diccionario, glosario (с краткими объяснениями), léxico (лексика), vocabulario (тж. при учебнике и т. п.), vocabulano2) Cub. mataburros -
50 фраза
фра́заfrazo;пуста́я \фраза senenhava(j) frazo(j).* * *ж.frase f (тж. муз.)пы́шная (краси́вая) фра́за — frase bombástica, palabras campanudas
изби́тая фра́за — lugar común, tópico m
по́льзоваться гото́выми фра́зами — usar los tópicos (las frases estereotipadas, hechas)
* * *ж.frase f (тж. муз.)пы́шная (краси́вая) фра́за — frase bombástica, palabras campanudas
изби́тая фра́за — lugar común, tópico m
по́льзоваться гото́выми фра́зами — usar los tópicos (las frases estereotipadas, hechas)
* * *ngener. frase (тж. муз.) -
51 хитрость
хи́тр||ость1. ruzo, ruzeco, ruzaĵo;2. (приём, уловка) ruzaĵo, artifiko;пойти́ на \хитрость uzi ruzaĵojn;\хитростьый ruza;sagaca (проницательный).* * *ж.2) (уловка, хитрый приём) artificio m, treta f, artimaña fвое́нная хи́трость — estratagema f
пусти́ться на хи́трости — usar de artimañas (de astucias)
3) разг. ( изобретательность) ingeniosidad fвот в чём хи́трость — ahí está el busilis
••не велика́ (не больша́я) хи́трость + неопр. — es cosa fácil, es cosa de juego, es coser y cantar
* * *ж.2) (уловка, хитрый приём) artificio m, treta f, artimaña fвое́нная хи́трость — estratagema f
пусти́ться на хи́трости — usar de artimañas (de astucias)
3) разг. ( изобретательность) ingeniosidad fвот в чём хи́трость — ahí está el busilis
••не велика́ (не больша́я) хи́трость + неопр. — es cosa fácil, es cosa de juego, es coser y cantar
* * *n1) gener. ardid, argucia, arterìa, artificio, artimaña, carambola, engañifa, fingimiento, finta, guadramaña, magaña, malicia (коварство), manganeta, manganilla, morisqueta, picardìa (лукавство), raposerìa, ratimago, socaliña, socarrónerìa, solapa, sutileza, sutilidad, trampa, trecha, trepa, triquiñuela, zorrerìa, arte, astucia, camàndula, candonga, carlanca, carnada, fullerìa, gatada, hàbilidad, marrullerìa, marrullo, martingala, matrerìa, maturranga, maula, màcula, roña, sacaliña, sorna, tacañerìa, taimerìa, tienta, traspasación, traspasamiento, traspaso, treta, tunanterìa, lilaila2) colloq. (изобретательность) ingeniosidad, (трудность, сложность) dificultad, cancamusa, enigma (загадка), enredo, listeza, retrecherìa, zangamanga, agachada, alicantina, gatazo, zancadilla, zapatazo3) amer. agalla4) law. chicana, engaco, tramperìa5) mexic. tràcala6) Col. morrisqueta7) Chil. camastra, saperìa, trancantrulla, alitranca -
52 ходить в очках
vgener. gastar (usar) gafas, llevar (gastar, usar) gafas -
53 издалека
издалека́, и́здалиel malproksima loko, demalproksime.* * *нареч. тж. издалёкаde lejos, a lo lejos••нача́ть издалека́ — andarse por las ramas, usar de rodeos
* * *нареч. тж. издалёкаde lejos, a lo lejos••нача́ть издалека́ — andarse por las ramas, usar de rodeos
-
54 U S A Real Estate Investment Trust
NASDAQ: USARУниверсальный русско-английский словарь > U S A Real Estate Investment Trust
-
55 U S A Rugby
Sports: USAR -
56 U.S. Army Reserve
Military: USAR -
57 UHF selective address radio
Engineering: USARУниверсальный русско-английский словарь > UHF selective address radio
-
58 US Army Reserve
Abbreviation: USAR -
59 United States Army Reserve
Abbreviation: USARУниверсальный русско-английский словарь > United States Army Reserve
-
60 United States army signal supply agency
Engineering: USA SSA, USAR Sig SAnyУниверсальный русско-английский словарь > United States army signal supply agency
См. также в других словарях:
uşar — UŞÁR s.m. v. uşer. Trimis de valeriu, 13.09.2007. Sursa: DEX 98 UŞÁR s. (ist.) portar. (uşarul era însărcinat cu paza curţii domneşti.) Trimis de siveco, 05.08.2004. Sursa: Sinonime UŞÁR s. v. portar. Trimis de siveco, 13.09.2007. Sursa … Dicționar Român
usar — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: usar usando usado Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. uso usas usa usamos usáis usan usaba usabas usaba … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
usar — 1. Cuando significa ‘utilizar’, funciona normalmente como transitivo: «Robaban documentos y los usaban para sacar créditos» (Clarín [Arg.] 19.1.97). Aunque menos habitual, es también válido su uso como intransitivo, con un complemento con de y… … Diccionario panhispánico de dudas
USAR — may refer to one of the following:*Urban search and rescue, a rescue operation involving rescue in structures or other confined spaces *United Speed Alliance Racing, a short track racing series *United States Army, a branch of the US military… … Wikipedia
USAR — steht für: United States Army Reserve, die Reserve der United States Army Urban Search and Rescue, englisch für Suchen und Retten in bewohnten Gebieten US AR steht für: Arkansas, ISO 3166 2 Code des US amerikanischen Bundesstaates … Deutsch Wikipedia
USAR.nl — steht für Urban Search and Rescue der Niederlande. Die Einheit wurde 2003 gegründet. Nach der Explosion der Feuerwerksfabrik von Enschede (2000) und dem Erdbeben in der Türkei (1999) wurde beschlossen, eine spezielle Einheit aufzubauen, die in… … Deutsch Wikipedia
Usar — Usar, Fluß in Mauretanien; j. Ajebby … Pierer's Universal-Lexikon
usar — v. tr. 1. (também com a prep. de). Pôr em uso, pôr em prática. 2. Costumar, ter por hábito. 3. Empregar, servir se de. 4. Deteriorar pelo uso, cotiar. 5. Trazer habitualmente. • v. pron. 6. Deteriorar se, gastar se com o uso. 7. Estar em moda ou… … Dicionário da Língua Portuguesa
usar — 1. tr. Hacer servir una cosa para algo. U. t. c. intr.) 2. Dicho de una persona: Disfrutar algo. 3. Ejecutar o practicar algo habitualmente o por costumbre. 4. Llevar una prenda de vestir, un adorno personal o tener por costumbre ponerse algo. 5 … Diccionario de la lengua española
usar — v tr (Se conjuga como amar) 1 Hacer alguna cosa con determinado propósito o para algo: usar las manos, usar herramientas, usar la lengua, usar el agua, usar electricidad, Los paréntesis se usan para encerrar frases aclaratorias o incidentales 2… … Español en México
usar — (Del lat. vulgar usare.) ► verbo transitivo/ intransitivo 1 Hacer servir una cosa para algo: ■ no uses la servilleta para limpiar eso. SINÓNIMO emplear utilizar 2 Gastar o utilizar una cosa: ■ para la ensalada siempre usa aceite de oliva. 3… … Enciclopedia Universal