-
101 hold
1. I1) this горе (the twine, the tape, the string, the bootlace, etc.) will hold эта веревка и т. д. не порвется /выдержит/; the nail still holds гвоздь еще не выпал /держится/2) if rain (snow, frost, etc.) holds если будет продолжаться /без конца будет идти/ дождь и т. д.; if this weather holds если эта /такая/ погода удержится /будет стоять/; if your luck holds если счастье тебе не изменит; can the good weather hold? продержится ли хорошая погода?; the provisions will hold запасов пищи хватит; the comparison holds это сравнение вполне уместно3) to eat as much as one can hold наесться досыта /до отвала/2. II1) hold some time this principle (my promise, our bargain, this law, etc.) still holds этот принцип и т. д. [все] еще остается /продолжает оставаться/ в силе; his objection still holds он еще не снимает своего возражения; the good weather is still holding все еще стоит хорошая погода2) hold in some manner hold firm /fast, tight/ твердо /стойко/ держаться, оставаться твердым /стойким/; hold firm [until you hear from me] держись стойко [, пока я тебе не напишу]; our friendship will hold fast наша дружба будет прочной3. III1) hold smth., smb. hold a spoon (a knife, a candle, a cap, a baby, a cat, etc.) держать ложку и т. д.; hold smb.'s hand держать / взять/ кого-л. за руку; they were holding hands они держались за руки; hold the line! не кладите / не вешайте/ трубку! (при разговоре по телефону)2) hold smth., smb. hold a fort (a defile, a fortress, a position, a trench, etc.) удерживать /защищать/ крепость и т. д., it takes a number of men to hold him одному его не удержать; there is no holding that fellow с этим парнем никак не сладишь, удержу нет на этого парня; hold trains задерживать поезда; he could hardly hold the horses он едва удерживал /сдерживал/ лошадей; the farmers are holding the wheat фермеры придерживают свою пшеницу; hold a note тянуть [одну] ноту; hold one's breath задерживать /затаить/ дыхание; hold one's nose зажимать нос; hold smb.'s attention (one's audience, the pupils' attention, etc.) овладевать чьим-л. вниманием и т. д., удерживать чье-л. внимание и т. д.; constant change of scene held our attention непрерывная смена пейзажа не давала ослабнуть нашему вниманию3) hold smth. hold land (a large estate, a large property, etc.) владеть землей и т. д.; hold an office (an appointment, a position, etc.) занимать пост и т. д.; hold a professorship быть профессором, иметь профессорское звание; занимать должность профессора; hold a chair заведовать кафедрой; hold a rank иметь чин; hold a medal иметь медаль; hold first (second, etc.) place иметь /занять/ первое и т. д. место.4) hold smth., smb. hold a certain amount of liquid (5 gallons, all her clothes, a certain number of people, five persons, etc.) вмещать определенное количество жидкости и т. д.; this bucket will hold ten litres of water это ведро на 10 литров воды; this trunk holds all my things в этот сундук влезут /можно положить/ все мои вещи; the box held his securities в этой шкатулке лежали /были/ принадлежащие ему ценные бумаги; the new hall will hold three hundred spectators в новом зале сможет разместиться триста зрителей, новый зал рассчитан на триста зрителей; how many of us will your car hold? сколько человек сядет /влезет/ в твою машину?; each of these forms is to hold two pupils за каждой такой партой будут сидеть два ученика; sea water holds many salts in solution в морской воде содержится много солей; Westminster Abbey holds the bones of England's great men в Вестминстерском аббатстве покоятся останки великих людей Англии; the evening held a lot of surprises вечер был полон неожиданностей5) hold smth. hold a meeting (a demonstration, a debate, an election, a consultation, an examination, an investigation, talks, etc.) проводить /устраивать, организовывать/ собрание и т. д.; they decided to hold an exhibition они решили устроить выставку6) hold smth. hold a view (an opinion) придерживаться взгляда (мнения); I hold a different view я придерживаюсь другой точки зрения, я думаю иначе; hold a course придерживаться определенного курса4. IV1) hold smth., smb. in some manner hold smth., smb. tightly) (fast, firmly, straight, carelessly, etc.) держать что-л., кого-л. крепко и т. д.2) hold smb. , smth. in some manner hold smb., smth. in respect (in high esteem, in awe, in low regard, in contempt, etc.) относиться к кому-л., чему-л. с уважением и т. д.; hold smb. at one's mercy держать кого-л. в своей власти id hold smb. to ridicule выставлять кого-л. на посмешище3) hold smth. at some time I can't hold all these details at once я не могу (удержать в голове сразу все эти подробности5. V1) hold smb. smb. hold smb. prisoner держать кого-л. в плену /в качестве пленного/; hold smb. hostages держать кого-л. в качестве заложников2) hold it smth. I hold it my duty [to tell you... (to inform you...)] я считаю своей обязанностью /своим долгом/ [рассказать вам... (сообщить вам)...]6. VI1) hold smth. in some state hold a door (a window, a window vent, etc.) open (half open, shut, etc.) держать дверь и т. д. открытой и т. д.2) hold smb. in some state hold an audience (the spectators, the listeners, the whole house, etc.) spellbounc заставить аудиторию и т. д. слушать или смотреть, затаив дыхание; his lovely music held us spellbound его прекрасная музыка очаровала нас; hold smb. captive держать кого-л. в плену3) hold smth., smb. in some state hold smth. true (good, sacred, cheap, etc.) считать что-л. верным /справедливым/ и т. д.; I hold the very idea absurd я считаю абсурдной саму эту мысль; hold smb. responsible возлагать на кого-л. ответственность; we shall hold you responsible for the work вы будете отвечать за эту работу7. VIIhold smb., smth. to possess some quality hold smb. to be wrong (to be right, to be clever, to be beautiful, etc.) считать кого-л. неправым и т. д., hold smth. to be impossible (to be inadmissible, to be illogical, etc.) считать что-л. невозможным и т. д.; hold smb. to be smth. hold smb. to be a fool (to be a clever man, to be a good husband, etc.) считать, что кто-л. дурак и т. д.8. XI..1)be held for some time we were held till the evening нас задержали до вечера; be held at some place my money is held at the bank a) мой деньги находятся в банке; б) банк наложил арест на мои деньги; be held smb. I was held prisoner я находился в плену /в заточении/2)be held at some time the meeting (the debate, the conference, the funeral service, etc.) will be held on Monday (at 3 o'clock, etc.) собрание и т. д. состоится в понедельник и т. д.; when will the election be held? когда состоятся /будут проходить/ выборы?; be held in (at, etc.) smth. the meeting was held in (at) a very big hall собрание проходило в очень большем зале3)be held by smth. the button is held by a thread пуговица держалась на одной нитке; her scarf was held in place by a brooch ее шарфик был заколот брошкой4)it is held that... it is universally held by the writers that... у писателей общепризнанным считается, что...; be held to be in some state you will be held responsible вы за это ответите /будете нести ответственность/; he was held guilty (not guilty) он был признан виновным (невиновным)9. XVhold to possess some quality hold good /true, valid/ оставаться в силе; my promise (the order, the treaty, our bet, etc.) holds good мое обещание и т. д. остается в силе; the same criticism holds good with the second chapter такое же критическое замечание справедливо и в отношении второй главы10. XVI1) hold through smth. the supplies will hold through the winter (through the next three months, etc.) запасов хватит на всю зиму и т. д.2) hold to smth. hold to a chair (to a rail, to a bedstead, etc.) держаться за стул и т. д.3) hold against smb., smth. hold against an enemy (against an army, against troops, etc.) удерживать свои позиции против [нашествия] врага и т. д., hold against an attack [успешно] отбивать атаку4) hold to /by/ smth., smb. hold to a view (to /by/ an opinion, by one's principles, to /by a decision, to a rule, etc.) держаться /придерживаться/ взгляда /точки зрения/ и т. д., he held firm /fast/ to his resolve (to his beliefs, etc.) он твердо держался своего решения и т. д.; hold to a promise сдержать обещание; you should hold to the terms вы должны соблюдать условия [договора]; hold to one's friends (to one's party, to one's choice, etc.) быть /оставаться/ верным своим друзьям и т. д.; hold for (in) smth. this rule (the principle, the theory, the hypothesis, etc.) holds for all cases это правило подходит ко всем случаям; this holds in every case это верно для всех случаев /во всех случаях/ || who knows what the future /tomorrow/ holds for us? кто знает, что нам готовит будущее?; hold at some level the market holds at 20 roubles на рынке удерживается цена в двадцать рублей11. XVIII1) hold oneself she doesn't know how to hold herself она не знает, как держаться /как ей себя вести/; hold oneself in some manner hold oneself well (badly) хорошо (плохо) держаться; hold oneself in some position hold oneself straight (upright, etc.) держаться прямо и т. д.; hold yourself still for a few minutes while I make a sketch of you постойте или посидите спокойно несколько минут, пока я не сделаю [с вас] набросок; hold oneself like smb., smth. hold oneself like a queen (like a doll, etc.) держаться /вести себя/, как королева и т. д.2) hold oneself in some state hold oneself aloof (separate) держаться в стороне (отдельно от других); hold oneself ready /in readiness/ быть готовым; he held himself ready to start at a moment's notice он был готов отправиться по первому требованию3) hold oneself in some state hold oneself responsible считать себя ответственным; I do not hold myself responsible for what happened я не считаю себя ответственным за то, что произошло12. XXI11) hold smb., smth. by smth. hold the child by the hand (a bull by the horn, the basket by the handle, the box by the rope, etc.) держать ребенка за руку и т. д., hold smth., smb. in (over, in front of, etc.) smth. hold the bag in one's hand (both hands over one's head, the creature before one's face, etc.) держать сумку в руке и т. д.; hold a cigarette (a pipe, a cigar. a cigarette-holder, etc.) between the teeth (between one's lips, in one's mouth, etc.) держать сигарету и т. д. в зубах и т. д.; hold smb. in one's arms обнимать кого-л., держать кого-л. в своих объятиях; he held his head in his hands он обхватил / сжал/ голову руками2) hold smth. against smb., smth. hold the fort against the enemy (the city against an army, the position against a detachment of parachute troops, etc.) защищать /оборонять/ крепость от неприятеля и т. д.; hold one's position against all competitors не сдавать своих позиций соперникам; hold one's own with smb. in beauty she held her own with all her rivals в красоте она не уступала ни одной из своих соперниц; hold smth. for smth. hold smb.'s baggage for non-payment of rent не отдавать кому-л. вещи до внесения квартирной платы; he held the audience for two hours он завладел вниманием слушателей на два часа; he held the floor for an hour он держал речь целый час; he holds the record for high jump он держит рекорд по прыжкам в высоту; hold smth. for smb. hold a room for me (seats for our guests, a book for first year students, etc.) оставьте /забронируйте, зарезервируйте/ комнату для меня и т. д., hold stocks for a rise попридержать акции до /, ожидая/ их повышения3) hold smb. for smth. hold smb. for theft арестовать кого-л. за воровство; держать кого-л. в тюрьме за воровство; hold smb. for ransom держать кого-л., пока за него не будет внесен выкуп; hold smb. on a charge of smth. hold smb. on a charge of theft (of murder, etc.) задержать кого-л. по обвинению в воровстве и т. д.; hold smb. in smth. hold smb. in prison (in custody) держать кого-л. в тюрьме (под стражей); hold smb. till smth. they will hold him till we pay (till he recants, till tomorrow, etc.) они не выпустят его [до тех пор], пока мы не заплатим и т. д.; hold smb. for some time a fever held him for a week лихорадка /высокая температура/ не отпускала его целую неделю, неделю он провалялся с лихорадкой /с температурой/; hold smb. in smth. hold smb. in suspense (in fear, etc.) держать кого-л. в напряженном ожидании и т. д., hold smb. in check сдерживать кого-л.4) hold smth. among smth. hold the first position among other similar institutions (among other boarding-houses, among many hotels, etc.) занимать ведущее положение среди других подобных учреждений и т.д., hold smth. at some time hold two offices at the same time занимать две должности одновременно5) hold smth. for smb. life holds a lot of surprises for us all жизнь полна неожиданностей для всех; who knows what the future holds for us? кто знает, что нас ждет в будущем /что нам сулит будущее/?; hold smth. in smth. I can't hold all these figures (these facts, so many names, etc.) in my head я не могу держать все эти цифры и т. д. в голове6) hold smb. to smth. hold smb. to a promise (to an agreement, to terms, etc.) требовать от кого-л. выполнения своего обещания и т. д., we shall hold you to your word мы будем добиваться, чтобы вы сдержали свое слово7) hold smth. with smb. hold a conversation (a parley, a talk, etc.) with smb. вести /проводить, поддерживать/ разговор /беседу/ и т. д с кем-л.; hold smth. for smb. hold a reception (a ball, a performance, a concert, etc.) for the guests устроить прием и т. д. в честь гостей13. XXIIhold oneself (smb.) from doing smth. hold oneself from asking (from laughing, etc.) удержаться от того, чтобы спросить и т. д.14. XXIV1hold smb. as smb. hold smb. as hostage (as a criminal, as a spy, etc.) задерживать /держать (под стражей, в заточении и т. п.)/ кого-л. в качестве /как/ заложника и т. д.15. XXVhold that... hold that his plan is impracticable (that all his statements are very doubtful, etc.) полагать /считать, думать/, что его план неосуществим и т. д. -
102 make\ up
1. I1) she takes a lot of time to make up у нее уходит очень много времени, чтобы накраситься /наложить косметику/; formerly it was not considered good taste for women to make up раньше считалось дурным тоном, если женщина красилась; the actor will need at least an hour to make up этому актеру потребуется по меньшей мере час, чтобы загримироваться2) he dropped out of school for a term, he will have to make up он пропустил целый семестр, ему придется наверстывать упущенное; I have a lot of work to make up у меня много недоделок, надо поработать; I have large arrears of sleep to make up мне надо отоспаться3) the stove (the fire, the boiler, etc.) needs making up в печь и т. д. надо подбросить дров4) let's make up давай помиримся; everything is all right, they made up все в порядке, они помирились2. IImake up at some time do you know if they made up yet? вы не знаете, они уже помирились?; they quarrelled and never made up они поссорились и так и не помирились3. III1) make up smth. /smth. up/ make up a medicine (an omelette, pancakes, etc.) готовить лекарство и т. д., make up a picnic basket /a hamper/ собрать корзину [продуктов] для пикника; make up a bed постелить /устроить/ постель; make up a bundle of old clothes связать старую одежду в узел; make up a train сформировать железнодорожный состав2) make up smth. /smth. up/ make up rules устанавливать /вырабатывать/ правила; make up a group of eight создать /сколотить/ группу из восьми человек || make up one's mind решать, принимать решение; she is still making up her mind она все еще /никак/ не может решить, она все еще думает3) make up smth., smb. /smth., smb. up/ make up a story (a poem, a book, a tune, etc.) сочинить рассказ и т. д.; did he make up the speech himself? он сам написал эту речь?; is it true or did he make that story up? это правда или он все сочинил?; make up excuses (lies, the whole thing, etc.) придумывать оправдание и т. д., stop making things up! перестань выдумывать!; there isn't any girl-friend he's just made her up никакой у него нет подружки, он просто все выдумал4) make up smb., smth. / smb., smth. up/ a quality that goes to make up a good dancer (a sportsman, a perfect teacher, etc.) качества, необходимые, чтобы стать хорошим танцовщиком и т. д., what are the qualities that make up Hamlet's character? из каких черт складывается характер Гамлета?, какие черты присущи Гамлету?; make up the total population (most of that class, 15 per cent of the total imports, etc.) составлять все население и т. д., stories that go to make up the volume рассказы, из которых составлен этот томик; the bones and muscles that make up the body кости и мускулы, которые образуют человеческое тело; these are the things that make up the joy of life вот что составляет /из чего складывается/ радость жизни5) make up smth., smb. /smth., smb. up/ make up one's face a) употреблять косметику (попудриться, подмазать губы и т. в.); б) гримировать лицо, накладывать грим; make up an actor загримировать актера6) make up smth. /smth. up/ make up all the expenses (the loss, the wastage, the deficit, natural deficiency, etc.) покрывать /компенсировать/ все расходы и т. д.; I want to make up my share of the bill я хочу заплатить свою долю по счету; make up lost ground наверстывать упущенное7) make up smth., smb. /smth., smb. up/ a dollar (a pound, a thousand, etc.) is wanted to make up the sum до полной суммы не хватает одного доллара и т. д.; we still need L 5 to make up the sum we asked for для суммы /чтобы набрать сумму/, которую мы просили, нам надо еще пять фунтов; collect all you can and he'll make up the rest соберите сколько можете, а он доложит /добавит/ остальное; we recruited locally to make up our full complement of labourers чтобы иметь полный штат, мы набирали рабочих на месте8) make up smth. /smth. up/ make up a quarrel (one's differences, matters, etc.) уладить ссору и т. д.; it was years before they made up their quarrel прошли годы, прежде чем они помирились9) make up smth. /smth. up/ make up a balance sheet (a statement of accounts, a report, etc.) составлять балансовый отчет и т. д.10) make up smth. / smth. up/ make up the front page (a page of type, a magazine, etc.) print. сверстать первую полосу и т. д.4. IV|| make up one's mind in some manner принять какое-л. решение, решить каким-л. образом; he will make up his mind in his own way он решит все по-своему5. VII1) || make up one's mind to do smth. решить /принять решение/ что-л. (с)делать; he made up his mind to work harder (to hurry, to lend him the money, to start at once, etc.) он решил работать больше или усерднее и т. д.2) make up smth. /smth. up/ to do smth. make up a party to go to a dance (to read plays, to go for walks, etc.) собрать компанию, чтобы пойти на танцы и т. д., we made up a group to help old people мы организовали / сколотили/ группу помощи пожилым людям6. XI1) be made up wait till your bed is made up подождите, вам еще не постелили; be made up for smb., smth. a parcel (a packet of sandwiches, a hamper, etc.) was made up for every child каждому ребенку был приготовлен пакет и т. д., а good basket of food was made up for the journey в дорогу приготовили полную корзину провизии; be made up into smth. flowers were made up into beautiful arrangements цветы были очень красиво расставлены || customer's own materials made up пошив из материала заказчика (объявление)2) || my mind is made up я решил(ся); when once his mind is made up there is no changing it если уж он что-нибудь решит, его трудно переубедить / убедить изменить решение/3) be made up the whole story is made up вся эта история выдумана4) be made up I object to the way the committee is made up я возражаю против состава комиссии; be made up of smb., smth. the audience (the crowd, the march, etc.) was made up of young people (of soldiers, of women, etc.) аудитория и т. д. состояла из молодежи и т. д., this group is made up of people with widely differing abilities в эту группу входят люди очень разных способностей; be made up of cells (of four elements, of 15 coaches, of ten questions, etc.) состоять из клеток и т. д.; the problem was made up of many factors проблема складывалась из многих факторов; а letter made up of digressions письмо, полное всяких отступлений /изобилующее всякими отступлениями/5) be made up the actor's face was made up лицо актера было загримировано; be made up in some manner be heavily (badly, slightly, ravishingly, etc.) made up быть сильно и т. д. накрашенным; she was wonderfully made up она была чудесно загримирована; be made up for smth. he was made up for this part его загримировали для этой роли6) be made up to smb. I have no objection to working for an extra two hours, provided it is made up to me я не против отработать два лишних часа при условии, что мне заплатят или дадут отгул; don't worry it will be made up to you не беспокойся, ты внакладе не останешься /с тобой рассчитаются/; be made up with smth. our losses have to be made up with fresh capital наши потери придется покрыть за счет новых вложений; be made up for by smth. his forgetfulness was made up for by his charm он был так обаятелен, что ему прощали забывчивость; her display of bad manners was scarcely made up for by her tears вряд ли она могла слезами искупить свое дурное поведение7) be made up if the stove isn't made up it will go out если в печь не подбросить дров, она погаснет9) be made up in some time the newspaper (the page, the column, etc.) is already made up print, газета и т. д. уже сверстана10) be made up to he doesn't like (welcome) being made up to он не любит, когда перед ним лебезят /заискивают/7. XIIhave smth. made up I had a bed made up for me [on the sofa] мне постелили [на диване]8. XVI1) make up into smth. this clay will make up into nice bricks из этой глины получатся хорошие кирпичи; this silk will make up into two dresses этого шелка хватит на два платья2) make up for smth. make up for the part of an old man (for the part of Othello, for his new part, etc.) гримироваться для роли старика и т. д., make up at some age she began to make up at 20 она начала пользоваться косметикой, когда ей исполнилось двадцать [лет]; ought she to make up at the age of thirteen? надо ли или можно ли ей краситься в тринадцать лет?3) make up for smth. make up for the loss a) возместить потерю; б) покрыть убытки; make up for lost time наверстать упущенное время; make up for smb.'s lost time компенсировать кому-л. затраченное им время; I worked last Sunday so I have today off to make up for it я работал прошлое воскресенье, поэтому сегодня у меня отгул; how can I make up for my rudeness? как мне искупить свою грубость?; how could he make up for all he had done to her? как ему загладить свою вину перед ней?: beauty cannot make up for stupidity красота не может заменить ум; you've no garden but the terrace makes up for it у вас нет сада, но зато есть терраса; make up with smth. as there was little meat I had to make up with vegetables недостаток мяса мне пришлось восполнить овощами4) make up with smb. he is coming to make up with you он придет, чтобы с тобой помириться5) make up to smb. make up to influential people (to one's senior officer, to his rich aunt, etc.) заискивать перед влиятельными людьми и т. д.; after what had happened he was trying to make up to her после того, что случилось, он хотел задобрить ее; he made up to every new girl in the office coll. он заигрывал с каждой новой девушкой в конторе9. XX1make up as smb. make up as an old man (as a beggar, as Othello, etc.) одеться и загримироваться стариком и т. д. /для роли старика и т. д./10. XXI11) make up smth. /smth. up/ into smth. make up goods into parcels (butter into packages of half a kilo, presents into dainty packages, etc.) упаковать / расфасовать/ товар в пакеты и т. д.; make up cloth into a dress сделать /сшить/ из материала платье; make up smth. /smth. up/ in (on, etc.) some place they made up presents in her room подарки они готовили в ее комнате; they made up a bed on the sofa они постелили на диване2) || I shall make up my mind in the morning я приму решение утром; I won't make up my mind until tomorrow я этого до завтра не решу; make up one's mind on smth. принять решение по какому-л. вопросу; make up smb.'s mind for him решать что-л. за кого-л.; he needs someone to make up his mind for him ему нужно, чтобы кто-нибудь решал за него3) make up smb., smth. /smb., smth. up/ for smth. make oneself up for the party накраситься, чтобы пойти на вечер; make him up for the part загримировать его для этой роли; make up a room (a hall, a shed, etc.) for the dance (for a conference, for a particular occasion, etc.) убрать /украсить/ комнату и т. д. для танцевального вечера и т. д.4) make up smth. /smth. up/ to smb. we must make their loss up to them мы должны возместить им их убытки; he's lost much time, the firm will make it up to him он потратил много времени, фирма ему это компенсирует; I'll make it up to you by giving you Saturday off я освобожу тебе субботу, и мы будем квиты; how can we make it up to them for what they have suffered? как мы сможем вознаградить их за их страдания?5) make up smth. /smth. up/ to smth. we collected L 478, but he made it up to L 500 мы собрали четыреста семьдесят восемь фунтов, а он добавил до пятисот6) make it up with smb. why don't you make it up with her? почему бы тебе не помириться с ней?7) make up smth. /smth. up/ at some time we make up the pay-roll on the 15th of the month (a new list every year, a report every day, etc.) мы составляем платежную ведомость пятнадцатого числа каждого месяца и т. д.11. XXVII2make up in diligence what one lacks in natural gifts восполнять недостаток таланта прилежанием; it is impossible to make up in quantity what a thing lacks in quality недостаток качества количеством не восполнишь -
103 at
I [æt] ( полная форма); [ət] ( редуцированная форма) предл.1) у, в, за, на ( обозначает нахождение в некоторой точке пространства)He cut the material at the spot. — Он разрезал материал прямо на месте.
He sat at his table. — Он сидел за столом.
He stood at the altar. — Он стоял у алтаря.
2)а) амер. на ( употребляется с названиями сторон света)Mr. Mayhew has bought the provisions at the east. — Мистер Мэйхью закупил оборудование на востоке.
A still unsettled claim to a very large extent of territory at the eastward. — До сих пор не разрешённый спор о претензиях на большую часть территории на востоке.
б) амер. с ( употребляется с обозначением направления ветра)The wind which now blows at east. — Сейчас, когда дует восточный ветер.
The wind stood at the westward. — Ветер дул с запада.
в) амер.; брит., диал. добавочное при слове where в вопросительном предложенииAll these Union Plants backed him where is he at now. — Все эти профсоюзные предприятия задвинули его туда, где он сейчас находится.
г) в, на ( употребляется с рядом географических названий)at St. Helena — на острове Св. Елены
The Parliament met at Edinburgh. — Парламент заседал в Эдинбурге.
3) у (указывает на принадлежность или нахождение кого-л. / чего-л. у кого-л.)The word was at God. ( Bible) — Слово было у Бога.
You have found mercy at our lord. — Ты нашёл сострадание у нашего господина.
4) на (обозначает активное воздействие на кого-л.)Mrs. Jewkes is mightily at me, to go with her. — Миссис Джукс всё наседает на меня, чтобы я пошёл с ней.
All his people are at him trying to get him away from me. — Родители ему просто житья не дают - хотят, чтобы он бросил меня.
5) в (употребляется для подчёркивания официальных отношений, а не просто нахождение где-л.)It is exactly what the parson at chapel says. — Это именно то, что говорит в церкви пастор.
He was sent to be a boarder at the school for six months. — Его отослали на шесть месяцев воспитанником в школу-интернат.
6) на, в (означает присутствие при каком-л. событии)When we were at Tunis at the marriage of your daughter. — Когда мы были в Тунисе на свадьбе вашей дочери.
He asked whether I had been at the battle. — Он поинтересовался, участвовал ли я в сражении.
7) у, рядом, на (указывает на место, куда что-л. крепится, сторону, где что-л. находится)The friend at your left hand. — Друг, находящийся слева от вас.
You have the ball at your feet. — Мяч у твоих ног.
He wears the key at his watch chain. — Он носит этот ключ на цепочке своих часов.
8) на ( указывает на расстояние)The sight of the snake had turned him sick at stomach. — При виде змеи у него в желудке похолодело.
The late king had been at heart a Roman Catholic. — Покойный король в глубине души был католик.
10) из, через (указывает на место, служащее входом или выходом)He stood up and spoke out at the window. — Он встал и заговорил из окна.
Smoke issued forth at several orifices. — Из нескольких отверстий шёл дым.
He entered at the front door. — Он вошёл через главный вход.
11) к, до (указывает на место, где заканчивается некоторый процесс)We arrived at exactly the same results. — Мы пришли точно к таким же результатам.
That great man has as many to break through to come at me, as I have to come at him. — На пути этого великого человека ко мне лежит столько же препятствий, сколько и у меня на пути к нему.
12) к, в, по, по отношению ( указывает на направление действия)A great blow was about to be aimed at the Protestant religion. — По протестантской религии должны были вот-вот нанести сокрушительный удар.
Once they were seen and fired at. — Однажды их увидели и обстреляли.
Ugly faces that were frowning over at her. — Мерзкие рожи, которые мерили её неодобрительными взглядами.
This touch at our old friends, the Whigs. — Это удар по нашим старым друзьям, вигам.
They all had indignation at the judges. — Все они чувствовали негодование по отношению к судьям.
13) к, до, за, на (указывает на стремление достать, получить что-л.)Catching at every thing that stood by them. — Хватаясь за всё, что было рядом.
All men make at the same common thing, money. — Все люди стремятся к одному - к деньгам.
Drowning men catch at straws. — Утопающий хватается за соломинку.
That power at which he had aspired. — Та власть, к которой он так стремился.
"Strangers are nothing to me," said the young fellow, catching at the words. — "Иностранцы для меня ничто", сказал юноша, цепляясь к словам.
14) у, за, с ( указывает на объект действия)He idled away the mornings at billiards. — Утро он обычно убивал за бильярдом.
He foils the Devil at his own weapons. — Он сокрушит дьявола его собственным орудием.
- be diligent at lessonsIn agility and skill at his weapons he had few equals. — В ловкости и умении обращаться с оружием немногие могли с ним сравниться
- be at the plough
- be at bat
- be at swords' points15) по, при, на (указывает на условия, описывающие ситуацию)Valuable books are to be sold at auction. — Ценные книги должны уйти с молотка.
They got the land at $2 an acre. — Он получили эту землю по два доллара за акр.
The water boils at 100 degrees centigrade. — Вода кипит при ста градусах по Цельсию.
The car ran at full speed. — Машина мчалась на полной скорости.
- at best- at least- at the most- at most- at worst16) за, на, в (обозначает производимую деятельность, процесс или состояние)What a pleasant picture - a brontosaurus at rest. — Какая прекрасная картина - отдыхающий бронтозавр.
One who is at peace within himself. — Тот, кто живёт в мире с самим собой.
People at work. — Люди за работой.
The countries were at war. — Страны находились в состоянии войны.
As she sits at supper. — Когда она ужинает.
The case is still at hearing. — Дело всё ещё в суде.
They were sometimes at fault. — Иногда они ошибались.
17) на, под ( указывает позицию или положение)In some of the vessels at anchor. — На некоторых судах из тех, что стоят на якоре.
At right angles to the axis. — Под прямыми углами к оси.
18) по, в ( указывает настроение или расположение духа)He can do that at his will. — Он может это сделать по собственной воле.
You are at my mercy. — Ты полностью в моей власти.
At my witting I transgressed never. — Никогда я умышленно не нарушал закон.
19) в, после, во время, в течениеFrom three at afternoon till nine at night. — С трёх дня до девяти вечера.
That's all I have to say at present. — Это всё, что я имею сказать в данный момент.
At the return from the army. — После возвращения из армии.
He was then at thirty. — Он был тогда в возрасте тридцати лет.
A town at our being there, but thinly inhabited. — Во время нашего пребывания это уже был город, но крайне малонаселённый.
At the Restoration Hyde became chief minister. — В период Реставрации Хайд стал премьер-министром.
- at age20) за ( обозначает количество раз)The business was completed at two sittings. — Дело было решено за две встречи.
21) указывает на порядок, в котором что-л. происходит- at first- at last22) по, при, вследствие, по причинеIt is at his insistence that I shall continue my rural speculations. — И только по его настоянию я продолжу свои сельские размышления.
At their voices he drew the sword back. — При звуке их голосов он вложил меч обратно в ножны.
•Gram:[ref dict="LingvoGrammar (En-Ru)"]at[/ref]II сокр. от airtight III сокр. от apparent time; астр. IV сокр. от atomic -
104 pile
I [paɪl] 1. сущ.1)а) куча, груда, штабель; столбик ( монет)•Syn:2)а) = funeral pile погребальный костёр3)а) огромное здание; особняк; многоквартирный домб) громада зданий, скопление зданий4) разг. множество, большое количество5) эл.; уст. батарея Вольта, вольтов столб6) физ.; = atomic pile ядерный реактор2. гл.1)а) складывать, сваливать в кучуб) воен. штабелировать (тела и др.)в) воен. составлять винтовки в козлы•Syn:2)а) = pile up собирать; накапливатьa man who piles up the titles which he possesses — человек, который коллекционирует титулы, которыми он обладает
Syn:б) разг. перегнуть палку, довести до апогеяI do think the actor piled the agony up a little too high in that last scene. — И всё-таки я думаю, что актёр переборщил со страданиями в последней сцене.
3) нагружать; наваливать, заваливать; нагромождатьShe piled potatoes on his plate. — Она положила ему целую тарелку картошки.
The office has been piled with work ever since the new director arrived. — Офис был завален работой с самого приезда директора.
The child piled up the bricks until they fell over. — Ребенок всё накладывал кирпичи сверху, пока они все не упали.
Syn:4)а) забираться, взбираться (куда-л.), образуя кучу; взгромождатьсяJill and twelve other girls began piling on to Bill's old sledge. — Джилл и ещё двенадцать девочек стали забираться на старые санки Билла.
to pile off / out — выходить (откуда-л.) толпой, гурьбой, вываливаться
to pile in(to) — вваливаться толпой (куда-л.), входить целой кучей
The train stopped, and crowds of passengers piled off (out). — Поезд остановился, и из него повалили пассажиры.
As soon as the gates were opened, crowds of football supporters piled in. — Как только открыли двери стадиона, внутрь гурьбой повалили болельщики.
The tourists piled towards the exits. — Туристы продирались по направлению к выходам.
The hounds piled after her. — Собаки бросились за ней вдогонку.
•- pile in- pile up••II [paɪl] 1. сущ.to pile up / on the agony — сгущать краски, накручивать всякие ужасы
1) кол, свая, столбHabitations were constructed on platforms raised above the lake, and resting on piles. — Жилища были построены на платформах, поднятых при помощи свай над уровнем озера.
Syn:2) ист.; уст. наконечник (стрелы, дротика и т. п.)3) травинка, былинка ( заострённая сверху)4) геральд. клинообразная фигура, обращённая остриём вниз2. гл.вбивать, вколачивать сваиIII [paɪl] сущ.The wall was planked and piled internally. — Стена была изнутри укреплена сваями.
1)б) пух (мягкая, ворсистая часть пера птицы)в) шерсть ( у животных)Syn:2) текст.а) ворсPersian carpets take front rank for general excellence, softness of pile, and harmony of colouring. — Персидские ковры занимают первое место по красоте, мягкости ворса и сочетанию цветов.
Syn:б) ворсистая ткань; ткань с начёсомIV [paɪl] сущ.; уст.обратная сторона монеты, реверсcross and pile; cross or pile — орёл или решка
Syn:reverse 1. -
105 slide
[slaɪd] 1. гл.; прош. вр., прич. прош. вр. slid1)а) скользить; двигаться плавно, без резких скачковHe lay on the sleeping-porch and watched the winter sun slide along the taut curtains, turning their ruddy khaki to pale blood red. — Он лежал на веранде и наблюдал, как зимнее солнце скользит по натянутым занавескам, превращая их цвет из красноватого оттенка хаки в тусклый кроваво-красный.
The canoe seemed to slide painfully on a mirror (of a lake). — Лодка, казалось, едва скользила по (водяному) зеркалу.
Syn:б) ползать ( о рептилиях)These slippery snakes slid away. — Эти скользкие змеи уползли отсюда.
Syn:2)а) скользить; кататьсяThe gradually breaking crest enables the body to slide down its front at an angle of approximately 45 degrees. (J. Bloomfield) — Постепенно падающий гребешок волны делает практически невозможным скольжение по фронтальной поверхности волны под углом 45 градусов.
3) скользить, поскользнутьсяSyn:slip 2.4)а) делать что-л. незаметноHe slid into a seat near my own. — Он незаметно сел рядом со мной.
б) незаметно проходить мимо; крастьсяSyn:в) проходить, течь, пролетать (незаметно) ( о времени)Syn:pass 1.5)The economy slid from recession to depression. — Экономическая ситуация от состояния спада плавно перешла к ситуации полного развала.
You have slid into a bad habit of repeating yourself. — У вас появилась дурная привычка повторяться в своих суждениях.
б) адаптироваться, приспосабливаться (к какому-л. новому состоянию)•Syn:shift 2.6) вдвигать, всовывать, задвигать, засовыватьGashford slid his cold insidious palm into his master's grasp. (Ch. Dickens) — Гашфорд сунул свою холодную мерзкую ладошку в ладонь своего хозяина.
7) (slide over / (a)round) обходить (что-л.), замалчивать (о чём-л.); вскользь касаться (чего-л.)We cannot slide over this problem, it should be discussed openly. — Мы не можем умолчать об этой проблеме, её следует обсудить открыто.
The politician tried to slide over the delicate subject. — Политик попытался обойти щекотливую тему.
Don't allow the chairman to slide round that urgent matter, it must be dealt with at once. — Не дай председательствующему обойти вниманием этот вопрос, его нужно решить немедленно.
8) разг.; амер. уходить, удиратьHe slid with the stolen money. — Он скрылся с награбленными деньгами.
Syn:9) скользить (взглядом по чему-л.)10)а) совершить проступок, совершить неверное действиеб) морально разложиться, морально пасть, опуститься (до чего-л.)Syn:•••2. сущ.to let things slide — относиться к чему-л. небрежно, не обращать внимания, наплевать
1)а) скольжениеб) ровный, размеренный ход (какого-л. механизма)2) муз.б) портаменто (способ певучего исполнения мелодии путём скольжения от одного звука к другому)Syn:в) приём игры на гитаре, где скольжение от звука к звуку осуществляется при помощи прижатой к струнам металлической пластинкиSyn:3) понижение, снижение, уменьшение (о ценах и т. п.)4)а) дорожка с залитым льдом; каток5) спускной жёлоб; наклонная плоскость6) геол. оползень; сдвиг горной породыSyn:7) диапозитив; слайдslide report — выступление, сопровождаемое показом слайдов
8) предметное стекло ( микроскопа)9) воен. затворная рама пулемёта10)а) тех. скользящая часть механизма; салазки; золотникб) муз. скользящий U-образный компонент трубыв) спорт. слайд ( подвижное сидение в гоночной лодке)Syn: -
106 stuff
[stʌf] 1. сущ.1)а) материал, состав, вещество (из чего что-л. состоит)He is made of sterner stuff than his father. — У него более решительный характер, чем у его отца.
б) материал, субстанция2) преим. брит. материал для вязания ( особенно шерсть)3) разг.а) дрянь, хлам, фигняThis book is poor stuff. — Это никчёмная книжонка.
Syn:rubbish 1.б) чепуха, болтовня4) штука, штуковина; всё такое прочееThis is the sort of stuff to give them. — Только так и надо поступать с ними; они не заслуживают лучшего обращения.
Apples, oranges, this kind of stuff. — Так, апельсины, яблоки, всякое такое.
5)а) разг.; = doctor's stuff состав, лекарство (о порошках, микстурах; особенно самодельных)Your very kind letter did me more good, I think, than any of my doctor's stuff. (Warner) — Думаю, что твоё приветливое письмо помогло мне больше, чем любая микстура.
б) нарк. наркотаHe was on the stuff. — Он сидел на игле.
Syn:6) тех. набивка, наполнитель7)а) шотл. запасы продовольствия ( особенно зёрна)б) личная собственность; имущество, вещиSyn:8)а) разг. обращение, поведениеб) характер, натура, внутренние качества, свойство ( о человеке)There is some good football stuff in that player. — Этот игрок прирождённый футболист.
9) продукты, напитки (всё, что употребляется в пищу)green / garden stuff — овощи
10) разг. наличные ( о деньгах)Syn:11)а) что-л. украденное или провезённое контрабандойб) оборудование, оснащение, оснастка; уст. военное снаряжениеSyn:2. гл.1)а) набивать; запихивать, засовыватьI simply can't stuff any more clothes into this case. — Я просто не могу больше ничего запихнуть в этот чемодан.
She stuffed her things into a suitcase. — Она запихнула свои вещи в чемодан
They stuffed their suitcases with all sorts of things. — Они набили свои чемоданы кучей всяких вещей.
б) разг. заполнять грузом контейнерThose containers must be stuffed with miscellaneous general stuff. — Эти контейнеры следует заполнить всяким смешанным грузом.
2) служить набивкой, использоваться для набивки3)а) набивать чучело животного или птицы; делать работу таксидермистаб) кул. начинять, фаршироватьStuff the rabbits and roast them. — Нафаршируйте тушки кроликов и зажарьте их в духовке.
4) = stuff up затыкатьHe stuffed his fingers into his ears. — Он заткнул уши пальцами.
My nose is stuffed up. — У меня нос заложен.
Syn:5) мед. пломбировать зуб6)а) объедаться, жадно естьб) закармливать, кормить на убой прям. и перен.Syn:gorge 2.7)а) переполнять, перегружать (информацией, идеями)б) втискивать, засовыватьHe was standing with hands stuffed into his front pockets. — Он стоял, засунув руки в передние карманы.
Syn:thrust 2.8) толпиться, тесниться; заполнять (какое-л. пространство)The long waggon hired for the day, was stuffed with black damsels. (C. Rose) — Длинный крытый фургон, взятый напрокат на день, был до отказа заполнен негритянскими девушками.
Syn:9)а) разг. мистифицировать, разыгрывать; обманывать, вешать лапшу на ушиSyn:б) амер. наполнять избирательные урны фальшивыми бюллетенямиThe interval had been devoted to stuffing the ballot-boxes. (Q. Rev.) — А перерыв был использован для того, чтобы наполнить избирательные урны фальшивыми бюллетенями.
-
107 load
1. n1) груз2) нагрузка4) надбавка к рыночной цене ценной бумаги для покрытия комиссии брокеров и административных расходов5) pl множество, обилие
- additional load
- average load
- back-end load
- dead load
- deck load
- design load
- factory load
- fixed load
- front-end load
- full load
- full container load
- machine load
- maximum load
- minimum load
- off-gauge load
- operating load
- pallet load
- part load
- pay load
- peak load
- perishable load
- permissible load
- permanent load
- prescribed load
- production load
- proof load
- rated load
- return load
- safe load
- safe working load
- sales load
- service load
- ship load
- standard load
- tax load
- temporary load
- test load
- trial load
- truck load
- unit load
- useful load
- work load
- working load
- load for collection costs
- load for contingencies
- load for management expenses
- loads of money
- less than a container load
- at load
- under load
- endure a load2. vгрузить, нагружать
- load to capacity -
108 office
n1) служба, место, должность2) ведомство, министерство; управление3) контора, офис
- accountancy office
- accountant's office
- administrative office
- advance booking office
- assay office
- audit office
- back office
- booking office
- box office
- branch office
- brokerage office
- buyers' office
- cash office
- cashier's office
- central office
- central administration office
- central administrative office
- central statistical office
- chief administrative office
- clearing office
- clerical office
- Companies Registration Office
- consultation office
- conversion office
- cost office
- currency control office
- customs office
- design office
- director's office
- dispatch office
- district office
- drawing office
- editorial office
- employment office
- exchange office
- excise office
- executive office
- export office
- fair office
- field office
- Foreign Office
- front office
- freight office
- frontier customs office
- general office
- general accounting office
- General Accounting Office
- General Post Office
- General Procurator's Office
- government office
- head office
- Home Office
- home office
- import office
- information office
- Inland Revenue Office
- inquiry office
- insurance office
- legal advice office
- legal consultation office
- life office
- loan office
- mail dispatching office
- main office
- money office
- notarial office
- notary office
- notary's
- ombudsman's office
- open plan office
- order office
- passport and visa office
- patent office
- patent agent's office
- patent attorney's office
- pay office
- paying office
- personnel office
- post office
- principal office
- public office
- public relations office
- publicity office
- purchasing office
- receiving office
- record office
- record-keeping office
- regional office
- register office
- registered office
- registration office
- registry office
- remote office
- revenue office
- representative office
- sales office
- selling office
- Serious Fraud Office
- shipping office
- shop office
- social insurance office
- solicitor's office
- state office of a notary public
- state attorney-general's office
- state notary's office
- statutory office
- stock brokerage office
- surveyor's office
- tax office
- trade fair office
- traffic office
- transport office
- transportation office
- travel office
- treasurer's office
- visa office
- Office of Fair Trading
- appoint to an office
- assume an office
- be in office
- come to office
- continue in office
- dismiss from office
- hold an office
- man an office by personnel
- occupy an office
- qualify for an office
- quit office
- raid the office
- remove from office
- resign one's office
- retire from office
- set up an office
- share an office
- stand for an office
- start an office
- succeed smb in office
- suspend from office
- take officeEnglish-russian dctionary of contemporary Economics > office
-
109 load
-
110 office
1) бюро, контора, офис2) ведомство, министерство3) служба, должность• -
111 spending
1) трата; расходование2) расходы•For the first time in 10 years corporate spending on technology is dropping. — Впервые за 10 лет корпоративные расходы на технологию падают.
-
112 advance
продвигать имя прилагательное: имя существительное:продвижение вперед (advance, headway, forwarding)продвижение по службе (promotion, advance, preferment)глагол:продвигаться (advance, push, carry forward, get ahead, rise, get along)повышаться в цене (advance, bull) -
113 false
[fɔːls]adj1) неправильный, ложный, неверный, ошибочныйA false pride had still operated against his interest. — Ложная гордость по-прежнему мешала ему в его делах.
- false position- false pride
- false impression
- be in a false position
- make a false step2) фальшивый, не настоящий, поддельный- false document
- false money
- false teeth
- false hair
- false tears
- false front3) вероломный, неверныйOnce false in a promise he can no longer be trusted. — Единожды обманув, теряешь доверие.
False friends are worse than open enemies. — ◊ С медведем дружись, а за топор держись. /Неверный друг хуже откровенного врага
- false friend- be false to one's friends
- be false to one's principles
- be false in one's promises -
114 can
I n sl1)You've seen one can, you've seen 'em all — Все тюрьмы одинаковые
2)I didn't have the money to buy a can with — У меня не было денег, чтобы купить порцию марихуаны
3) AmEThis is the biggest and most magnificent can on earth — Это самый большой и самый великолепный туалет в мире
Only the habitues know how to find the can — Только завсегдатаи знают, как найти гальюн
I gotta use the can before we leave — Мне необходимо зайти в одно место, прежде чем мы выйдем
Pardon me, baby, while I step into the can — Извини, дорогая, мне нужно зайти отметиться
4) AmE5) AmEHe was tooling along with the kiddies and the little woman in his costly can — Он рулил в своем роскошном автомобиле вместе с женой и детьми
6) AmEGuy your age gets ahold of one of these cans and becomes a hotrod — Парень в твоем возрасте берет старый автомобиль, ставит на него форсированный движок и гоняет по автострадам
7) AmEHe landed one on the guy's can. The guy crumpled — Он ударил этого парня по голове. Парень упал
8) AmEII vt AmE slHow can you anchor clankers stand being cooped up on those cans? — Как вы, моряки, можете находиться так долго на кораблях? Ведь это та же тюрьма!
1)2)He is not the first commentator to be canned by an editor — Он не первый политический обозреватель, которого выгнал с работы главный редактор
3)They canned him for the job he pulled in Salt Lake City — Они посадили его за то дело, которое он провернул в Солт Лейк Сити
4)Why, only this morning he had canned this block beautiful — Как, ведь только утром он тщательно подмел весь квартал
-
115 come to pieces
1) пропасть, погибнуть, опуститься, потерять человеческий облик...he knew that except for me he'd go all to pieces. (W. S. Maugham, ‘Up at the Villa’, ch. III) —...мой муж понимал, что, если бы не я, он спился бы и погиб.
I began to go to pieces... I got careless about my duties. I began to drink. (Gr. Greene, ‘The Power and the Glory’, part III, ch. III) — Я опустился... забросил свои дела и начал пить.
‘Sometimes I think you're just going to pieces, Barney.’ ‘Well, if I am going to pieces whose fault is that?’ (I. Murdoch, ‘The Red and the Green’, ch. 10) — - Сдается мне, ты катишься на дно, Барни. - Ну а если и так, кто в этом виноват?
It was many years since he had seen his aunt, and although he retained intact, like old snapshots, some attractive memories of her, these had been gradually overlaid by his mother's continual though vague remarks about Millie's being so "tiresome", or being about to "go to pieces", a fate which was for some reason persistently foreseen by her sister-in-law. (I. Murdoch, ‘The Red and the Green’, ch. 4) — Эндрю не видел тетку много лет, но хранил смутные и теплые воспоминания о ней, как хранят любительские снимки. На эти воспоминания постепенно наслоились многозначительные замечания матери насчет того, что Милли "невыносима", что вот-вот "сорвется" - судьба, которую невестка почему-то упорно ей предрекала.
2) рухнуть, развалиться; ≈ пойти прахом; трещать по всем швам (тж. fall to pieces)He made more money breaking and dealing in horses than he did farming, he said, by way of explaining why the homestead at July Creek was falling to pieces. (K. S. Prichard, ‘Working Bullocks’, ch. IV) — А если Уолли Берна спрашивали, почему усадьба на Июльском ручье пришла в такой упадок, он отвечал, что объезжает лошадей, так как на лошадях можно заработать больше, чем ковыряя землю.
She could hardly ever be persuaded to take a day off, because she felt, with some justification, that the hotel would go to pieces without her. (M. Dickens, ‘The Winds of Heaven’, ch. 61) — Сибилу нельзя было убедить взять выходной. Она считала, и не без оснований, что без нее гостиница развалится как карточный домик.
‘And so the case fell to pieces?’ said Dr. Pender. ‘And so the case fell to piecies,’ said Sir Henry gravely. ‘We could not take the risk of arresting Jones with nothing to, so upon.’ (A. Christie, ‘The Thirteen Problems’, ch. 1) — - Выходит, дело провалилось? - спросил доктор Пендер. - Выходит, провалилось, - ответил сэр Генри мрачно. - Не могли же мы пойти на такой риск - арестовать Джонса без всяких оснований.
When he fell in love with Brett his tennis game went all to pieces. People beat him who had never had a chance with him. (E. Hemingway, ‘The Sun Also Rises’, ch. VI) — После того как Роберт Кол влюбился в Бретт, все его мастерство пошло прахом. Он стал проигрывать таким теннисистам, которые никогда и не мечтали побить его.
3) потерять самообладание, душевный покой, присутствие духа; расстроитьсяHe went all to pieces on cross-examination at the trial yesterday. (E. S. Gardner, ‘The Case of the Restless Redhead’, ch. 4) — Вчера на перекрестном допросе Гарри Боулс потерял самообладание.
The poor girl went all to pieces. She was on the verge of a nervous breakdown when she came from the... Motel after you'd embarrassed her in front of Clint Huffman and Stanley Prichard. (E. Caldwell, ‘Jenny by Nature’, ch. XIV) — Бедная девушка совсем расстроилась. Она вернулась из... мотеля чуть ли не в истерике, после того как вы ее так опозорили перед Клинтом Хафменом и Стэнли Причардом.
‘I'm sorry,’ she said quietly. ‘I don't know what's come over me in the past few months. I chatter and gabble and can't seem to stop myself. It's as if I were going to pieces.’ (M. Wilson, ‘Live with Lightning’, book II, ch. VII) — - Простите меня, - тихо сказала она. - Я сама не понимаю, что со мной происходит в последнее время. Я болтаю и трещу без умолку и никак не могу остановиться. Я просто не могу взять себя в руки.
4) расшататься ( о нервах)His nerves had gone to pieces. The sound of the doorbell made his heart palpitate madly. (A. J. Cronin, ‘The Citadel’, ch. 20) — Нервы его вконец расшатались, сердце бешено колотилось даже от дверного звонка.
5) подорвать здоровье; ≈ выйти из строяFaye was never really well again. She would make a little gain and then go to pieces. (J. Steinbeck, ‘East of Eden’, part II, ch. 21) — Фей никак не могла поправиться. То ей становилось лучше, то она опять выходила из строя.
It was horrible, terrifying, as if he was coming all to pieces. (J. B. Priestley, ‘Faraway’, ch. IX) — Уильям чувствовал себя ужасно, хуже некуда. Ему казалось, его разламывает на части.
-
116 at
1. prep (достижение места назначения) к, на, в, доlaughing at — смеющийся над; смех над
laughed at — смеялся над; высмеиваться
jeering at — глумящийся над; глумление над
3. prep в, на, у, заat the wheel — за рулём; за штурвалом
4. prep в, заup and at them, boys! — вперёд, ребята, бей их!
at intervals — с промежутками, с перерывами; время от времени
5. prep (указывает на количество, меру, цену) при, на, по, с, вat 90° Fahrenheit — при 90° по Фаренгейту
6. prep (предмет занятий) над; вjeered at — глумился над; осмеянный
Синонимический ряд:1. approaching (other) approaching; moving; proceeding; toward2. on (other) about; in; in front of; in the vicinity of; near; on; situated at; to; upon -
117 break
1. n пролом; разрыв; отверстие, щель; брешь; трещинаbreak in the pipe-line — разрыв трубопровода, пробоина в трубопроводе
2. n проламывание; пробивание3. n прорыв4. n перерыв; пауза; перемена5. n многоточие или другой знак, указывающий на внезапную паузу6. n стих. цезура7. n раскол; разрыв отношений8. n первое появление9. n амер. разг. нарушение приличий10. n амер. разг. ошибка; неуместное замечание11. n амер. разг. внезапная перемена12. n амер. разг. побег13. n амер. разг. амер. бирж. внезапное падение цен14. n амер. разг. амер. полит. передача голосов другому кандидатушанс; возможность, случай
bad break — невезение, незадача
15. n амер. разг. участок вспаханной земли16. n амер. разг. амер. разг. кража со взломом17. n амер. разг. диал. большое количество18. n амер. разг. игра о борт19. n геол. разрыв, нарушение20. n геол. малый сброс21. n геол. переход лошади с одного шага на другой22. n спорт. первый удар23. n спорт. право первого удараto break an entail — добиться отмены майората; отменять ограничения прав на собственность
24. n спорт. удачная серия ударов25. v ломатьbreak down — сломать, разрушить; сбить
26. v ломатьсяthe stick bends but does not break — палка гнётся, но не ломается
27. v взламывать28. v разбивать29. v разбиваться30. v разрывать; прорыватьto break open — взламывать, открывать силой
break away — отрывать, разрывать
31. v рваться, разрыватьсяthe rope broke and he fell to the ground — верёвка порвалась, и он упал
32. v вскрыться, прорватьсяbreak through — прорваться, пробиться
33. v портить, ломать, приводить в негодность34. v прерывать, нарушать35. v временно прекращать, делать остановку36. v прерываться37. v эл. прерывать; размыкать38. v врываться, вламыватьсяbreak in — врываться, вламываться
39. v ослаблять40. v слабеть, ослабевать; прекращаться41. v рассеиваться, расходиться; проходитьto break the ranks — выходить из строя; расходиться
42. v начаться, наступить43. v разразиться44. v разорять, приводить к банкротству45. v разориться, обанкротиться46. v понижать в должности47. v амер. бирж. внезапно упасть в ценеthe citizens sallied out in an attempt to break the siege — горожане бросились вон в попытке прорвать блокаду
48. v вырываться, убегать49. v срыватьсяto break the strike — саботировать, срывать забастовку
50. v лопаться, давать ростки51. v разг. случаться, происходитьanything broken? — Nothing much — что-нибудь случилось? — Ничего особенного
52. v спорт. выйти из «боксинга»; освободиться от захвата противника53. v лингв. перейти в дифтонг54. n рама для выездки лошадей55. n большой открытый экипаж с двумя продольными скамьямиback break fall to a back roll extension — сед с прямыми ногами и кувырок назад через стойку на руках
56. n брейк, сольная импровизация в джазеСинонимический ряд:1. blow (noun) blow; breath; breather; breathing space; breathing spell; ten2. breach (noun) breach; chasm; chink; cleft; crack; division; fissure; flaw; fracture; part; rift; split; tear3. escape (noun) breakout; escape; flight; getaway4. faux pas (noun) blooper; boner; faux pas; gaffe; impropriety; indecorum; solecism5. gap (noun) estrangement; gap; hiatus; hole; perforation; rent; rupture; schism; void6. interlude (noun) interlude; interregnum; interval; parenthesis7. intermission (noun) interim; intermission; lapse; recess; rest; time-out8. opportunity (noun) chance; look-in; occasion; opening; opportunity; shot; show; squeak; time9. quarrel (noun) altercation; contention; disruption; quarrel; trouble10. respite (noun) caesura; discontinuity; interruption; lacuna; pause; respite; stay; suspension11. adjourn (verb) adjourn; recess; rest12. bankrupt (verb) bankrupt; impoverish; pauper13. burst (verb) burst; crack; cryptanalyze; decipher; decode; decrypt; puzzle out; rend14. degrade (verb) bump; declass; degrade; demerit; demote; disgrade; disrate; downgrade; put down; reduce15. destroy (verb) batter; dash; demolish; destroy; fracture; shiver16. disclose (verb) disclose; divulge; open; reveal; unfold17. disprove (verb) confound; confute; controvert; disconfirm; disprove; evert; rebut; refute18. dissolve (verb) annul; dismiss; dissolve; negate19. divorce (verb) detach; disjoin; divide; divorce; part; separate; sever; split20. emerge (verb) come out; emerge; get out; leak; out; transpire21. escape (verb) abscond; decamp; escape; flee; fly; scape22. fail (verb) bust; crash; fail; fold23. gentle (verb) gentle; tame24. give (verb) bend; cave; collapse; crumple; give; go; yield25. happen (verb) befall; betide; chance; come; come off; develop; do; fall out; hap; happen; occur; rise26. injure (verb) cut; harm; hurt; injure; lacerate; wound27. interrupt (verb) abbreviate; curtail; disrupt; end; interrupt; suspend28. master (verb) beat; exceed; master; outdo; overcome; surpass; vanquish29. penetrate (verb) penetrate; perforate; pierce; puncture30. ruin (verb) crush; overwhelm; ruin; subdue31. smash (verb) cleave; disintegrate; disjoint; shatter; smash; splinter; sunder32. snap (verb) break down; cave in; snap33. stop (verb) give up; leave off; stop34. tell (verb) carry; communicate; convey; get across; impart; pass; pass on; report; tell; transmit35. turn (verb) plough; turn; turn over36. violate (verb) breach; contravene; transgress; violate -
118 capital
1. n столица; главный город2. n прописная, заглавная или большая букваcapital letter — прописная буква; заглавная буква
3. a столичный, главный4. a прописной, заглавный, большой5. a главный, основной, самый важный; капитальныйcapital error — основная ошибка; роковое заблуждение
6. a юр. караемый смертью; тяжкийcapital crime — преступление, за которое предусматривается смертная казнь
7. a разг. превосходный, отличный8. a уст. относящийся к голове9. n эк. основной капитал10. n эк. акционерный капиталstructure of capital — структура капитала; строение капитала
impaired capital — капитал, который меньше объявленной суммы
composition of capital — состав капитала; структура капитала
11. n фин. основная сумма12. n капитал, капиталисты, класс капиталистовlocked-up capital — капитал, вложенный в неликвидные активы
13. n выгода, преимущество14. a эк. относящийся к капиталу15. a эк. относящийся к основному капиталу16. n архит. капительСинонимический ряд:1. chief (adj.) cardinal; chief; dominant; first; foremost; important; key; leading; main; number one; outstanding; paramount; predominant; preeminent; pre-eminent; premier; primary; principal; star; stellar; vital2. egregious (adj.) egregious; flagrant; glaring; gross; rank3. excellent (adj.) A1; bang-up; banner; best; blue-ribbon; bully; champion; choice; classic; classical; crack; excellent; famous; fine; first-class; first-rate; first-string; five-star; front-rank; good; Grade A; great; incomparable; par excellence; prime; quality; royal; skookum; sovereign; splendid; stunning; superb; superior; tiptop; top; topflight; top-notch; whiz-bang4. serious (adj.) deadly; fatal; heinous; major; serious5. center (noun) center; governmental seat; headquarters6. metropolis (noun) center of government; metropolis; municipality; principal city; seat of government7. moneys (noun) finances; funds; moneys8. resources (noun) assets; cash; fortune; interests; investment; means; money; principal; property; resources; wealth; wherewithal9. upper case (noun) large; large-size letter; majuscule; uncial; uncial letter; upper case; upper case letterАнтонимический ряд:bad; debts; inferior; mean; minor; poor; secondary; subordinate; trivial; unimportant -
119 cash in vault
наличность кассы; денежная наличностьvault cash — наличные деньги; кассовые деньги; наличность
money vault — сейф для хранения кассы, хранилище для денег
-
120 draft
1. n план, чертёж2. n проект; набросок; эскизfirst draft — черновик; первоначальный набросок
draft for a speech — набросок речи; заметки к докладу
3. n кино вариант4. n фин. чек; траттаpresentation draft — тратта, срочная по предъявлении
draft under rebate — тратта, оплаченная досрочно
5. n получение денег по чеку6. n испытывать; предъявлять высокие требования7. n отбор8. n воен. набор; призыв; вербовка9. n воен. призванные контингенты; призывной контингент10. n воен. ком. скидка на провестяга, дутьё
11. n воен. тех. тяга, тяговое усилие12. n воен. с. -х. прицепная скоба13. n диал. ущелье14. n диал. ручей15. v делать эскиз, набрасывать; составлять план, проект16. v выделять; отбирать17. v выбраковывать18. v воен. призывать19. v отцеживать20. v отмечать, маркировать21. v спорт. «сидеть на пятках», держаться вплотную за лидером на гонкахСинонимический ряд:1. air valve (noun) air valve; check draft; control; damper; flap; front draft; smoke draft; valve2. current of air (noun) blowing; breeze; current; current of air; gust; puff; seepage; wind3. drink (noun) beer; drag; drain; drench; drink; glass; mouthful; quaff; swallow; swig; swill4. military conscription (noun) call of duty; call-up; conscription; induction; involuntary recruiting; levy; military conscription; registration for military duty; selective service5. promissory note (noun) bank draft; cashier's check; check; cheque; coupon; debenture; letter of credit; money order; note; order for payment; promissory note6. sketch (noun) blueprint; design; outline; plans; skeleton; sketch7. conscript (verb) conscribe; conscript; recruit; select8. drain (verb) drain; draw; draw off; pump; siphon; tap9. draw up (verb) delineate; draw up; formulate; frame; lay; make; make a rough sketch; plan; prepare10. induct (verb) induct; levy11. sketch (verb) adumbrate; block out; chalk out; characterize; outline; rough in; rough out; skeleton; skeletonize; sketch
См. также в других словарях:
front money — ➔ money * * * front money UK US noun [U] FINANCE ► the money that is needed to start a business, project, etc.: »Front money is generally required for purchasing a site. ► the money that is a down payment (= a first payment as part of the total… … Financial and business terms
front money — n. money paid in advance, as in a front end contract … English World dictionary
front money — noun a) Money paid for goods or services in advance, sometimes through an intermediary. I wouldnt have given him any front money. I dont trust him that much. b) Capital which is required in order to establish a business and begin operations.… … Wiktionary
front money — n. money paid in advance; earnest money. □ How much front money do you need? □ I put up a lot of front money and have nothing to show for it … Dictionary of American slang and colloquial expressions
up-front money — Money paid in advance. When making sales to new customers or expensive customized products, businesses often require up front money … American business jargon
front money — front′ mon ey n. 1) bus money paid in advance, as for goods or services 2) bus capital necessary to begin a business enterprise • Etymology: 1925 … From formal English to slang
front money — 1. money paid in advance, as for goods or services, to a commission agent or the like. 2. capital necessary to begin a business enterprise. 3. Also called advance fee. money furnished by a company to a financier under a promise to procure funds… … Universalium
front money — noun Date: circa 1928 money that is paid in advance for a promised service or product … New Collegiate Dictionary
front money — noun (singular) money that is paid for something before you get it … Longman dictionary of contemporary English
front money — /ˈfrʌnt mʌni/ (say frunt munee) noun money paid in advance, as to initiate or develop a project, secure agreement, etc …
front money — noun : money that is paid in advance for a promised service or product … Useful english dictionary