Перевод: с французского на русский

с русского на французский

une+vitre

  • 21 être aux premières loges

    разг.
    занимать самое удобное место, все лицезреть, видеть перед собой

    Sa maison se dressait sur la hauteur, non loin du port et, les nuits de bombardements, il était aux premières loges: il nous décrivit la magnificence du spectacle qu'on s'apercevait de sa fenêtre... (S. de Beauvoir, La Force de l'âge.) — Дом Вернаде находился на возвышенности, неподалеку от гаврского порта, и в ночи воздушных налетов вся картина была у него на виду. Он описал нам, какое великолепное зрелище открывалось из его окна.

    Je l'entraîne au tabac. Il y a justement une table libre près de la vitre. On est aux premières loges pour admirer le panorama. (San-Antonio, Béru et ces dames.) — Я затаскиваю его в кафе. Как раз там есть свободный столик возле окна. Самое удобное место для наблюдения.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > être aux premières loges

  • 22 faire du charme à qn

    ... voudriez-vous le recevoir et lui expliquer nos expériences en lui faisant le charme, bien que ce ne soit pas du tout le type à se laisser entortiller par une femme. (R. Merle, Un animal doué de raison.) — - Вы могли бы принять его и рассказать ему о наших опытах, стараясь его очаровать, хотя он не из тех мужчин, которые позволяют женщине окрутить себя.

    2) прост. заискивать, подлизываться, подмазываться

    Ce petit salaud, ou il me brutalise ou il me fait du charme. (R. Merle, Derrière la vitre.) — Этот паршивец то мне грубит, то передо мной заискивает.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > faire du charme à qn

  • 23 ne pas bouger d'un pet

    прост.
    (ne pas bouger [или remuer] d'un pet)
    не шевелиться, не шелохнуться

    Une voiture bleue luxueuse suit lentement le trottoir phares en code elle me rejoint je me retourne je bouge pas d'un pet un type à l'arrière ouvre sa vitre et me parle poliment. (T. Duvert, Paysage de fantaisie.) — Шикарная голубая машина с зажженными фарами медленно двигается вдоль тротуара и равняется со мной, я поворачиваюсь и замираю. Какой-то тип на заднем сидении открывает стекло и любезно обращается ко мне.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > ne pas bouger d'un pet

  • 24 carreau

    m
    1. (vitre) око́нное стекло́ ◄pl. стё-, -кол►; фо́рточка ◄е► (qui s'ouvre) 2. (dalle) пли́тка ◄о►, ка́фель; изразе́ц;

    des carreaux de faïence (vernissés) — ка́фельные (глазуро́ванные) пли́тки;

    un mur recouvert de carreaux de faïence — стена́, облицо́ванная пли́ткой <ка́фелем>; des carreaux hexagonaux — шестиуго́льные пли́тки

    (carrelage) [пли́точный] пол;

    laver le carreau à grande eau — мыть/вы= пол, не жале́я воды́;

    dormir sur le carreau — спать ipf. на полу́ ║ le carreau de la mine — ша́хтный двор; ша́хтное <рудни́чное> по́ле; у́стье ша́хтного ствола́; ● laisser qn. sur le carreau — уби́ть <уложи́ть> pf. кого́-л. на ме́сте; изби́ть pf. кого́-л. до полусме́рти; il est resté sur le carreau

    1) он был уби́т на ме́сте (mort); он не мог подня́ться <встать на́ ноги> (blessé)
    1) он оста́лся с но́сом; он провали́лся <сре́зался> (il a échoué)

    3. (dessin) — кле́тка ◄о► (dim. кле́точка ◄е►); à carreau— х в кле́тку, кле́тками I pl; — кле́тчатый;

    du tissu à carreau— х blancs et noirs — мате́рия в чёрную и бе́лую кле́тку; une marge de trois carreau x — поля́ в <на> три кле́тки; commencez à deux carreaux de la marge — начни́те [писа́ть] <пиши́те>, о́тступив две кле́тки <кле́точки> от поле́й

    4. (cartes) бу́бны ◄-'ён et -'ен► pl. v. tableau « Jeu de cartes»
    5.:

    se tenir à carreau — быть насто́роже <начеку́>; держа́ть ipf. у́хо востро́ <у́шки на маку́шке>; де́йствовать ipf. с огля́дкой;

    mettre cœur sur carreau pop. — рвать/вы= neutre impers; — блева́ть ipf. gros.

    Dictionnaire français-russe de type actif > carreau

  • 25 étoiler

    vt.
    1. усе́ивать/усе́ять ◄усе́ет► <усыпа́ть/усыпа́ть ◄-'плет►, покрыва́ть/покры́ть ◄-кро́ет►> звёздами;

    des astres étoilent le ciel — звёзды усы́пали не́бо, ∑ не́бо усы́пано <усе́яно> звёздами

    ║ étoiler une robe de paillettes — расшива́ть/расши́ть пла́тье блёстками

    2. (fêler) тре́скаться/тре́снуть;

    le choc a étoilé la vitre ∑ — от уда́ра на стекле́ появи́лась звездообра́зная < звёздчатая> тре́щина

    vpr.
    - s'étoiler

    Dictionnaire français-russe de type actif > étoiler

  • 26 travers

    m
    1. (défaut) недоста́ток, изъя́н; стра́нность; причу́да;

    un travers d'esprit — стра́нность ума́

    1. (dimension) попе́речник, ширина́;

    large d'un travers de doigt — в па́лец ширино́й

    3. mar. тра́верз;

    le navire se présenta par le travers — су́дно подошло́ с тра́верза;

    à travers, au travers, au travers de... сквозь (+ A), че́рез (+ A);

    passer à travers champs (à travers bois) — идти́ ipf. по по́лю <по́лем> (по лесу́ <ле́сом>);

    à travers la vitre je voyais... — сквозь <че́рез> [око́нное] стекло́ я ви́дел...; se frayer un passage à travers la foule — пробира́ться/пробра́ться <проти́скиваться/проти́снуться> сквозь <че́рез> толпу́; rire à travers ses larmes — смея́ться ipf. сквозь слёзы; à travers vous je salue... — в ва́шем лице́ я приве́тствую... ║ au travers des rideaux — сквозь <че́рез> занаве́ски ║ il y avait une haie, mais il est passé à travers — там была́ жива́я и́згородь, но он пробра́лся <проле́з> че́рез неё

    fig.:

    passer au travers — избежа́ть pf. <пройти́ pf. благополу́чно че́рез все> опа́сности;

    à tort et à travers кста́ти и некста́ти; невпопа́д;

    il parle à tort et à travers — он говори́т, ∫ что попа́ло <что в го́лову взбредёт>;

    [tout] de travers кри́во; и́скоса, на́бок, набекре́нь; вкривь и вкось, как попа́ло, не в лад (mal);

    avaler qch. de travers — подави́ться pf. <поперхну́ться pf.> чём-л.;

    il a les yeux (il regarde) de travers — он смо́трит и́скоса; regarder qn. de travers — коси́ться ipf. <смотре́ть/по= ко́со> на кого́-л.; il a mis son chapeau de travers — он наде́л шля́пу на́бок <набекре́нь>

    fig.:

    il a l'esprit de travers — он со стра́нностями, у него́ не все до́ма;

    tout va de travers — всё идёт вкривь и вкось; répondre de travers — отвеча́ть/отве́тить невпопа́д; comprendre (tout prendre, raisonner) de travers — понима́ть (всё воспринима́ть, суди́ть) ipf. превра́тно; tu t'y prends tout de travers — ты начина́ешь де́ло не с того́ конца́;

    en travers поперёк;

    poser qch. en travers — класть/положи́ть <ста́вить/по=> что-л. поперёк <на́искось, наискосо́к>;

    en travers de... поперёк (+ G);

    il était couché en travers du lit — он лежа́л поперёк крова́ти;

    il s'est mis en travers de ma route — он стал ∫ мне поперёк доро́ги <у меня́ на пути́>

    Dictionnaire français-russe de type actif > travers

См. также в других словарях:

  • vitre — [ vitr ] n. f. • 1549; « vitrail » 1454; « verre » 1275; lat. vitrum « verre » 1 ♦ Panneau de verre garnissant une baie ou un vitrage (2o). ⇒ carreau. Vitres d une fenêtre. Vitres d une boutique. ⇒ vitrine . Tailler, poser, mastiquer une vitre. « …   Encyclopédie Universelle

  • vitré — vitre [ vitr ] n. f. • 1549; « vitrail » 1454; « verre » 1275; lat. vitrum « verre » 1 ♦ Panneau de verre garnissant une baie ou un vitrage (2o). ⇒ carreau. Vitres d une fenêtre. Vitres d une boutique. ⇒ vitrine . Tailler, poser, mastiquer une… …   Encyclopédie Universelle

  • Vitre — Pour les articles homonymes, voir Vitré. Sur les autres projets Wikimedia : « Vitre », sur le Wiktionnaire (dictionnaire universel) Une vitre est une plaque d un matériau transparent (souvent du verre, mais aussi du plexiglas,… …   Wikipédia en Français

  • vitre — (vi tr ) s. f. 1°   Pièce de verre qui se met à une fenêtre. •   Vous étiez derrière une vitre avec votre frère, SÉV. 183. •   Ces blasons frauduleux, ajoutés à des vitres, Contre les droits du roi font autant de faux titres, BOURSAULT Fables d… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • VITRE — s. f. Pièce de verre qui se met à une fenêtre. Panneau de vitres. Carreau de vitre. Il manque là une vitre. Il a cassé une vitre. Vitres bien claires. Vitres troubles. Laver, nettoyer des vitres. Mettre, attacher des vitres à une fenêtre. Il y a… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • VITRE — n. f. Pièce de verre qui se met à une fenêtre, à une porte, etc. Panneau de vitres. Il a cassé une vitre. Laver, nettoyer des vitres. Mettre, poser des vitres à une fenêtre. Il y a deux vitres cassées. Cette explosion a fait trembler les vitres.… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • Vitre (Ille-et-Vilaine) — Vitré (Ille et Vilaine) Pour les articles homonymes, voir Vitré. Vitré Le château des Barons de Vitré et des de …   Wikipédia en Français

  • Vitré (Ille et Vilaine) — Pour les articles homonymes, voir Vitré. Vitré Le château des Barons de Vitré et des de …   Wikipédia en Français

  • Vitré (ille-et-vilaine) — Pour les articles homonymes, voir Vitré. Vitré Le château des Barons de Vitré et des de …   Wikipédia en Français

  • Vitre-Communaute — Vitré Communauté Vitré Communauté Administration Pays France Région Bretagne Département Ille et Vilaine …   Wikipédia en Français

  • Vitré-communauté — Administration Pays France Région Bretagne Département Ille et Vilaine …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»