-
1 inezia
inezia s.f. bricole, bagatelle, misère, rien m.: costa un'inezia cela coûte une bagatelle, cela ne coûte vraiment rien; hai vinto cento euro: un'inezia! tu as gagné cent euros: c'est une misère!; prendersela per un'inezia prendre ombrage pour un rien; ( estens) l'esame è stato per lui un'inezia pour lui l'examen a été une bagatelle. -
2 буроголовая инезия
-
3 сероголовая инезия
-
4 тонкоклювая инезия
-
5 baia
I. baia s.f. ( Geog) baie: la baia di Napoli la baie de Naples. II. baia s.f. ( ant) 1. ( beffa) moquerie, plaisanterie. 2. ( inezia) bagatelle. -
6 burla
burla s.f. 1. ( scherzo) plaisanterie, blague. 2. ( inezia) bagatelle: oggi dieci euro sono una burla de nos jours, dix euros c'est une bagatelle. 3. (Teat,Mus) opéra m. comique italien du XVIIIe siècle. -
7 cavillo
cavillo 1. ( ragionamento capzioso) chicane f., argument spécieux. 2. ( pretesto) prétexte. 3. ( inezia) vétille f.: attaccarsi a dei cavilli ergoter sur des vétilles. -
8 fesseria
fesseria s.f. ( colloq) 1. ( azione sciocca) bêtise: hai fatto una fesseria tu as fait une bêtise. 2. ( parole sciocche) sottise, bêtise: non dire fesserie ne dis pas de sottises, ne dis pas de bêtises. 3. (inezia, cosa da nulla) bêtise: si è arrabbiato per una fesseria il s'est mis en colère pour une bêtise. -
9 frascheria
-
10 giuggiola
-
11 impermalire
impermalire v. ( impermalìsco, impermalìsci) I. tr. agacer, énerver, irriter. II. prnl. impermalirsi s'énerver ( per pour, de), s'irriter ( per de): impermalirsi per un'inezia s'énerver pour un rien. -
12 minuzia
minuzia s.f. 1. ( inezia) vétille, bagatelle, futilité: perdersi in minuzie perdre son temps en futilités, perdre son temps pour des vétilles. 2. ( minuziosità) minutie: con minuzia di particolari avec la minutie des détails. -
13 miseria
miseria s.f. 1. ( povertà estrema) misère: vivere nella più squallida miseria vivre dans la misère la plus noire; cadere in miseria tomber dans la misère; ridursi in miseria être réduit à la misère; piangere miseria pleurer misère, crier misère. 2. (squallore, meschinità) misère: confessare le proprie miserie confesser ses misères. 3. spec. al pl. ( infelicità) misère, malheur m.: le miserie della vita les misères de la vie. 4. ( somma esigua) misère: guadagnare una miseria gagner une misère; una miseria di stipendio un salaire de misère; costare una miseria coûter une misère. 5. ( penuria) pénurie: miseria d'acqua pénurie d'eau. 6. ( inezia) misère, bagatelle, rien m. 7. ( Bot) misère, tradescantia m. -
14 niente
niente I. pron.indef. 1. rien: non ha paura di niente il n'a peur de rien; niente può fermarlo rien ne peut l'arrêter. 2. ( posposto al verbo) rien: non ho comprato niente je n'ai rien acheté; non vedo niente je ne vois rien; non sai niente tu ne sais rien; è meglio non fare niente il vaut mieux ne rien faire. 3. ( un'inezia) rien, peu m. de chose: piange per niente il pleure pour rien, il pleure pour un rien; è ammalato, ma pare che non sia niente il est malade, mais il semble que ce n'est rien; l'ho avuto per niente je l'ai eu pour rien; la nostra perdita è niente confronto alla loro notre perte est peu de chose par rapport à la leur; e vi pare niente? ça vous semble peu? 4. (in frasi interrogative: qualcosa) rien ( in frase negativa), quelque chose ( in frase positiva): hai bisogno di niente? tu n'as besoin de rien?, as-tu besoin de quelque chose?; hai niente da dirmi? n'as-tu rien à me dire?, as-tu quelque chose à me dire?; hai niente in contrario? tu n'as rien contre?; hai mai visto niente di simile? n'as-tu jamais rien vu de pareil? 5. ( seguito da di e aggettivo) rien: non c'è niente di nuovo il n'y a rien de neuf (o nouveau). II. s.m.inv. 1. ( nulla) néant m., rien m. ( anche Filos). 2. ( poca cosa) rien m.: basta un niente per farla arrabbiare un rien suffit à la faire enrager; vestirsi con niente s'habiller d'un rien. 3. (rif. a tempo) en un rien de temps avv., en moins de rien avv.: non ci metto niente a farlo je le fais en un rien de temps. 4. ( un poco) rien m.: ne basta un niente un rien suffit. III. agg.m./f.inv. pas de: niente lettere? pas de lettre?; ( colloq) ho niente fame (o non ho niente fame) je n'ai vraiment pas faim, je n'ai pas faim du tout. IV. avv. 1. rien: non me ne importa niente dei tuoi consigli je n'ai rien à faire de tes conseils; non costa niente ça ne coûte rien. 2. (rafforzativo di non: affatto) pas du tout, absolument pas: non è niente vero ce n'est pas vrai du tout, ce n'est absolument pas vrai. 3. ( in espressioni ellittiche) si traduce a senso: tutti lo chiamavano ma lui niente tous l'appelaient mais lui ne répondait pas. -
15 nulla
nulla I. pron.indef. 1. rien: non c'è più nulla da fare il n'y a plus rien à faire; non ha paura di nulla il n'a peur de rien; nulla può fermarlo rien ne peut l'arrêter. 2. ( posposto al verbo) rien: non ho comprato nulla je n'ai rien acheté; non vedo nulla je ne vois rien; non sai nulla tu ne sais rien; è meglio non fare nulla il vaut mieux ne rien faire. 3. ( un'inezia) rien, peu m. de chose: piange per nulla il pleure pour rien, il pleure pour un rien; è ammalato, ma pare che non sia nulla il est malade, mais il semble que ce n'est rien; l'ho avuto per nulla je l'ai eu pour rien; la nostra perdita è nulla confronto alla loro notre perte est peu de chose par rapport à la leur; e vi pare nulla? ça vous semble peu? 4. (in frasi interrogative: qualcosa) rien ( in frase negativa), quelque chose ( in frase positiva): hai bisogno di nulla? tu n'as besoin de rien?, as-tu besoin de quelque chose?; hai nulla da dirmi? n'as-tu rien à me dire?, as-tu quelque chose à me dire?; hai nulla in contrario? tu n'as rien contre?; hai mai visto nulla di simile? n'as-tu jamais rien vu de pareil? 5. ( seguito da di e aggettivo) rien: non c'è nulla di nuovo il n'y a rien de neuf (o nouveau). II. s.m.inv. 1. néant m., rien m. ( anche Filos). 2. ( poca cosa) rien m.: basta un nulla per farla arrabbiare un rien suffit à la faire enrager. 3. (rif. a tempo) en un rien de temps avv., en moins de rien avv.: non ci metto nulla a farlo je le fais en un rien de temps. 4. ( un poco) rien m.: ne basta un nulla un rien suffit. III. avv. 1. rien: non me ne importa nulla dei tuoi consigli je n'ai rien à faire de tes conseils; non costa nulla ça ne coûte rien. 2. ( in espressioni ellittiche) si traduce a senso: tutti lo chiamavano ma lui nulla tous l'appelaient mais lui ne répondait pas. -
16 piccolezza
piccolezza s.f. 1. petitesse, exiguïté. 2. ( inezia) bagatelle, petite chose: litigare per delle piccolezze se disputer pour des bagatelles. 3. ( spreg) ( meschinità) petitesse, bassesse. -
17 zizzola
См. также в других словарях:
inezia — /i nɛtsja/ s.f. [dal lat. ineptia, der. di ineptus inetto ; propr. cosa da uomo inetto, sciocco ]. [cosa di scarso valore o importanza: litigare per un i. ] ▶◀ bagattella, bazzecola, (pop.) fesseria, futilità, minuzia, nonnulla, (non com.)… … Enciclopedia Italiana
Inezia — Inezia Clasificación científica Reino … Wikipedia Español
Inezia — Taxobox name = Inezia regnum = Animalia phylum = Chordata classis = Aves ordo = Passeriformes familia = Tyrannidae genus = Inezia Inezia is a genus of birds in the Tyrannidae family. It contains the following species: * Slender billed Tyrannulet … Wikipedia
inezia — i·nè·zia s.f. 1. CO cosa da nulla, di poco valore o importanza: non è il caso di prendersela per un inezia simile; non ringraziarmi per questo: è stata un inezia!; centrare quel bersaglio per me è una vera inezia, è facilissimo; questo quadro è… … Dizionario italiano
Inezia — inezijos statusas T sritis zoologija | vardynas atitikmenys: lot. Inezia angl. inezia vok. Inezia, f rus. инезия, f ryšiai: platesnis terminas – elenijos siauresnis terminas – geltongurklė inezija siauresnis terminas – kirpčiuotoji inezija… … Paukščių pavadinimų žodynas
inezia — inezijos statusas T sritis zoologija | vardynas atitikmenys: lot. Inezia angl. inezia vok. Inezia, f rus. инезия, f ryšiai: platesnis terminas – elenijos siauresnis terminas – geltongurklė inezija siauresnis terminas – kirpčiuotoji inezija… … Paukščių pavadinimų žodynas
Inezia subflava — geltongurklė inezija statusas T sritis zoologija | vardynas atitikmenys: lot. Inezia subflava angl. Amazonian tyrannulet vok. Braunscheitel Tachurityrann, m rus. буроголовая инезия, f pranc. tyranneau givré, m ryšiai: platesnis terminas –… … Paukščių pavadinimų žodynas
Inezia caudata — kirpčiuotoji inezija statusas T sritis zoologija | vardynas atitikmenys: lot. Inezia caudata angl. pale tipped tyrannulet vok. Blassspitzen Tachurityrann, m pranc. tyranneau frangé, m ryšiai: platesnis terminas – inezijos … Paukščių pavadinimų žodynas
Inezia inornata — paprastoji inezija statusas T sritis zoologija | vardynas atitikmenys: lot. Inezia inornata angl. plain tyrannulet vok. Grauscheitel Tachurityrann, m rus. сероголовая инезия, f pranc. tyranneau terne, m ryšiai: platesnis terminas – inezijos … Paukščių pavadinimų žodynas
Inezia tenuirostris — liaunasnapė inezija statusas T sritis zoologija | vardynas atitikmenys: lot. Inezia tenuirostris angl. slender billed tyrannulet vok. Olivbraun Tachurityrann, m rus. тонкоклювая инезия, f pranc. tyranneau à bec fin, m ryšiai: platesnis terminas – … Paukščių pavadinimų žodynas
inezia — {{hw}}{{inezia}}{{/hw}}s. f. Cosa priva di ogni importanza o valore; SIN. Bagattella, bazzecola, quisquilia. ETIMOLOGIA: dal lat. ineptia, da ineptus ‘inetto’ … Enciclopedia di italiano