-
1 aufregen
1. (régte auf, áufgeregt) vtволнова́ть, возбужда́ть, нерви́роватьdie Éltern áufregen — волнова́ть роди́телей
éinen Kránken áufregen — волнова́ть больно́го
sehr, stark, tief áufregen — волнова́ть кого́-либо о́чень, си́льно, глубоко́der Lärm regt ihn auf — шум раздража́ет его́
2. (régte auf, áufgeregt) ( sich)das scheint ihn nicht wéiter áufzuregen — э́то его́, по-ви́димому, ниско́лько не тро́гает [не беспоко́ит]
волнова́ться, возбужда́ться, не́рвничатьsich über éinen Ménschen, über éine Sáche áufregen — не́рвничать из-за како́го-либо челове́ка, из-за како́го-либо де́ла
wenn du krank bist, darfst du dich nicht áufregen — е́сли ты бо́лен, тебе́ нельзя́ волнова́ться
régen Sie sich darüber nicht auf! — не волну́йтесь из-за э́того!
Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > aufregen
-
2 будоражить
áufregen vt, áufwühlen vt -
3 взбудораживать
áufregen vt, in Errégung versétzen vt -
4 взбудоражить
áufregen vt, in Errégung versétzen vt -
5 взволновать
áufregen vt, errégen vt; aus der Fássung bríngen (непр.) vt ( сильно); beúnruhigen vt ( обеспокоить) -
6 взволноваться
sich áufregen, sich errégen; aus der Fássung kómmen (непр.) vi (s), die Fássung verlíeren (непр.) ( потерять самообладание); sich beúnruhigen ( обеспокоиться) -
7 волновать
1) Wéllen [Wógen] erzéugen; bewégen vt2) перен. áufregen vt, bewégen vt -
8 волноваться
1) (о море, о толпе) wállen vi; wógen vi (тж. о ниве, поле)2) перен. sich áufregen, áufgeregt sein; sich beúnruhigen (беспокоиться; о чём-либо - um) -
9 встревожить
beúnruhigen vt; áufregen vt ( взволновать)обще́ственность встрево́жена э́тими собы́тиями — die Öffentlichkeit ist über díese Eréignisse alarmíert
-
10 горячиться
sich erhítzen, sich eréifern; sich áufregen ( волноваться) -
11 заволноваться
(обеспокоиться, прийти в волнение) sich áufregen, in Áufregung geráten (непр.) vi (s) -
12 переволноваться
разг.vor Áufregung vergéhen (непр.) vi (s), sich ǘbermäßig áufregen -
13 переполошиться
разг.sich áufregen ( взволноваться); erschrécken (непр.) vi (s) ( испугаться) -
14 разволноваться
in Errégung [in Áufregung] geráten (непр.) vi (s), sich errégen, sich áufregen -
15 раздражиться
áufgebracht [geréizt] sein; sich áufregen ( взволноваться); sich ärgern ( рассердиться) -
16 растревожить
разг.1) ( взволновать) áufregen vt, beúnruhigen vt2) ( нарушить покой) beúnruhigen vt; áufschrecken vt ( испугать) -
17 растревожиться
únruhig wérden, sich beúnruhigen; sich áufregen ( взволноваться) -
18 тревожиться
sich beúnruhigen, sich áufregen; besórgt sein (за кого́-либо, за что-либо - um), sich sórgen (um), sich (D) Sórgen máchen (über A) -
19 stark
1. adj1) си́льныйein starker Mann — си́льный челове́к [мужчи́на]
ein starkes Pferd — си́льная ло́шадь
starke Árme — си́льные ру́ки
starke Béine — си́льные но́ги
er ist sehr stark — он о́чень си́льный
der Júnge ist groß und stark gewórden — ма́льчик стал больши́м и си́льным
fühlst du dich stark genúg dazú? — ты чу́вствуешь себя́ доста́точно си́льным для э́того?
das ist nícht séine starke Séite, darín ist er nicht stark — в э́том он не силён
2) си́льный, могу́щественныйein starker Staat — си́льное [могу́щественное] госуда́рство
éine starke Armée — си́льная а́рмия
er ist ein starker Feind — он си́льный проти́вник [враг]
3) си́льный, интенси́вныйein starker Schnee — си́льный снег
ein starker Régen — си́льный дождь
ein starker Wind — си́льный ве́тер
ein starkes Licht — я́ркий свет
er hat starken Schnúpfen — у него́ си́льный на́сморк
díese Réde máchte auf ihn éinen starken Éindruck — э́та речь произвела́ на него́ си́льное впечатле́ние
4) си́льный, кре́пкий, насы́щенныйein starkes Míttel — си́льное сре́дство, сильноде́йствующее лека́рство
starker Tee — кре́пкий чай
2. advdas sind starke Zigarétten — э́то кре́пкие сигаре́ты [папиро́сы]
1) си́льно, о́ченьsie hat sich stark erkältet — она́ си́льно простуди́лась
wir mússten uns stark áufregen — нам пришло́сь си́льно поволнова́ться
es régnet / es schneit stark — идёт си́льный дождь / си́льный снег
er spielt stark — он си́льно [хорошо́] игра́ет
er ist stark beschäftigt — он о́чень за́нят
2) мно́гоer isst / raucht / árbeitet stark — он мно́го ест / ку́рит / рабо́тает
das Theáter ist stark besétzt — теа́тр перепо́лнен
das Theáter wird stark besúcht — теа́тр хорошо́ посеща́ется, в теа́тре мно́го зри́телей
-
20 волноваться
несов.; сов. взволнова́ться1) испытывать волнение sich áuf|regen (h), быть взволнованным тж. áufgeregt sein из за кого́ / чего́ л. wégen G, по како́й л. причи́не über AНе волну́йтесь, пожа́луйста! — Régen Sie sich bítte nicht áuf!
Ему́ нельзя́ волнова́ться. — Er darf sich nicht áufregen.
Пе́ред экза́меном я всегда́ волну́юсь. — Vor der Prüfung bin ich ímmer áufgeregt.
Он волну́ется из за пустяко́в [по пустяка́м]. — Er regt sich wégen Kléinigkeiten áuf.
Он о́чень волнова́лся из за э́того, по э́тому по́воду. — Er hat sich darüber [deswégen] sehr áufgeregt.
2) тревожиться, беспокоиться sich (D) Sórgen máchen (h), sich sórgen (h) за кого́ / что л., о ком / чём л. → um AЯ волну́юсь за больно́го сы́на, за его́ здоро́вье. — Ich máche mir Sórgen [Ich sórge mich] um méinen kránken Sohn, um seine Gesúndheit.
Ты напра́сно волну́ешься. — Du machst dir únnötig Sórgen.
Не волну́йся, всё бу́дет хорошо́. — Mach dir kéine Sórgen [Sórge dich nicht, Kéine Sórge], es wird schon álles gut wérden.
Ты то́лько из за э́того [об э́том] не волну́йся. — Mach dir darúm [darüber, deswégen] nur kéine Sórgen.
Я за него́ не волну́юсь. — Ich máche mir um ihn [séinetwegen] kéine Sórgen.
- 1
- 2