-
121 skr|ócić
pf — skr|acać impf Ⅰ vt 1. (zmniejszyć długość) to shorten [sznurek, łańcuch]; to shorten, to take up [spódnicę, zasłony]- skrócić sobie drogę to take a short-cut- spodnie wymagały skrócenia the trousers needed taking up- skrócić coś o połowę/dziesięć centymetrów to shorten sth by half/by ten centimetres- poprzeczne paski skracają horizontal stripes make you look shorter- skrócić kogoś o głowę to behead sb2. (zmniejszyć czas trwania) to shorten [czas, okres]- skrócić swój wyjazd to shorten one’s trip- domagać się skrócenia czasu pracy to demand shorter hours- skrócić o połowę czas realizacji zamówienia to halve the time of completion of an order- skracać sobie czas robieniem czegoś to while away the time by doing sth3. (uczynić zwięzłym) to shorten, to abridge [tekst, film]; to abbreviate [wyraz]- skrócona wersja przemówienia an abridged text of the speech4. Mat. to reduce [ułamek] Ⅱ skrócić się — skracać się 1. (stracić na długości) [sznurek, sukienka] to shorten, to become shorter 2. (trwać krócej) [czas oczekiwania, film] to shorten; [dzień] to grow shorter- skrócić się o połowę to halve3. pot. skracaj się! get to the point!The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > skr|ócić
-
122 sprawiedliwoś|ć
f sgt 1. (prawość w osądzaniu) justice 2. (sądownictwo) justice- □ sprawiedliwość społeczna social justice■ sprawiedliwości stało się zadość justice has been done- oddać komuś/czemuś sprawiedliwość to do sb/sth justice- po sprawiedliwości pot. in all justice, in all fairness- po sprawiedliwości, powinien za ten czyn siedzieć w więzieniu in all justice, he should go to jail for that- ręka a. ramię sprawiedliwości the long arm of the law- tego zbrodniarza dosięgnie niedługo ramię sprawiedliwości justice will soon catch up with that criminal- sprawiedliwość nakazuje a. wymaga, żeby… the just a. proper thing would be to…- uczynić zadość sprawiedliwości to do justice- wymierzyć komuś sprawiedliwość to mete out justice to sb- sąd wymierzył sprawiedliwość grupie złodziei samochodów the court dispensed a. administered justice to a gang of car thievesThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > sprawiedliwoś|ć
-
123 uchwal|ić
pf — uchwal|ać impf vt (postanowić) to pass [budżet, rezolucję]; (uczynić prawem) to enact [prawo, rozporządzenie]- uchwalić ustawę to pass a bill- uchwalić coś jednomyślnie/większością głosów to pass sth unanimously/by a majority voteThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > uchwal|ić
-
124 uelastyczni|ć
pf — uelastyczni|ać impf vt 1. (uczynić giętkim) to make [sth] (more) flexible- uelastyczniać mięśnie to tone the muscles- masaż uelastyczniający skórę a skin-toning massage2. przen. (zmodyfikować) to liberalize, to moderate- uelastycznić politykę to liberalize one’s policy- uelastycznił swoje stanowisko he moderated his viewpointThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > uelastyczni|ć
-
125 uka|zać
pf — uka|zywać impf (ukażę — ukazuję) Ⅰ vt 1. (przedstawić) [autor, książka, obraz, film] to portray, to depict 2. (uczynić widocznym) to show, to reveal- ukazał zęby w uśmiechu he flashed his teeth in a smileⅡ ukazać się — ukazywać się 1. (pokazać się) [goście, duchy, chmury] to appear; [słońce, księżyc] to come out- jakaś postać ukazała się przy końcu ścieżki a figure appeared at the end of the path- naszym oczom ukazał się rozległy/zdumiewający widok a broad vista/an amazing sight met our eyes2. (zostać opublikowanym) [dzieło, czasopismo] to come out, to appear- ukazać się w kieszonkowym wydaniu/wielkim nakładzie to be published in paperback/at a huge print run- książka ukaże się wkrótce na półkach księgarskich the book will soon find its way into the stoves a. will come onto the marketThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > uka|zać
-
126 ukr|yć
pf — ukr|ywać1 impf (ukryję — ukrywam) Ⅰ vt 1. (schować) to hide (away) [skarb, list, łupy]; to hide, to harbour GB, to harbor US [zbiega, przestępcę]; (uczynić niewidocznym) to conceal [broń, przejście, łysinę, ciążę]- ukrywała pamiętnik przed matką she used to hide her diary from her mother- fortuny ukryte na szwajcarskich kontach fortunes tucked away in Swiss bank accounts- ukrył twarz w dłoniach i rozpłakał się he hid his face in his hands and started to cry- za ukrywanie złodzieja grozi kara więzienia harbouring a thief is punishable by imprisonment2. (zataić) to conceal, to hide [informacje, prawdę, uczucia, zamiary]- rozglądać się/wypytywać z nieukrywaną ciekawością to look around/ask questions with unconcealed curiosity- nie potrafił ukryć swojego szczęścia/rozczarowania he couldn’t conceal a. hide his happiness/disappointment- odchrząknął, by ukryć wzruszenie he cleared his throat to conceal his emotion- nie ukrywał, że go to interesuje he made no effort to conceal his interest- nie ukrywał, kim jest he didn’t conceal his identity3. (zasłaniać) [mgła, dym] to hide- księżyc ukryty za chmurami the moon hidden behind the cloudsⅡ ukryć się — ukrywać się 1. (schować się) [dziecko, napastnik] to hide (oneself); [zbieg, poszukiwany] to hide out; [samotnik, zakochani] to hide away- ukrywać się przed policją/wierzycielami to hide out from the police/creditors- ukrywać się pod fałszywym/przybranym nazwiskiem to live under a false/an assumed name- przez całą wojnę ukrywała się she spent the whole war in hiding- popadł w kolizję z prawem i musiał się ukrywać he ran afoul of the law and had to go into hiding2. (stać się niewidocznym) [słońce, pejzaż, góry] to be hidden a. concealed- panorama miasta ukryła się we mgle the town’s skyline was hidden by a. in the fog■ nic się przed nim nie ukryje there’s no hiding anything from him- nic się nie ukryje przed ludźmi (the) truth will out przysł.- nie da się ukryć, że… there’s no denying that…The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ukr|yć
-
127 unieruchom|ić
pf — unierucham|iać impf vt 1. książk. (uczynić nieruchomym) to immobilize- choroba unieruchomiła go w łóżku he was bedridden because of his illness- unieruchomić złamaną nogę to immobilize sb’s broken leg2. to freeze [kapitał, rezerwy finansowe] 3. (wstrzymać) to stop- unieruchomić maszynę to stop the machineThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > unieruchom|ić
-
128 uodp|ornić
pf — uodp|orniać, uodp|arniać impf Ⅰ vt 1. Med. to immunize- szczepionka uodparniająca przeciwko grypie a flu vaccine2. książk., przen. (uczynić odpornym) to toughen, to make [sb] resistant- medytacja uodparnia nas na stres meditation increases our resistance to stressⅡ uodpornić się — uodporniać się 1. Med. to become immune (na coś to sth) 2. książk., przen. (stać się niewrażliwym) to become immune a. resistant, to become impervious (na coś to sth)- bakterie uodporniły się na antybiotyki the bacteria have become resistant to antibiotics- jest uodporniony na zimno he’s immune to (the) coldThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > uodp|ornić
См. также в других словарях:
uczynić — {{/stl 13}}{{stl 17}}ZOB. {{/stl 17}}{{stl 7}}czynić{{/stl 7}}{{stl 17}}ZOB. {{/stl 17}}{{stl 7}}czynić – uczynić postępy; zrobić [i syn.] krok w tył [i syn.] {{/stl 7}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
uczynić — czemuś zadość zob. zadość 2 … Słownik frazeologiczny
uczynić — dk VIa, uczynićnię, uczynićnisz, uczyń, uczynićnił, uczynićniony książk. «wykonać, zrobić, zdziałać coś, dokonać czegoś; popełnić, sprawić, wyrządzić coś» Uczynić ruch ręką. Uczynić wiele dobrego. Uczynić szkodę. Uczynić komuś krzywdę. Uczynić… … Słownik języka polskiego
czynić – uczynić — {{/stl 13}}{{stl 8}}{komuś} {{/stl 8}}honor {{/stl 13}}{{stl 7}} zaszczycić, wyróżnić kogoś, przynosić komuś zaszczyt : {{/stl 7}}{{stl 10}}Czy zechce pan uczynić mi honor i przyjąć moje zaproszenie? {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
czynić – uczynić zadość — {{/stl 13}}{{stl 8}}{czemuś} {{/stl 8}}{{stl 7}} spełniać jakieś wymagania, warunki, ustalenia itp. : {{/stl 7}}{{stl 10}}Zjawili się wszyscy, czyniąc zadość dobrym obyczajom. Uczynić zadość postanowieniom traktatu. Syn uczynił zadość życzeniom… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
czynić – uczynić postępy — {{/stl 13}}{{stl 7}} uzyskiwać coraz lepsze wyniki w jakiejś dziedzinie; osiągać coraz wyższy poziom; podnosić swoje kwalifikacje, rozwijać się : {{/stl 7}}{{stl 10}}Przez miesiąc uczynił znaczne postępy w nauce. Uczeni czynią postępy w badaniach … Langenscheidt Polski wyjaśnień
wzmocnić — dk VIa, wzmocnićnię, wzmocnićnisz, wzmocnićnij, wzmocnićnił, wzmocnićniony wzmacniać ndk I, wzmocnićam, wzmocnićasz, wzmocnićają, wzmocnićaj, wzmocnićał, wzmocnićany 1. «uczynić mocniejszym, dodać komuś lub czemuś sił; umocnić, pokrzepić»… … Słownik języka polskiego
zabezpieczyć — dk VIb, zabezpieczyćczę, zabezpieczyćczysz, zabezpieczyćpiecz, zabezpieczyćczył, zabezpieczyćczony zabezpieczać ndk I, zabezpieczyćam, zabezpieczyćasz, zabezpieczyćają, zabezpieczyćaj, zabezpieczyćał, zabezpieczyćany 1. «uczynić bezpiecznym nie… … Słownik języka polskiego
zaostrzyć — dk VIb, zaostrzyćrzę, zaostrzyćrzysz, zaostrzyćostrz, zaostrzyćrzył, zaostrzyćrzony zaostrzać ndk I, zaostrzyćam, zaostrzyćasz, zaostrzyćają, zaostrzyćaj, zaostrzyćał, zaostrzyćany 1. «ostrząc, strugając nadać czemuś ostry koniec, uczynić coś… … Słownik języka polskiego
zrobić — dk VIa, zrobićbię, zrobićbisz, zrób, zrobićbił, zrobićbiony 1. «wykonać, wytworzyć, wyprodukować coś; przyrządzić, sporządzić coś» Zrobić sweter na drutach. Zrobić komuś obuwie. Zrobić szafę, półki. Zrobić model czegoś. Reżyser zrobił dobry film … Słownik języka polskiego
zwolnić — dk VIa, zwolnićnię, zwolnićnisz, zwolnićnij, zwolnićnił, zwolnićniony zwalniać ndk I, zwolnićam, zwolnićasz, zwolnićają, zwolnićaj, zwolnićał, zwolnićany 1. «zmniejszyć szybkość, tempo czegoś, uczynić wolniejszym» Zwolnić kroku. Zwalniać bieg… … Słownik języka polskiego