-
1 tromba
tromba sustantivo femenino ( terrestre) whirlwind, tornado; ( marina) waterspout;
tromba f (chaparrón copioso) downpour: ayer cayó sobre Madrid una tromba de agua, there was a heavy downpour in Madrid yesterday -
2 tromba
n. 1) trombë, bori (vegël fryme muzikore). 2) feçkë. 3) tufan, ciklon, erë, shakulli. 4) tromba Eutachio - lodra e veshit. -
3 tromba
[trɔmbə]nounmusic trobenta -
4 tromba
s [It mus] trublja -
5 trombë
tromba -
6 snout
-
7 bori
tromba, clacson -
8 trumbë
tromba d'acqua -
9 water spout
-
10 waterspout
tromba d´água -
11 tornado
tromba f; uragan m[trom'ba uragan'] -
12 trumpet
I 1. ['trʌmpɪt]1) mus. tromba f.2) (elephant call) barrito m.2.trumpet call — fig. appello
••II 1. ['trʌmpɪt]verbo transitivo [group, party] strombazzare [lifestyle, success]; [ newspaper] strombazzare, divulgare con grande clamore2.verbo intransitivo [ elephant] barrire* * *1. noun1) (a brass musical wind instrument with a high, clear tone: He plays the trumpet; He played a tune on his trumpet.) tromba2) (the cry of an elephant: The elephant gave a loud trumpet.) barrito2. verb(to play the trumpet.) suonare la tromba; barrire- blow one's own trumpet* * *trumpet /ˈtrʌmpɪt/n.1 (mus.) tromba6 = ear-trumpet ► ear (1)● trumpet call, squillo (o segnale) di tromba; (fig.) appello, allarme □ (bot.) trumpet creeper ( Campsis radicans), gelsomino americano □ (bot.) trumpet flower, fiore a corolla imbutiforme; campanula □ (mil.) trumpet major, primo trombettiere □ trumpet-shaped, a forma di tromba; (bot.) campanulato, imbutiforme □ (fig.) to blow one's own trumpet, battersi la grancassa; tessere le proprie lodi; autoincensarsi □ to blow the trumpets, dar fiato alle trombe.(to) trumpet /ˈtrʌmpɪt/A v. i.1 suonare la tromba; strombettareB v. t.2 (fig.) strombazzare: The radio trumpeted the news of the victory, la radio ha strombazzato la notizia della vittoria3 (mecc.) svasare.* * *I 1. ['trʌmpɪt]1) mus. tromba f.2) (elephant call) barrito m.2.trumpet call — fig. appello
••II 1. ['trʌmpɪt]verbo transitivo [group, party] strombazzare [lifestyle, success]; [ newspaper] strombazzare, divulgare con grande clamore2.verbo intransitivo [ elephant] barrire -
13 waterspout
tr['wɔːtəspaʊt]1 trombawaterspout ['wɔt̬ər.spaʊt, 'wɑ-] nwhirlwind: tromba f marinan.• manga s.f.• manguera s.f.• tifón s.m.• tromba s.f.• tromba marina s.f.['wɔːtǝspaʊt]N1) (=tornado) tromba f marina2) (=drainage pipe) tubo m de desagüe -
14 bugle
['bjuːgl]nome mil. tromba f.* * *['bju:ɡl](a musical wind instrument usually made of brass, used chiefly for military signals: He plays the bugle.) trombetta- bugler* * *bugle (1) /ˈbju:gl/n.2 (mil.) piccola tromba; trombettabugle (2) /ˈbju:gl/n.(bot., Ajuga reptans) bugola; morandola.(to) bugle /ˈbju:gl/v. i. e t.buglern.(mil.) trombettiere.* * *['bjuːgl]nome mil. tromba f. -
15 clarion
['klærɪən]nome chiarina f., tromba f. militareclarion call — fig. appello
* * *clarion /ˈklærɪən/A n.B a. attr.● a clarion call, uno squillo di tromba; (fig.) un fervido appello.(to) clarion /ˈklærɪən/v. t.2 (fig.) strombazzare.* * *['klærɪən]nome chiarina f., tromba f. militareclarion call — fig. appello
-
16 ♦ blow
♦ blow (1) /bləʊ/n.1 colpo di vento; raffica; ventata5 (fam.) forte vento; burrascablow (2) /bləʊ/n.1 colpo; percossa: to exchange blows, picchiarsi; to deliver a blow, assestare un colpo; to soften (o to cushion) the blow, ( anche fig.) attutire (o attenuare) il colpo2 colpo; mazzata: The loss of his son was a great blow to him, la perdita del figlio è stata per lui un grave colpo; a cruel blow, un duro colpo; a heavy blow, un forte colpo3 attacco improvviso; colpo di mano; sforzo violento● blow-by-blow (agg.), ( di resoconto, ecc.) dettagliato; particolareggiato □ at one blow, in un (sol) colpo; in una volta □ to come to blows, venire alle mani; passare a vie di fatto □ to strike a blow for [against] sb., scendere in campo a favore di [contro] q. □ without striking a blow, senza colpo ferire.blow (3) /bləʊ/n. [u]fioritura: in full blow, in piena fioritura.♦ (to) blow (1) /bləʊ/A v. i.1 ( del vento) soffiare; tirare: The wind was blowing hard, il vento soffiava forte; A cool breeze was blowing, tirava un'arietta fresca4 essere spinto (o sospinto) dal vento; essere agitato; volare; sventolare; sbattere: The curtains were blowing in the breeze, le tende erano mosse dalla brezza; My hat blew away, il mio cappello è volato via; A feather blew into the room, una piuma è volata nella stanza; to blow about, essere sospinto di qua e di là dal vento; essere scompigliato dal vento; The kite blew away, l'aquilone è volato via5 ( di strumento a fiato, sirena, ecc.) suonare: A trumpet blew, suonò una tromba; I heard a hooter blowing, sentii suonare una sirena10 (fam.) vantarsi; autoincensarsi11 (fam., mus.) suonare jazz o rock con entusiasmoB v. t.1 ( del vento, ecc.) sospingere; portare: leaves blown by the wind, foglie portate dal vento; The wind blew in the smoke, il vento ha portato dentro il fumo; The blast blew him against the wall, l'esplosione lo ha scaraventato contro il muro; to be blown off course, ( di nave) essere sospinta fuori rotta dal vento; (fig., di progetto) venire stravolto2 emettere dalla bocca ( aria, fiato, ecc.); soffiare: to blow smoke rings, fare anelli di fumo; He blew the smoke into my face, mi ha soffiato in faccia il fumo4 soffiare in ( uno strumento a fiato); suonare: to blow a trumpet, suonare una tromba; to blow one's whistle, soffiare nel fischietto; suonare il fischietto; ( sport, di arbitro) fischiare6 far esplodere; far saltare (in aria): to blow st. to pieces, ( di esplosione) mandare in pezzi qc.; ridurre in briciole qc.; distruggere qc.9 (fam.) spendere ( una grossa somma di denaro); far fuori (fam.): I decided to blow all my savings on a trip round the world, decisi di spendere tutti i miei risparmi in un viaggio intorno al mondo10 (fam.) sprecare, sciupare, buttare via ( un'occasione, ecc.); rovinare; fare fiasco in; toppare (pop.); cannare (pop.): You've just blown your chances for promotion, ti sei appena giocato la promozione; I blew it!, me la sono giocata!; ho rovinato tutto!; ho fatto fiasco!; ho cannato!11 rivelare: to blow sb. 's cover, rivelare la vera identità di q.; far saltare la copertura di q.; tradire q.12 (di solito all'imper., p. p. blowed) (fam. GB) mandare al diavolo (o all'inferno); far venire un colpo a: Blow the risk!, al diavolo il rischio!; Blow the expense!, al diavolo i soldi!; crepi l'avarizia!; Blow it!, al diavolo!; accidenti!; Well, blow me!, accidenti!; mi venga un colpo!; mi possano…! I'll be blowed if…!, che mi venga un colpo se…!; non mi sogno nemmeno di…!13 (fam. USA) offrire a; pagare a: to blow sb. to a meal, invitare a pranzo q.; offrire un pranzo a q.● to blow away the cobwebs ► cobweb □ to blow the bellows, tirare il mantice □ to blow bubbles, fare le bolle di sapone □ to blow cold on st., essere poco entusiasta di qc. □ (fam. USA) to blow one's cookies, vomitare □ (fam. USA) to blow the door off st., superare qc. alla grande; sbaragliare qc. □ (fam.) to blow a fuse, perdere la pazienza, infuriarsi; andare fuori dai gangheri □ (fam. antiq. GB) to blow the gaff, rivelare un segreto; spifferare tutto □ (fam.) to blow a gasket, perdere la pazienza; infuriarsi; andare fuori dai gangheri; esplodere □ to blow one's own horn = to blow one's own trumpet ► sotto □ (fig.) to blow hot and cold, essere indeciso; tentennare □ to blow sb. a kiss, mandare un bacio a q. □ to blow kisses, gettare baci □ to blow one's lid = to blow one's top ► sotto □ (teatr.) to blow one's lines, impaperarsi □ (fam. USA) to blow one's lunch, vomitare □ ( slang) to blow sb. 's mind, essere entusiasmante, travolgente; far sballare q. (pop.); ( di droga) far sballare q., dare lo sballo a q. □ ( slang USA) Blow on it!, piantala!; dacci un taglio! □ to blow one's nose, soffiarsi il naso □ to blow open, ( del vento) aprire, spalancare ( una porta, ecc.); (di porta, ecc.) aprirsi di colpo, spalancarsi □ (fam.) to blow st. out of the water, distruggere qc.; mandare all'aria qc.; ( anche) screditare qc., demolire qc. □ to blow shut, ( del vento) chiudere ( una porta, ecc.); (di porta, ecc.) chiudersi sbattendo □ to blow st. sky-high, far saltare in aria ( con un esplosivo); (fig.) distruggere, demolire (una teoria, ecc.); ( anche) sparare ( una notizia), far scoppiare uno scandalo su qc.: This'll blow his alibi sky-high, questo demolirà completamente il suo alibi □ (fam.) to blow sb. 's socks off ► sock (1) □ (fam. USA) to blow one's top (o stack), infuriarsi; perdere la pazienza; perdere le staffe; andar fuori dai gangheri □ ( slang USA) to blow town, partire all'improvviso; fare fagotto; squagliarsela; svignarsela □ (fig.) to blow one's own trumpet, cantarsi da solo le proprie lodi; autoincensarsi; battersi la grancassa; □ ( slang) to blow the whistle on (st., sb.), denunciare pubblicamente, rivelare ( un'attività illegale o un colpevole di illegalità) □ to blow with the wind, muoversi secondo come tira il vento, essere incostante.(to) blow (2) /bləʊ/( raro) fiorire; sbocciare; dischiudersi. -
17 horn
[hɔːn] 1.1) zool. (of animal) corno m.; (of snail) antenna f.; (of owl) ciuffo m.; fig. (on moon, anvil) corno m.2) mus. corno m.3) (of car) clacson m.4) U (substance) corno m.2.made of horn — in, di corno
modificatore mus. [player, teacher] di corno; [ part] per corno••to draw o pull in one's horns (feeling hurt) ritirarsi nel proprio guscio; (financially) tagliare sulle spese; to lock horns with sb. — scontrarsi (violentemente) con qcn
* * *[ho:n]1) (a hard object which grows (usually in pairs) on the head of a cow, sheep etc: A ram has horns.) corno2) (the material of which this is made: spoons made of horn; ( also adjective) horn spoons.) corno; di corno3) (something which is made of horn: a shoehorn.) corno4) (something which looks like a horn in shape: a snail's horns.) corno5) (the apparatus in a car etc which gives a warning sound: The driver blew his horn.) clacson6) (an instrument, formerly an animal's horn but now made of brass, that is blown to produce a musical sound: a hunting-horn.) corno7) ((also French horn) the type of coiled brass horn that is played in orchestras etc.) tromba•- horned- - horned
- horny* * *horn /hɔ:n/A n.1 corno ( in ogni senso); (geogr.) picco; antenna ( d'insetto): the horns of a snail, le corna d'una lumaca; to blow the horn, suonare il corno; (mus.) French horn, corno francese; (mitol.) the horn of plenty, il corno dell'abbondanza; la cornucopia2 (autom.) tromba; clacson: to sound (o to honk, to toot) one's horn, suonare il clacson; strombettare7 (volg.) erezioneB a. attr.di corno: a horn handle, un manico di corno● (geogr.) the Horn, Capo Horn □ (ferr.) horn-bar, asse ( di carro o carrozza) □ (geogr.) the Horn of Africa, il Corno d'Africa □ (mus.) horn player, suonatore di corno; cornista □ horn-rimmed glasses, occhiali con montatura di corno □ (miner.) horn silver, cerargirite □ ( di un animale) to cast (o to shed) one's horns, perdere le corna □ (fig.) to draw (o to pull) in one's horns, ridurre le spese, tirare la cinghia (fig.); ( anche) venire a più miti consigli, abbassare la cresta (fig.) □ to be on the horns of a dilemma, avere di fronte a sé due alternative ugualmente spiacevoli.(to) horn /hɔ:n/v. t.3 (fig. arc.) cornificare; fare le corna a (q.)● (fam.) to horn in (on), intromettersi, immischiarsi (in).* * *[hɔːn] 1.1) zool. (of animal) corno m.; (of snail) antenna f.; (of owl) ciuffo m.; fig. (on moon, anvil) corno m.2) mus. corno m.3) (of car) clacson m.4) U (substance) corno m.2.made of horn — in, di corno
modificatore mus. [player, teacher] di corno; [ part] per corno••to draw o pull in one's horns (feeling hurt) ritirarsi nel proprio guscio; (financially) tagliare sulle spese; to lock horns with sb. — scontrarsi (violentemente) con qcn
-
18 ♦ post
♦ post (1) /pəʊst/n.5 (spec. ipp.) palo; palo di partenza; ( anche) traguardo: to be pipped at the post, essere battuto sul traguardo● (ipp.) post and planks, dritto di tavole □ (ipp.) post and rails, dritto di barriere □ (fam.) to be as deaf as a post, essere sordo come una campana.♦ post (2) /pəʊst/n.1 (mil.) posto ( di guardia, di sentinella, ecc.): frontier post, posto di frontiera; observation post, osservatorio2 posto; posto di lavoro; impiego; carica: to get a good post, ottenere un buon posto; to fill a post, ricoprire una carica; to resign one's post, dare le dimissioni, dimettersi ( dall'impiego)4 (mil.) avamposto5 (rag.) posta; registrazione contabile● ( USA) post exchange, spaccio militare □ post holder, chi occupa un posto ( di lavoro); titolare □ (mil.) first post, primo suono di tromba della ritirata □ (mil.) last post, ultimo suono di tromba della ritirata; ( anche) squillo di tromba per onoranze funebri □ (mil.) to be on post, essere di guardia (o di sentinella).♦ post (3) /pəʊst/n.2 [uc] posta; corrispondenza; ufficio postale: I had a heavy post today, ho ricevuto molta corrispondenza oggi; DIALOGO → - Post- Is there anything interesting in the post?, c'è niente di interessante nella posta?; by post, per posta; a mezzo posta: DIALOGO → - After an exam- The exam results are sent by post sometime during the last week of August, i risultati degli esami vengono spediti per posta durante l'ultima settimana di agosto; by return of post, a giro di posta; ( un tempo) a volta di corriere3 [u] levata della posta: I missed the morning post, ho perduto la levata del mattino; ho impostato troppo tardi4 [u] distribuzione della posta: Your letter has arrived by the second post, la tua lettera è arrivata con la seconda distribuzione● (naut.) post-boat, battello postale □ ( un tempo) post chaise, diligenza postale □ post-free, franco di posta; in franchigia postale □ post-haste, (avv.) in gran fretta □ ( un tempo) post horn, corno di postiglione □ ( un tempo) post-horse, cavallo di posta □ post office, ufficio postale □ the Post Office, (stor.) il Ministero delle Poste (in GB); ( dal 1969) Società ( per azioni) delle Poste Britanniche □ post-office box, casella postale □ (ferr.) post-office car, vagone postale □ ( USA) Post Office Department, Ministero delle Poste (fino al 1В° luglio 1971) □ ( di busta) Post Office Preferred (abbr. P.P.P.), in regola con il bustometro □ (fin., stor.) Post-Office Savings Bank, cassa di risparmio postale (in GB, fino al 1968; ora National Savings Bank) □ the Post Office Tower ( a Londra), il grattacielo delle Poste ( termine ufficiale: the Telecom Tower) □ ( USA) post-paid, franco di posta; in franchigia; porto pagato □ post town, cittadina con ufficio postale □ (polit.) post vote, voto espresso per lettera (in GB).♦ (to) post (1) /pəʊst/v. t.3 mettere (il nome di q.) su un manifesto; affiggere all'albo; annunciare, pubblicare ( a mezzo di manifesto): to post a reward, pubblicizzare la ricompensa ( per la cattura d'un malfattore, ecc.); The names of the successful students were posted, i nomi dei candidati promossi sono stati pubblicati (o affissi all'albo)4 ( Internet) pubblicare ( in un blog); postare; inviare come messaggio ( a un newsgroup o a una mailing list).♦ (to) post (2) /pəʊst/v. t. (mil.)1 appostare; piazzare; collocare, mettere ( soldati in un posto): Guards were posted outside the embassy, sono state messe delle guardie fuori dall'ambasciata● ( basket) to post up, giocare in posizione di post (o di pivot) □ (spec. mil.) to be posted away, essere trasferito.♦ (to) post (3) /pəʊst/A v. i.B v. t.4 (fam., anche to post up) informare; dare tutti i particolari a (q.): He is kept well posted, lo tengono ben informato● (comm.) to post up the general ledger, aggiornare il mastro generale. -
19 stairwell
-
20 toot
I [tuːt] II 1. [tuːt] 2.* * *[tu:t] 1. noun(a quick blast of a trumpet, motor-horn etc.) suono2. verb(to blow or sound a horn etc: He tooted (on) the horn.) suonare* * *[tuːt]1. n2. vt3. visuonare, (with car horn) suonare il clacson* * *toot /tu:t/n.5 (Austral.) gabinetto.(to) toot /tu:t/A v. t.B v. i.3 (volg.) scoreggiare● (fam. USA) to toot one's horn, battersi la grancassa da soli (fig.).* * *I [tuːt] II 1. [tuːt] 2.
См. также в других словарях:
tromba — / tromba/ s.f. [da un germ. trumba ]. 1. (mus.) a. [strumento musicale a fiato, costituito da un tubo munito di pistoni e terminante in un padiglione] ▶◀ (ant.) buccina, (lett.) oricalco. ‖ bombardino, cornetta, flicorno, trombone, tuba. ⇑ ottone … Enciclopedia Italiana
trombă — TRÓMBĂ, trombe, s.f. 1. Coloană înaltă de apă de formă conică, ridicată de vârtejurile de vânt, care o fac să se învârtească cu mare iuţeală în jurul ei însăşi. ♦ Vânt în formă de vârtej cu axă verticală sau puţin înclinată şi cu o mare viteză; p … Dicționar Român
tromba — (Del it. tromba, trompa). 1. f. manga (ǁ columna de agua que se eleva desde el mar). 2. tromba de agua. 3. Hecho o suceso producido bruscamente y con fuerza o con violencia. tromba de agua. f. Chaparrón intenso, repentino y muy violento. en… … Diccionario de la lengua española
tromba — tromba, como una tromba expr. con rapidez, premura. ❙ «Yo estaba durmiendo en la pensión y él entró como una tromba...» José Luis Martín Vigil, Los niños bandidos … Diccionario del Argot "El Sohez"
Tromba — [italienisch], Trompete. * * * Trọm|ba, die; , ...ben [ital. tromba, lautm.]: ital. Bez. für Trompete … Universal-Lexikon
tromba — trȏmba ž <G mn ā/ ī> DEFINICIJA meteor., v. pijavica SINTAGMA tromba marina glazb. gudaći instrument, vrsta monokorda s gudalom; upotrebljavao se od 16. do 19. st., pretpostavlja se da je postojao i prije ETIMOLOGIJA tal … Hrvatski jezični portal
Tromba [1] — Tromba (ital.), die Trompete, s.d … Pierer's Universal-Lexikon
Tromba [2] — Tromba, 1) Girolamo, von Nocera, lebte gegen Ende des 15. Jahrh. u. schr.: Libro de le Bataglie del Danese. Mail. 1498 u. ö., worin die Thaten des Ogier, eines Ritters der Tafelrunde Karls des Großen, besungen werden. 2) Francesco T. da Gualdo,… … Pierer's Universal-Lexikon
Tromba — (ital.), soviel wie Trompete; T. marina (Meertrompete), s. Trumscheit … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Tromba — (ital.), Trompete; T. marīna, s. Trumscheit … Kleines Konversations-Lexikon
tromba — s. f. 1. O focinho de certos animais. 2. [Informal, Por extensão] Cara; nariz. 3. Aspecto carrancudo. 4. Órgão extremamente flexível que no elefante é a sede do olfato e do tato e com o qual apreende a comida e a bebida que leva à boca. 5. Órgão … Dicionário da Língua Portuguesa