-
1 tristia
tristia tristia, ium n элегии, скорбные песни -
2 tristia
trīstia, ium n. (sc. carmĭna)скорбные песни, жалобы, элегии ( название одного из сборников поэм Овидия) -
3 A nimiúm facilés qui trístia crímina cáedis Flúmineá tollípósse putétis aquá
О неразумные, вы думаете, что черное пятно убийства может смыть речная вода!Овидий, "Фасты", II, 45-46.Индийцы с незапамятных времен погружались и теперь еще погружаются в воды Ганга. Людям, которые всегда руководствуются, чувством, нетрудно было вообразить, будто то, что очищает тело, очищает также и душу. В подземельях египетских храмов стояли большие чаны для священников и для посвященных. O nimium faciles qui tristia crimina caedis fluminea tolli posse putetis aqua. (Вольтер, Из "Философского словаря".)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > A nimiúm facilés qui trístia crímina cáedis Flúmineá tollípósse putétis aquá
-
4 Ó nimiúm facilés qui trístia crímina cáedis Flúmineá tollí pósse putétis aquá
Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Ó nimiúm facilés qui trístia crímina cáedis Flúmineá tollí pósse putétis aquá
-
5 concino
con-cino, cinuī, centum, ere [ cano ]1) петь стройно, хорошо (concinit albus olor O; galli gallinacei concinentes Sid)2)б) вместе звучать, раздаваться ( cornua tubae concinunt L)3) согласоваться, быть согласнымcum aliquo re c., verbis discrepare C — на деле соглашаться с кем-л., а на словах расходитьсяomnes inter se concinentes partes mundi C — все элементы мироздания, находящиеся в гармонической связи между собой4) вместе (хором) петь (carmina nuptialia Ctl; laudes alicui Tib)5) воспевать (laetos dies, Caesarem H) -
6 dictum
ī n. [ dico II ]1) выражение, слово (d. ridiculum Pl)dicti studiosus Enn — заботящийся о чистоте ( или изяществе) речиres dicta secuta est O — сказано, сделаноdictis aliquem compellare (castigare) V — бранить кого-л.2) изречение (d. Catonis C)3) (тж. bonum d. Enn) острое словцо, остротаd. arcessitum C — натянутая острота4) слово, обещание5) предписание, приказание (dicto parere L; dicta peragere O) -
7 miserabiliter
miserābiliter [ miserabilis ]1) несчастливо, жалким образом (emori C; perire VM)2) вызывая сострадание, пробуждая жалость ( laudare C)3) жалостно, жалобно (epistulam scribere C; dicere tristia Q) -
8 omen
I ōmen, inis n.1) знак, знамение, примета, предзнаменование ( tristia omina dare O)omine fausto (dextro, secundo) C, L, Su — со счастливым предзнаменованием, счастливо, в добрый часnomen atque o. Pl — имя, в котором содержится предзнаменованиеo. capere C — выжидать (высматривать) приметуo. accipere C, L — признать (что-л.) счастливым предзнаменованиемo. abnuere V — не усмотреть (в чём-л.) предзнаменованияquod o. Juppiter avertat C — да сохранит (нас) Юпитер (от этого)o. res consecūta est C — предзнаменование осуществилосьī secundo omine H — иди с богом, счастливого пути2) желание, пожеланиеfausta Su (optima C) omina — наилучшие пожелания3) торжественное заверение, условие4) поэт. торжественный обычай, обряд ( сопряженный с наблюдением примет)hic sceptra accipere regibus o. erat V — здесь, по обычаю, (римские) цари принимали скипетры5) бракосочетание, брак ( prima omina V)II ōmen, inis n. Eccl = omentum -
9 Ovidius
a, umримск. nomen; наиболее известен P. O. Naso, поэт. род. в 43 г. до н. э. в Сульмоне, сосланный Августом в 8 г. н. э. в город Томы на Черном море, где он умер в 17г. н. э.; автор «Metamorphoses», «Heroi- des», «Tristia», «Amores», «Ars amatoria», «Fasti», «Pontica» etc. -
10 regnum
rēgnum, ī n. [ rex ] тж. pl.1) царское достоинство, царская власть (regno и regni potiri Just, VP)r. agere L — царствовать2) самовластие, тирания ( crimen regni O)r. in aliquo exercēre L — владычествовать над кем-л.3) власть, господствоr. forense или judiciorum C — судебная власть4) царство, государство (r. Masinissae Sl)r. caelorum Eccl — царствие небесное5) царствующий дом ( Numidiae Sl)6) владение, область ( uberrima regna V)7) (= rex) ( regna vetant St) -
11 vulnus
eris n.1) рана, ранение (lĕve, grave L; mortiferum C)v. adversum C, Sl — рана в грудьv. alicujus O, VF etc. — рана, нанесённая кому-л. или кем-л.v. alicujus rei — рана во что-л. (v. corporis C) или от чего-л. (v. missilium L)v. in capite accipere C — получить рану в головуv. alicui inferre Cs (infligere C) — нанести кому-л. рану2) повреждение, поломка ( scuti O); урон, ущерб, потеряmulta vulnera alicui inferre (imponere, inurere) C — причинить кому-л. большой ущерб3) поражение, разгром ( duo vulnera accipere L)4) след удара, рубец ( ramis vulnera dare O); язва, больное место (v. occultum C); душевная рана, боль, скорбьv. alere venis или sub pectore V — таить боль в душе, терзаться душевным страданием6) удар, наносящий рануv. acutae falcis O — удар острой косыv. fortunae C — удар судьбы7) оружие, наносящее рану (меч, копье, стрела)haesit sub gutture v. V — стрела впилась под (самое) горлоdirigere v. aliquo V — направить оружие на кого л. -
12 Si vís me flére, doléndum (e)st prím(um) ipsí tibi
Если хочешь, чтобы я плакал, ты должен прежде всего сам испытывать боль.Гораций, "Наука поэзии", 99-107:Nón satis ést pulchr(a) ésse poémata: dúlcia súntoÉt quocúmque volént amin(um) áuditóris agúnto.Út ridéntibus ádridént, ita fléntibus ádflentHúmaní voltús. Si vís me flére, doléndum (e)stPrím(um) ipsí tibi: túm tua m(e) ínfortúnia láedent,Télephe vél Peléu; male sí mandáta loquéris,Áut dormítab(o) áut ridébo. Trístia máestumVóltum vérba decént, irátum pléna minárum,Lúderitém lascíva, sevérum séria díctu.Мало стихам красоты - пускай в них будет услада,Лица людей смеются с смеющимся, с плачущим плачут, -Сам ты должен страдать, чтобы люди тебе сострадали,Только тогда твои злоключения вызовут слезы,Будь ты Телеф иль Пелей. А начнешь болтать как попало -Я посмеюсь, а то и засну. Печальные лицаС грустною речью в ладу, сердитые - с гневною речью,Лица веселые - с шуткой, а строгие - с важным уроком.(Перевод М. Гаспарова)С середины XVIII века все так исправно испортилось, что уже нашему веку ничего портить не осталось. И одну ли нынешнюю литературу можно попрекнуть этим грехом? На одно действительно безнравственное нынешнее произведение я тебе укажу десять XVIII, XVII и даже XVI века. Теперь нагота больше в словах, тогда она была в самом деле, в самом вымысле. Прочти хоть Брантома, прочти даже "Поездку на остров любви" Третьяковского: я не знаю на русском языке безнравственнее этой книги: это ручная книга [ учебник (нем. Handbuch) - авт. ] для самой бесстыдной кокетки. Нынче не напишут такой книги в пользу чувственных наслаждений; нынче автор, вопреки древнему правилу - "si vis me flere" [ В цитируемом издании сохранена без необходимого примечания явная описка автора - вместо flere напечатано pleurer (фр.). - авт. ] - кощунствует, смеется для того, чтоб заставить плакать читателя. (В. Ф. Одоевский, Княжна Мими.)У нас много писалось об упадке беллетристики. И действительно, если современный роман сравнить с романом предыдущей эпохи, чего-либо особенно крупного, выдающегося в нем отметить нельзя. Тем не менее было бы не совсем справедливо этот упадок ставить в виду писателям. Воспроизводя жизнь, они имеют дело с мелкими людьми, с мелкими страстями и мелкими идеями. Не мудрено, что глубокого захвата в их произведениях нет. Si vis me flere, flebis ipse, - говорит Гораций. И эти слова как нельзя лучше характеризуют различие между великими писателями минувшей эпохи и их эпигонами... (К. Ф. Головин, Русский роман и русское общество.)Мы заранее настраиваемся в пользу того актера, который кажется взволнованным, заранее питаем предубеждение к тому, который кажется холодным. Какая-то бесцветность голоса, натянутость жестов, принужденность осанки всегда выдают бесстрастного актера, движимого одной лишь профессиональной выучкой, который, не испытывая сам никакого волнения, стремится исторгнуть у зрителей слезы. Отвратительный, лицемерный характер! Si vis me flere, dolendum est Primum ipsi tibi. (Жан-Батист Дюбо, Критические размышления о поэзии и живописи.)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Si vís me flére, doléndum (e)st prím(um) ipsí tibi
-
13 О неразумные, вы думаете, что черное пятно убийства может смыть речная вода!
A nimium faciles qui tristia crimina caedis Fluminea tolli posse putetis aquaЛатинско-русский словарь крылатых слов и выражений > О неразумные, вы думаете, что черное пятно убийства может смыть речная вода!
См. также в других словарях:
Tristia — (Berlioz) Tristia, op. 18, d Hector Berlioz, est une œuvre musicale pour orchestre et chœurs. Si ce n est son titre, cette œuvre n a aucun rapport avec le recueil de poèmes d Ovide (le mot tristia signifie en latin « choses tristes »).… … Wikipédia en Français
Tristia — ( Sadness ) is a work of poetry, in five books, written by the Roman poet Ovid at some time after he was banished from Rome in AD 8. It uses the elegiac couplet, a meter suitable for lamenting the misery of exile on the bleak edge of the Euxine,… … Wikipedia
Tristĭa — Tristĭa, s.u. Tristis … Pierer's Universal-Lexikon
Tristia — Die Tristia (dt.: traurigen Dinge) sind in fünf Büchern überlieferte poetische Briefe in elegischer Form, die der Dichter Ovid aus seinem Verbannungsort Tomis am Schwarzen Meer ungefähr in den Jahren 8 bis 12 n. Chr. an verschiedene Adressaten… … Deutsch Wikipedia
Tristia (disambiguation) — Tristia is a work of poetry written by the Roman poet Ovid at some time after he was banished from Rome in AD 8.Tristia may also refer to:* Tristia (city), a fictional location in the game Tristia of the Deep Blue Sea * Tristia (Berlioz), a… … Wikipedia
Tristia (Berlioz) — Tristia, op. 18, d Hector Berlioz, est une œuvre musicale pour orchestre et chœurs. Si ce n est son titre, cette œuvre n a aucun rapport avec le recueil de poèmes d Ovide (le mot tristia signifie en latin « choses tristes »). Les… … Wikipédia en Français
Tristia (Berlioz) — Tristia Op. 18 is a musical work consisting of three short pieces for orchestra and chorus by the French composer Hector Berlioz. Apart from its title, it has nothing to do with the collection of Latin poems by Ovid (the word tristia in Latin… … Wikipedia
Tristia of the Deep-Blue Sea — Infobox animanga/Header name = Tristia of the Deep Blue Sea caption = CG image from the official game. ja name = 蒼い海のトリスティア ja name trans = genre = Adventure, Fantasy, MechaInfobox animanga/Game title = developer = flagicon|Japan Kogado… … Wikipedia
Tristia of the Deep Blue Sea — Тристия Обложка росскийского издания. 蒼い海のトリスティア (яп.) Aoi Umi no Tristia (ромадзи) Tristia of the Deep Blue Sea (англ.) Жанр приключения, комедия, меха Режиссёр Хитоюки Мацуй … Википедия
Tristia — Klagesange … Danske encyklopædi
Miscentur tristia laetis. — См. Нет розы без шипов … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)