-
81 проколоть насквозь
vgener. traverser -
82 промочить насквозь
vgener. traverser -
83 пронизывать
( проникнуть) pénétrer vt; transir [-z-] vi (о холоде, ветре)* * *v1) gener. transir (тж перен.), traverser2) liter. imprégner (de qch)3) sociol. pénétrer -
84 проникать через
vgener. traverser -
85 пропускать через
veng. (что-л.)(что-л.) faire traverser (qch) par (qch) -
86 прорезать
1) couper vtпроре́за́ть дыру́ — faire une éntaille
2) (рассечь, пересечь; пролечь) couper vt; traverser vt* * *v1) gener. ajourer, chantourner (по лекалу)2) eng. coulisser3) mech.eng. refendre -
87 проходить через
vgener. traverser (...) -
88 расстроить планы
vgener. déborder les plans, (чьи-л.) traverser les desseins de (qn) -
89 ставить
ста́вить в ряд — aligner vt
2) (сооружать, устанавливать) installer vtста́вить па́мятник — ériger un monument
ста́вить телефо́н — mettre le téléphone
3) (компресс, горчичник и т.п.) appliquer vt; mettre vtста́вить кому́-либо гра́дусник — prendre la température à qn
4) (пьесу и т.п.) monter vt, mettre vt en scène ( готовить к постановке); faire jouer qch, représenter vt ( играть)ста́вить фильм — réaliser ( или tourner) un film
5) ( в игре)ста́вить... рубле́й на ка́рту — miser... roubles sur une carte
ста́вить де́сять рубле́й про́тив пяти́ — parier dix roubles contre cinq
ста́вить на ло́шадь — miser sur un cheval
6) (выдвигать, предлагать) poser vtста́вить усло́вия — poser des conditions
ста́вить пробле́му — poser un problème
ста́вить вопро́с — poser une question
ста́вить вопро́с ребро́м — poser une question carrément
ста́вить зада́чу воен. — fixer une mission ( или une tâche)
••ста́вить препя́тствия — mettre des obstacles
ста́вить в безвы́ходное положе́ние — mettre dans une ( или en) situation désespérée
ста́вить кого́-либо в тупи́к — acculer qn dans une impasse, mettre qn à quia [akɥija]
ста́вить кого́-либо в изве́стность — faire savoir qch à qn; porter qch à la connaissance de qn; avertir qn de qch ( предупредить)
ста́вить кому́-либо что́-либо в вину́ — accuser qn de qch, imputer qch à qn; faire grief de qch à qn
ста́вить себе́ це́лью — se proposer comme but
ста́вить под сомне́ние — mettre en doute
ста́вить на голосова́ние — mettre aux voix
ни в грош кого́-либо не ста́вить разг. — ne faire aucun cas de qn; faire litière de qn
высоко́ ста́вить кого́-либо — estimer hautement (придых.) qn
ста́вить реко́рд — établir un record
ста́вить диа́гноз — diagnostiquer [-gn-] vt
ста́вить го́лос ( певцу) — poser une voix
ста́вить те́сто — faire la pâte
ста́вить паруса́ — tendre des voiles
ста́вить всё на ка́рту — jouer son va-tout
* * *v1) gener. appareiller, caser, citer comme exemple, faire tourner un disque, hisser tes voiles, loger, mettre, mettre entrave, poser, rasseoir, régaler (о выпивке), se caver, dresser, placer, produire (фильм, телеспектакль), asseoir, monter, planter, rabaisser, remettre, replacer, régler (балет), tabler (шашки в игре в триктрак), tendre, traverser, établir, mettre en jeu (в игре), miser (в игре), nicher, ponter (в игре)2) colloq. camper, carer, carrer3) obs. bouter5) card.term. coucher6) movie. réaliser7) simpl. cloquer, être rincée -
90 ставить друг другу преграды
vgener. se traverserDictionnaire russe-français universel > ставить друг другу преграды
-
91 ставить друг другу препятствия
vgener. se traverserDictionnaire russe-français universel > ставить друг другу препятствия
-
92 терзать сердце
vgener. traverser le cœur -
93 улица
ж.rue fу́зкая у́лица — rue étroite
перейти́ у́лицу — traverser ( или passer) la rue
на у́лице — dans la rue
окно́ выхо́дит на у́лицу — la fenêtre donne ( или ouvre) sur la rue
••на у́лице жара́ — il fait chaud dehors
очути́ться на у́лице — se trouver sur le pavé
вы́бросить на у́лицу кого́-либо — jeter (tt) qn dehors, mettre qn à la rue ( лишить жилья); couper les vivres à qn ( лишить средств к жизни)
бу́дет и на на́шей у́лице пра́здник погов. — notre jour viendra; nous aurons notre jour de fête, nous aussi
* * *n1) gener. pavé, placarde, rue2) colloq. bitume, asphalte, strasse3) simpl. ruban, trimard4) argo. rade -
94 через
1) ( поверх чего-либо) par-dessusпры́гнуть че́рез барье́р — sauter par-dessus la barrière
переступи́ть че́рез поро́г — franchir le seuil
мост че́рез ре́ку — pont m sur la rivière
переле́зть че́рез забо́р — franchir ( или passer vi par-dessus) la palissade
2) ( сквозь) par, à traversпройти́ че́рез лес — passer par la forêt
перейти́, перее́хать че́рез что́-либо — traverser qch
3) ( на расстоянии) à une distance de; plus loinче́рез пятна́дцать киломе́тров от дере́вни... — à une distance de quinze kilomètres du village...
че́рез две страни́цы... — deux pages plus loin...
он живёт че́рез два до́ма от апте́ки — il demeure dans la troisième maison après la pharmacie
печа́тать че́рез два интерва́ла ( на пишущей машинке) — dactylographier avec deux interlignes
4) ( по прошествии) dansче́рез два часа́ — dans deux heures
че́рез не́сколько дней — dans quelques jours
че́рез час по ча́йной ло́жке — une cuillerée [kyij(e)re] à café toutes les heures; перен. au compte-gouttes [kɔ̃t-]
я рабо́таю че́рез день — je travaille tous les deux jours
5) ( с помощью) à l'aide de; parоповести́ть че́рез газе́ту — informer vt par l'intermédiaire d'un journal
переда́ть письмо́ че́рез прия́теля — transmettre ( или faire passer) une lettre par l'intermédiaire d'un ami
че́рез посре́дство кого́-либо — par l'intermédiaire de qn
* * *prepos.gener. Au travers, au travers de(...), dans (действие и его совершение в определенный момент в будущем; venir dans un mois приехать через месяц), en passant par (что-л.), et par dedans (de...), (об оценке) par (La résistance à l'abrasion du revêtement est estimée quantitativement par le nombre de passages au tampon nécessaires pour créer la première rayure.), par le truchement de (qn) (кого-л.), par(...) interposé, par-dessus, passer (...), d'ici à (...) (...), au bout de (Le quatrième patient a été traité par interféron et la neuropathie périphérique s'est améliorée au bout de huit mois.), par l'intermédiaire de, par l'entremise de, à travers..., c/o, via (о пути следования, о транзите), trans(...) -
95 перебежать
1) traverser vt en courant2) ( на другое место) s'enfuir dans un autre endroit3) ( к неприятелю) passer vi à; déserter vi ( дезертировать)••перебежа́ть доро́гу кому́-либо разг. — couper le chemin à qn; couper l'herbe sous le pied à qn
-
96 перелететь
voler viперелете́ть че́рез что́-либо — traverser qch
перелете́ть с одного́ ме́ста на друго́е — se déplacer
пти́ца перелете́ла с одного́ де́рева на друго́е — l'oiseau alla se poser sur un autre arbre
-
97 пробежать
parcourir vt; traverser vt (en courant)он пробежа́л ми́мо меня́ — il a passé devant moi en courant
пробежа́ть глаза́ми перен. — parcourir des yeux
дрожь пробежа́ла у меня́ по спине́ перен. — j'ai eu des frissons dans le dos
вре́мя пробежа́ло незаме́тно перен. — le temps a passé très vite
пробежа́л ветеро́к — un vent léger a soufflé
-
98 пролечь
passer vi (par); traverser vtтропи́нка пролегла́ че́рез по́ле — le sentier a traversé le champ
-
99 перебежать
перебе||га́ть, \перебежатьжа́ть1. transkuri;2. (к неприятелю) transfuĝi;♦ \перебежатьжа́ть кому́-л. доро́гу krucigi la vojon al iu.* * *сов.1) (вин. п.) atravesar corriendo, correr viперебежа́ть (че́рез) доро́гу — atravesar (cruzar) corriendo el camino
2) ( на другое место) correr vi (a, hacia)3) ( к неприятелю) pasarse (a), desertar vt••перебежа́ть доро́гу ( кому-либо) — cortar el paso (a), atajar el camino (a)
* * *1) traverser vt en courant2) ( на другое место) s'enfuir dans un autre endroit3) ( к неприятелю) passer vi à; déserter vi ( дезертировать)••перебежа́ть доро́гу кому́-либо разг. — couper le chemin à qn; couper l'herbe sous le pied à qn
-
100 перелететь
переле||та́ть, \перелететьте́тьtransflugi.* * *сов.1) pasar (atravesar) volando; transvolar (непр.) vtперелете́ть с одного́ ме́ста на друго́е — volar de un lugar a otro
2) разг. ( перепрыгнуть) traspasar saltando* * *voler viперелете́ть че́рез что́-либо — traverser qch
перелете́ть с одного́ ме́ста на друго́е — se déplacer
пти́ца перелете́ла с одного́ де́рева на друго́е — l'oiseau alla se poser sur un autre arbre
См. также в других словарях:
traverser — [ travɛrse ] v. tr. <conjug. : 1> • 980; lat. pop. °traversare, class. transversare, de transversus → travers I ♦ 1 ♦ Passer, pénétrer de part en part, à travers (un corps, un milieu interposé). ⇒ percer, transpercer. « Il faut [pour… … Encyclopédie Universelle
traverser — Traverser. v. act. Passer au travers, d un costé à l autre. Traverser une Province, une campagne, une forest, une riviere. vous n avez que la ruë à traverser. Il signifie aussi, Estre au travers de quelque chose. L allée qui traverse le jardin.… … Dictionnaire de l'Académie française
Traverser — Trav ers*er, n. 1. One who, or that which, traverses, or moves, as an index on a scale, and the like. [1913 Webster] 2. (Law) One who traverses, or denies. [1913 Webster] 3. (Railroad) A traverse table. See under {Traverse}, n. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
traverser — Traverser, et percer tout oultre, Transfigere, Traiicere. Traversé, Transfixus, Traiectus … Thresor de la langue françoyse
traverser — (tra vèr sé) v. a. 1° Passer à travers, d un côté à l autre. • Ainsi, au premier avis que le hasard lui porta d un siége important, il traverse tout un grand pays, BOSSUET Louis de Bourbon.. • Nous allons traverser les sables de Libye,… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
TRAVERSER — v. a. Passer à travers, d un côté à l autre. Traverser une province. Traverser une campagne, une forêt, une rivière, un marais. Vous n avez que la rue à traverser. Traverser une rivière à la nage. En termes de Marine, Traverser la lame. Il… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
TRAVERSER — v. tr. Passer à travers, d’un côté à l’autre. Traverser une province. Traverser une forêt. Vous n’avez que la rue à traverser. Traverser une rivière à la nage. Il signifie encore Percer de part en part. La pluie a traversé son manteau, ses habits … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
traverser — vt. ; transpercer, passer à travers : TRAVARSÂ (Albanais.001, Annecy.003, Compôte Bauges, Cordon.083b, Montendry, Saxel.002, Table, Thônes.004, Villards Thônes.028), travèrsâ (083a, Arvillard.228, Montagny Bozel.026, NotreDame Be.), travèssâ… … Dictionnaire Français-Savoyard
traverser — le pont, la rue, pour dire, les parcourir dans leur longueur. Cette façon de parler ne rend pas l idée qu on a: traverser signifie parcourir l étendue d un lieu considéré dans sa largeur; ainsi, traverser la rue, c est passer d un côté à l… … Dictionnaire grammatical du mauvais langage
Traverser — A Traverser may be a * Transfer table in railway terminology * Portainer (container crane) in marine/shipping terminology … Wikipedia
traverser — noun see traverse II … New Collegiate Dictionary