Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

travelling+with

  • 41 hassle

    1.
    (coll.)noun

    hassle[s] — Krach, der (ugs.); (trouble, problem) Ärger, der

    it's too much [of a]/such a hassle — das macht zu viel/soviel Umstände

    2. transitive verb
    * * *
    ['hæsl] 1. noun
    1) (trouble or fuss: It's such a hassle to get to work on time: Travelling with children is such a hassle.) die Mühe
    2) (a fight or argument: I got into a bit of a hassle with a couple of thugs.) die Scherereien (pl.)
    2. verb
    1) (to argue or fight: It seemed pointless to hassle over such a small matter.) sich beunruhigen
    2) (to annoy (a person): I don't like people hassling me.) belästigen
    * * *
    has·sle
    [ˈhæsl̩]
    I. n ( fam)
    1. (bother) Mühe f kein pl, Theater nt kein pl fam
    parking in town is such a \hassle in der Stadt zu parken ist vielleicht ein Aufstand
    it's one of the few bars that women can go in and not get any \hassle das ist eine der wenigen Bars, in die Frauen gehen können, ohne belästigt zu werden
    what's all the \hassle about? was soll der ganze Aufstand?
    it is just too much \hassle es ist einfach zu umständlich
    to give sb \hassle (pester) jdn schikanieren; (harass) jdm Schwierigkeiten machen
    2. (argument) Streit m, Krach m fam
    heavy \hassles heftige [o DIAL arge] Auseinandersetzungen
    II. vt ( fam)
    to \hassle sb (pester) jdn schikanieren [o drängen]; (harass) jdn bedrängen [o unter Druck setzen]
    just don't \hassle me lass mich einfach in Ruhe
    III. vi streiten
    * * *
    ['hsl] (inf)
    1. n
    Auseinandersetzung f; (= bother, trouble) Mühe f, Theater nt (inf)

    we had a real hassle getting these tickets for tonightes war ein richtiges Theater (inf) or es hat uns (dat) viel Mühe gemacht, diese Karten für heute Abend zu bekommen

    getting there is such a hasslees ist so umständlich, dorthin zu kommen

    it's too much hassle cooking for myself — es ist mir zu umständlich or mühsam, für mich allein zu kochen

    don't worry, it's no hassle! — keine Sorge, es macht keine Mühe or Umstände!

    don't give me any hasslemach kein Theater (inf)

    2. vt
    1) (= mess around) schikanieren
    2) (= keep on at) bedrängen

    he was always being hassled for moneyman wollte ständig Geld von ihm

    3. vi

    keep hassling — bleib ihm/ihnen etc auf den Fersen

    in a job like this you have to be prepared to hasslein diesem Job muss man (anderen) Dampf machen können

    * * *
    hassle [ˈhæsl] umg
    A s
    1. Krach m, ( auch handgreifliche) Auseinandersetzung
    2. Mühe f:
    it was quite a hassle getting ( oder to get) rid of them es war ganz schön mühsam, sie loszuwerden;
    take the hassles out of sth etwas leichter oder angenehmer machen;
    no hassle kein Problem
    B v/i Krach oder eine (handgreifliche) Auseinandersetzung haben ( with mit)
    C v/t US schikanieren
    * * *
    1.
    (coll.)noun

    hassle[s] — Krach, der (ugs.); (trouble, problem) Ärger, der

    it's too much [of a]/such a hassle — das macht zu viel/soviel Umstände

    2. transitive verb

    English-german dictionary > hassle

  • 42 לוי

    לְוִי, לְוָאch. sam( Hif. הִלְוָה to escort), 1) to join, cling to. Targ. 2 Sam. 20:2 (h. text דבק). 2) to join a caravan, travel with.Ḥull.7a ההוא טייעא דלווה בהדייהו an Arab that had been travelling with them. 3) to escort, v. infra. Pa. לַוֵּי, לַוֵּוי to escort. Targ. Y. II Gen. 28:12 דִּילַוָּון (Y. I והינון לָוָון).Gen. R. s. 48, end לַוֵּי, v. אֲכַל. Tosef.Keth.VII, 6 לַוֵּי דִּילַוּוּנָךְ (ed. Zuck. לְוִי, Var. דילוין לך, read: דִילַוּוּן) escort (the dead) that people may escort thee; Y. ib. VII, 31b, bot. לווי דילוון (not לוויי); Bab. ib. 72a דלַוַּאי וְלַוּוּנֵיח him who escorted, people will escort; a. e. Af. אַלְוֵי same. Targ. Gen. 12:20. Ib. O. 18:16 לאַלְווֹאֵיהוֹן ed. Berl, (some ed. לאַלְוָיוּתְהוֹן; Y. לאַלְוָאֵיהוֹן; h. text לשלחם); a. e.Sot.40b אַלְוֵיה לר׳וכ׳ walked with R. A. (on dismissing him) from ; Ber.31a אַלְוְיֵיה; a. fr.

    Jewish literature > לוי

  • 43 לוא

    לְוִי, לְוָאch. sam( Hif. הִלְוָה to escort), 1) to join, cling to. Targ. 2 Sam. 20:2 (h. text דבק). 2) to join a caravan, travel with.Ḥull.7a ההוא טייעא דלווה בהדייהו an Arab that had been travelling with them. 3) to escort, v. infra. Pa. לַוֵּי, לַוֵּוי to escort. Targ. Y. II Gen. 28:12 דִּילַוָּון (Y. I והינון לָוָון).Gen. R. s. 48, end לַוֵּי, v. אֲכַל. Tosef.Keth.VII, 6 לַוֵּי דִּילַוּוּנָךְ (ed. Zuck. לְוִי, Var. דילוין לך, read: דִילַוּוּן) escort (the dead) that people may escort thee; Y. ib. VII, 31b, bot. לווי דילוון (not לוויי); Bab. ib. 72a דלַוַּאי וְלַוּוּנֵיח him who escorted, people will escort; a. e. Af. אַלְוֵי same. Targ. Gen. 12:20. Ib. O. 18:16 לאַלְווֹאֵיהוֹן ed. Berl, (some ed. לאַלְוָיוּתְהוֹן; Y. לאַלְוָאֵיהוֹן; h. text לשלחם); a. e.Sot.40b אַלְוֵיה לר׳וכ׳ walked with R. A. (on dismissing him) from ; Ber.31a אַלְוְיֵיה; a. fr.

    Jewish literature > לוא

  • 44 לְוִי

    לְוִי, לְוָאch. sam( Hif. הִלְוָה to escort), 1) to join, cling to. Targ. 2 Sam. 20:2 (h. text דבק). 2) to join a caravan, travel with.Ḥull.7a ההוא טייעא דלווה בהדייהו an Arab that had been travelling with them. 3) to escort, v. infra. Pa. לַוֵּי, לַוֵּוי to escort. Targ. Y. II Gen. 28:12 דִּילַוָּון (Y. I והינון לָוָון).Gen. R. s. 48, end לַוֵּי, v. אֲכַל. Tosef.Keth.VII, 6 לַוֵּי דִּילַוּוּנָךְ (ed. Zuck. לְוִי, Var. דילוין לך, read: דִילַוּוּן) escort (the dead) that people may escort thee; Y. ib. VII, 31b, bot. לווי דילוון (not לוויי); Bab. ib. 72a דלַוַּאי וְלַוּוּנֵיח him who escorted, people will escort; a. e. Af. אַלְוֵי same. Targ. Gen. 12:20. Ib. O. 18:16 לאַלְווֹאֵיהוֹן ed. Berl, (some ed. לאַלְוָיוּתְהוֹן; Y. לאַלְוָאֵיהוֹן; h. text לשלחם); a. e.Sot.40b אַלְוֵיה לר׳וכ׳ walked with R. A. (on dismissing him) from ; Ber.31a אַלְוְיֵיה; a. fr.

    Jewish literature > לְוִי

  • 45 לְוָא

    לְוִי, לְוָאch. sam( Hif. הִלְוָה to escort), 1) to join, cling to. Targ. 2 Sam. 20:2 (h. text דבק). 2) to join a caravan, travel with.Ḥull.7a ההוא טייעא דלווה בהדייהו an Arab that had been travelling with them. 3) to escort, v. infra. Pa. לַוֵּי, לַוֵּוי to escort. Targ. Y. II Gen. 28:12 דִּילַוָּון (Y. I והינון לָוָון).Gen. R. s. 48, end לַוֵּי, v. אֲכַל. Tosef.Keth.VII, 6 לַוֵּי דִּילַוּוּנָךְ (ed. Zuck. לְוִי, Var. דילוין לך, read: דִילַוּוּן) escort (the dead) that people may escort thee; Y. ib. VII, 31b, bot. לווי דילוון (not לוויי); Bab. ib. 72a דלַוַּאי וְלַוּוּנֵיח him who escorted, people will escort; a. e. Af. אַלְוֵי same. Targ. Gen. 12:20. Ib. O. 18:16 לאַלְווֹאֵיהוֹן ed. Berl, (some ed. לאַלְוָיוּתְהוֹן; Y. לאַלְוָאֵיהוֹן; h. text לשלחם); a. e.Sot.40b אַלְוֵיה לר׳וכ׳ walked with R. A. (on dismissing him) from ; Ber.31a אַלְוְיֵיה; a. fr.

    Jewish literature > לְוָא

  • 46 hassle

    'hæsl
    1. noun
    1) (trouble or fuss: It's such a hassle to get to work on time: Travelling with children is such a hassle.) jaleo, follón
    2) (a fight or argument: I got into a bit of a hassle with a couple of thugs.) pelea, bronca, discusión, riña

    2. verb
    1) (to argue or fight: It seemed pointless to hassle over such a small matter.) pelearse, discutir, reñir
    2) (to annoy (a person): I don't like people hassling me.) molestar, fastidiar
    tr['hæsəl]
    1 familiar (nuisance) rollo, follón nombre masculino, jaleo; (problem) problema nombre masculino, lío
    2 (argument) bronca, discusión nombre femenino, pelea, riña
    1 molestar, fastidiar
    stop hassling me! ¡deja de fastidiarme!
    hassle ['hæsəl] vt, - sled ; - sling : fastidiar, molestar
    1) argument: discusión f, disputa f, bronca f
    2) fight: pelea f, riña f
    3) bother, trouble: problemas mpl, lío m
    n.
    molestia s.f.

    I 'hæsəl
    count & mass noun (colloq) lío m (fam), rollo m (fam)

    legal hasslesproblemas mpl or dificultades fpl legales


    II
    transitive verb (colloq) fastidiar, jorobar (fam)
    ['hæsl]
    1.
    N * (=problem, difficulty) lío m, problema m

    no hassle! — ¡no hay problema!

    2.
    VT molestar, fastidiar
    * * *

    I ['hæsəl]
    count & mass noun (colloq) lío m (fam), rollo m (fam)

    legal hasslesproblemas mpl or dificultades fpl legales


    II
    transitive verb (colloq) fastidiar, jorobar (fam)

    English-spanish dictionary > hassle

  • 47 hassle

    'hæsl 1. noun
    1) (trouble or fuss: It's such a hassle to get to work on time: Travelling with children is such a hassle.) stress, mas og kjas
    2) (a fight or argument: I got into a bit of a hassle with a couple of thugs.) krangel, trette
    2. verb
    1) (to argue or fight: It seemed pointless to hassle over such a small matter.) krangle, trette
    2) (to annoy (a person): I don't like people hassling me.) plage
    I
    subst. \/ˈhæsl\/ ( hverdagslig)
    1) trette, krangel, slagsmål, bråk
    2) mas, stri
    II
    verb \/ˈhæsl\/ ( hverdagslig)
    1) trette, krangle, slåss
    2) mase på, plage, trakassere, irritere

    English-Norwegian dictionary > hassle

  • 48 hassle

    ['hæsl] 1. noun
    1) (trouble or fuss: It's such a hassle to get to work on time: Travelling with children is such a hassle.) vandræði, umstang, vesen
    2) (a fight or argument: I got into a bit of a hassle with a couple of thugs.) rifrildi
    2. verb
    1) (to argue or fight: It seemed pointless to hassle over such a small matter.) rífast, þræta
    2) (to annoy (a person): I don't like people hassling me.) ergja

    English-Icelandic dictionary > hassle

  • 49 hassle

    ['hæsl] 1. noun
    1) (trouble or fuss: It's such a hassle to get to work on time: Travelling with children is such a hassle.) macera
    2) (a fight or argument: I got into a bit of a hassle with a couple of thugs.) vita
    2. verb
    1) (to argue or fight: It seemed pointless to hassle over such a small matter.) vitatkozik
    2) (to annoy (a person): I don't like people hassling me.) zaklat

    English-Hungarian dictionary > hassle

  • 50 hassle

    ['hæsl] 1. noun
    1) (trouble or fuss: It's such a hassle to get to work on time: Travelling with children is such a hassle.) problema
    2) (a fight or argument: I got into a bit of a hassle with a couple of thugs.) disputa
    2. verb
    1) (to argue or fight: It seemed pointless to hassle over such a small matter.) discutir
    2) (to annoy (a person): I don't like people hassling me.) aborrecer
    * * *
    has.sle
    [h'æsəl] n Amer coll 1 discussão difícil. 2 fig luta, esforço. it’s a hassle to get this man to stop drinking / é uma luta fazer esse homem parar de beber. 3 algo chato, chatice. 4 confusão. • vt+vi Amer coll 1 discutir. 2 perturbar, incomodar.

    English-Portuguese dictionary > hassle

  • 51 hassle

    n. uğraşma, zorluk, güçlük, tartışma, münakaşa, mücâdele
    ————————
    v. tartışma çıkarmak, kavga etmek, canını sıkmak, rahatsız etmek
    * * *
    ['hæsl] 1. noun
    1) (trouble or fuss: It's such a hassle to get to work on time: Travelling with children is such a hassle.) sıkıntı, güçlük, dert
    2) (a fight or argument: I got into a bit of a hassle with a couple of thugs.) tartışma, çekişme
    2. verb
    1) (to argue or fight: It seemed pointless to hassle over such a small matter.) tartışmak
    2) (to annoy (a person): I don't like people hassling me.) huzurunu kaçırmak

    English-Turkish dictionary > hassle

  • 52 hassle

    ['hæsl] 1. noun
    1) (trouble or fuss: It's such a hassle to get to work on time: Travelling with children is such a hassle.) peripetija
    2) (a fight or argument: I got into a bit of a hassle with a couple of thugs.) sitnost
    2. verb
    1) (to argue or fight: It seemed pointless to hassle over such a small matter.) prepirati se
    2) (to annoy (a person): I don't like people hassling me.) delati sitnosti

    English-Slovenian dictionary > hassle

  • 53 hassle

    • riita
    • tora
    • hankaluus
    * * *
    'hæsl 1. noun
    1) (trouble or fuss: It's such a hassle to get to work on time: Travelling with children is such a hassle.) hässäkkä
    2) (a fight or argument: I got into a bit of a hassle with a couple of thugs.) kähinä
    2. verb
    1) (to argue or fight: It seemed pointless to hassle over such a small matter.) rähistä
    2) (to annoy (a person): I don't like people hassling me.) kiusata

    English-Finnish dictionary > hassle

  • 54 hassle

    I ['hæsl]
    nome U colloq.
    1) (inconvenience) scocciatura f.

    to cause (sb.) hassle — dare dei grattacapi (a qcn.)

    the hassle of (doing) sth. — la rottura di (fare) qcs

    to give sb. hassle — scocciare o assillare qcn. ( about per)

    3) AE (tussle) battibecco m., baruffa f.
    II ['hæsl]
    verbo transitivo colloq. scocciare, assillare ( about per)
    * * *
    ['hæsl] 1. noun
    1) (trouble or fuss: It's such a hassle to get to work on time: Travelling with children is such a hassle.) problema
    2) (a fight or argument: I got into a bit of a hassle with a couple of thugs.) battibecco
    2. verb
    1) (to argue or fight: It seemed pointless to hassle over such a small matter.) discutere
    2) (to annoy (a person): I don't like people hassling me.) infastidire
    * * *
    hassle /ˈhæsl/
    n. (fam.)
    1 disputa; controversia
    2 alterco; battibecco; tira e molla (fam.)
    3 cosa difficile; problema (fig.); seccatura; scocciatura: DIALOGO → - Building work- Once it's over, you forget all about the hassle, quando sarà finito ti dimenticherai dei problemi.
    (to) hassle /ˈhæsl/
    v. t.
    (fam.) importunare; infastidire; seccare; scocciare; tormentare.
    * * *
    I ['hæsl]
    nome U colloq.
    1) (inconvenience) scocciatura f.

    to cause (sb.) hassle — dare dei grattacapi (a qcn.)

    the hassle of (doing) sth. — la rottura di (fare) qcs

    to give sb. hassle — scocciare o assillare qcn. ( about per)

    3) AE (tussle) battibecco m., baruffa f.
    II ['hæsl]
    verbo transitivo colloq. scocciare, assillare ( about per)

    English-Italian dictionary > hassle

  • 55 hassle

    ['hæsl] 1. n ( inf)
    ( bother) kłopot m, zawracanie nt głowy (inf)
    2. vt
    dokuczać +dat
    * * *
    ['hæsl] 1. noun
    1) (trouble or fuss: It's such a hassle to get to work on time: Travelling with children is such a hassle.) kłopot, problem
    2) (a fight or argument: I got into a bit of a hassle with a couple of thugs.) bijatyka, sprzeczka
    2. verb
    1) (to argue or fight: It seemed pointless to hassle over such a small matter.) kłócić się
    2) (to annoy (a person): I don't like people hassling me.) obrażać

    English-Polish dictionary > hassle

  • 56 hassle

    ['hæsl] 1. noun
    1) (trouble or fuss: It's such a hassle to get to work on time: Travelling with children is such a hassle.) grūtības; mokas
    2) (a fight or argument: I got into a bit of a hassle with a couple of thugs.) ķīviņš; strīds
    2. verb
    1) (to argue or fight: It seemed pointless to hassle over such a small matter.) ķīvēties; strīdēties
    2) (to annoy (a person): I don't like people hassling me.) piesieties; piekasīties (kādam)
    * * *
    ķīviņš, lamāšanās; mocības, grūtības; ķīvēties, lamāties

    English-Latvian dictionary > hassle

  • 57 hassle

    ['hæsl] 1. noun
    1) (trouble or fuss: It's such a hassle to get to work on time: Travelling with children is such a hassle.) vargas, bėda
    2) (a fight or argument: I got into a bit of a hassle with a couple of thugs.) susivaidijimas, susipešimas
    2. verb
    1) (to argue or fight: It seemed pointless to hassle over such a small matter.) vaidytis, peštis
    2) (to annoy (a person): I don't like people hassling me.) kvaršinti galvą, neduoti ramybės

    English-Lithuanian dictionary > hassle

  • 58 hassle

    n. bråk, kiv
    --------
    v. bråka
    * * *
    ['hæsl] 1. noun
    1) (trouble or fuss: It's such a hassle to get to work on time: Travelling with children is such a hassle.) krångel
    2) (a fight or argument: I got into a bit of a hassle with a couple of thugs.) käbbel, kontrovers, kurr
    2. verb
    1) (to argue or fight: It seemed pointless to hassle over such a small matter.) käbbla, dividera, slåss
    2) (to annoy (a person): I don't like people hassling me.) trakassera

    English-Swedish dictionary > hassle

  • 59 hassle

    ['hæsl] 1. noun
    1) (trouble or fuss: It's such a hassle to get to work on time: Travelling with children is such a hassle.) potíž
    2) (a fight or argument: I got into a bit of a hassle with a couple of thugs.) hádka, spor
    2. verb
    1) (to argue or fight: It seemed pointless to hassle over such a small matter.) hádat se
    2) (to annoy (a person): I don't like people hassling me.) otravovat
    * * *
    • těžkost
    • zatížit
    • zkomplikovat
    • potíž
    • potyčka
    • prát se
    • přít se
    • půtka
    • spor
    • otravovat
    • obtěžovat
    • otrava
    • hádka
    • hádat se

    English-Czech dictionary > hassle

  • 60 hassle

    ['hæsl] 1. noun
    1) (trouble or fuss: It's such a hassle to get to work on time: Travelling with children is such a hassle.) chin, aventură
    2) (a fight or argument: I got into a bit of a hassle with a couple of thugs.) ciorovăială
    2. verb
    1) (to argue or fight: It seemed pointless to hassle over such a small matter.) a (se) certa
    2) (to annoy (a person): I don't like people hassling me.) a bate la cap

    English-Romanian dictionary > hassle

См. также в других словарях:

  • Travelling Without Moving — Studio album by Jamiroquai Released 9 September 1996 …   Wikipedia

  • travelling — Ⅰ. travelling UK US (US traveling) /ˈtrævəlɪŋ/ noun [U] TRANSPORT ► the activity of going from one place to another, especially over a long distance: »The job involves a great deal of travelling. Ⅱ. travelling UK US (US traveling) /ˈtrævəlɪŋ/… …   Financial and business terms

  • travelling companion — UK US noun [countable] [singular travelling companion plural travelling companions] someone you are on a journey with Thesaurus: people who travelhyponym …   Useful english dictionary

  • With Bare Hands — is Alain Robert s well received autobiography, published in English in 2008. Thanks to a career of high risk urban ascents, the French climber has gained the nicknames The French Spiderman and The Human Spider . The title With Bare Hands refers… …   Wikipedia

  • Travelling salesman problem — The travelling salesman problem (TSP) is an NP hard problem in combinatorial optimization studied in operations research and theoretical computer science. Given a list of cities and their pairwise distances, the task is to find a shortest… …   Wikipedia

  • Travelling Gnome — Traveling gnomes are garden gnomes taken along with travelers to their various destinations. There is no law or limit to where and how far a gnome must travel to become a traveling gnome, although owners quickly find themselves in a competition… …   Wikipedia

  • Travelling Post Offices in the United Kingdom — TPO at the Colne Valley Railway …   Wikipedia

  • Travelling Post Office — A Travelling Post Office (TPO) is a type of mail train where the post is sorted en route. History Following an agreement in 1830, made between the General Post Office and the Liverpool and Manchester Railway (L MR), mail had been carried by train …   Wikipedia

  • Travelling gnome prank — The travelling gnome prank is a method of returning a garden gnome to the wild . It involves stealing a gnome, taking it on a trip, and photographing it at famous landmarks, with the photos being returned to the owner.There are many clubs and… …   Wikipedia

  • travelling — trav|el|ling1 BrE traveling AmE [ˈtrævəlıŋ] adj [only before noun] 1.) travelling expenses money that is used to pay for the cost of travelling while someone is on a trip for their company 2.) travelling companion someone you are on a journey… …   Dictionary of contemporary English

  • Travelling exhibition — A travelling exhibition, also referred to as a touring exhibition , is a type of exhibition that is available for circulation on a local, national or international level.The whole collection of the exhibition, usually with additional services… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»