-
121 conor
conor, conari, conatus sum s'efforcer, faire tous ses efforts, entreprendre, tenter, essayer. - conari aliquid, Cic.: entreprendre une chose, tâcher d'en venir à bout. - debeo conari manibus, Ter. And. 4, 1, 52: je dois travailler des pieds et des mains. - conari + inf.: s’efforcer de, entreprendre de. - conari si + subj.: faire des tentatives pour le cas où. - conari frustra dehortando: faire de vains efforts pour dissuader.* * *conor, conari, conatus sum s'efforcer, faire tous ses efforts, entreprendre, tenter, essayer. - conari aliquid, Cic.: entreprendre une chose, tâcher d'en venir à bout. - debeo conari manibus, Ter. And. 4, 1, 52: je dois travailler des pieds et des mains. - conari + inf.: s’efforcer de, entreprendre de. - conari si + subj.: faire des tentatives pour le cas où. - conari frustra dehortando: faire de vains efforts pour dissuader.* * *Conor, conaris, conatus sum, conari. Tascher et s'efforcer à faire quelque chose.\Scio quid conere. Terent. Je scay bien ce que tu tasches à faire.\Conari manibus pedibus. Terent. S'employer du tout à faire quelque chose, Mettre corps et cueur.\Perdire aliquid conari. Quintil. Hazardeusement, A l'estourdi, De toute sa force.\Conari aliquid fallaciae in re aliqua, quo fiat minus. Terentius. Tascher de faire quelque finesse pour empescher que quelque chose ne se face.\Magnum opus et arduum conari. Cic. Entreprendre.\Conari alicui obuiam. Terent. Se haster de luy aller au devant. -
122 cribrum
cribrum, i, n. crible, sas, tamis. - imbrem in cribrum gerere, Plaut. Ps. 1.1.100: verser de l'eau dans un crible (= perdre son temps, travailler pour rien). - carnificum cribrum, Plant. Most. 1, 1, 52: gibier de potence.* * *cribrum, i, n. crible, sas, tamis. - imbrem in cribrum gerere, Plaut. Ps. 1.1.100: verser de l'eau dans un crible (= perdre son temps, travailler pour rien). - carnificum cribrum, Plant. Most. 1, 1, 52: gibier de potence.* * *Cribrum, Cic. Un crible.\Cribro incernere, vel Succernere. Colum. Cribler.\Cribro aquam haurire, vel gerere, Prouerbium. Plaut. Perdre sa peine. -
123 crucio
crŭcĭo, āre, āvi, ātum - tr. - [st2]1 [-] mettre en croix, crucifier. [st2]2 [-] mettre à la torture, tourmenter (au pr. et au fig.), affliger, chagriner, inquiéter. [st2]3 [-] travailler (un métal).* * *crŭcĭo, āre, āvi, ātum - tr. - [st2]1 [-] mettre en croix, crucifier. [st2]2 [-] mettre à la torture, tourmenter (au pr. et au fig.), affliger, chagriner, inquiéter. [st2]3 [-] travailler (un métal).* * *Crucio, crucias, cruciare. Terent. Tormenter, Crucier. -
124 destinatus
destinātus, a, um part. passé de destino. [st2]1 [-] enchaîné, lié. [st2]2 [-] fixé, assujetti. [st2]3 [-] arrêté, fixé, résolu, déterminé, ferme, opiniâtre. [st2]4 [-] Cat. constant, persévérant. [st2]5 [-] destiné, réservé, affecté à (un but ou à un usage). [st2]6 [-] disposé à, prêt à. [st2]7 [-] visé (comme but). [st2]8 [-] Plaut. acheté. [st2]9 [-] Dig. envoyé, dépêché. - (ex) destinato: à dessein, de propos délibéré. - destinata sententia: [opinion fixée] = dogme, précepte. - destinata, ae, f. (= sponsa): fiancée. - antequam destinata componam, Tac.: avant d'aborder mon sujet. - destinatum est mihi animo (in animo), Liv.: je suis déterminé à. - operi destinatus: occupé à travailler.* * *destinātus, a, um part. passé de destino. [st2]1 [-] enchaîné, lié. [st2]2 [-] fixé, assujetti. [st2]3 [-] arrêté, fixé, résolu, déterminé, ferme, opiniâtre. [st2]4 [-] Cat. constant, persévérant. [st2]5 [-] destiné, réservé, affecté à (un but ou à un usage). [st2]6 [-] disposé à, prêt à. [st2]7 [-] visé (comme but). [st2]8 [-] Plaut. acheté. [st2]9 [-] Dig. envoyé, dépêché. - (ex) destinato: à dessein, de propos délibéré. - destinata sententia: [opinion fixée] = dogme, précepte. - destinata, ae, f. (= sponsa): fiancée. - antequam destinata componam, Tac.: avant d'aborder mon sujet. - destinatum est mihi animo (in animo), Liv.: je suis déterminé à. - operi destinatus: occupé à travailler.* * *Certis, destinatisque sententiis addicti. Cic. Addonnez à certaines opinions qu'ils ont devant leurs yeulx.\Locus alicui destinatus. Cic. Promis et assigné.\Destinata alicui pecunia. Vlpian. Promise. -
125 detorno
-
126 dolo
[st1]1 [-] dŏlo, āre, āvi, ātum: - tr. - travailler avec la dolabre, dégrossir, façonner. - dolare in quadrum, Col. 8, 3, 7: équarrir. - costas fuste dolare, Hor. S. 1, 5, 23: frotter les côtes à qqn. [st1]2 [-] dŏlo (dolōn), ōnis, m.: c. dolon.* * *[st1]1 [-] dŏlo, āre, āvi, ātum: - tr. - travailler avec la dolabre, dégrossir, façonner. - dolare in quadrum, Col. 8, 3, 7: équarrir. - costas fuste dolare, Hor. S. 1, 5, 23: frotter les côtes à qqn. [st1]2 [-] dŏlo (dolōn), ōnis, m.: c. dolon.* * *Dolo, dolas, dolaui, dolatum, et dolitum apud veteres, dolare. Varro. Doler, Unir et applanir du bois.\Dolare opus aliquod. Cic. Faire grossement et lourdement. -
127 elucubro
elucubro, āre - tr. - travailler avec soin, faire à force de veille.* * *elucubro, āre - tr. - travailler avec soin, faire à force de veille.* * *Elucubro, elucubras, pen. corr. elucubrare: et Elucubror, elucubraris, elucubrari, Deponens. Colum. Faire quelque chose à la chandelle, ou à la lampe. -
128 excolo
[st1]1 [-] excolo, āre: - tr. - filtrer, enlever (en filtrant), passer. [st1]2 [-] excolo, excolŭi, excultum, excolere: - tr. - [abcl][b]a - travailler avec soin, bien cultiver (la terre). - [abcl]b - polir, perfectionner. - [abcl]c - orner, embellir. - [abcl]d - honorer, vénérer.[/b] - excolere animos doctrinâ, Cic.: polir les esprits par l'instruction. - memoria excolendo augetur, Quint.: la mémoire se développe si on la cultive.* * *[st1]1 [-] excolo, āre: - tr. - filtrer, enlever (en filtrant), passer. [st1]2 [-] excolo, excolŭi, excultum, excolere: - tr. - [abcl][b]a - travailler avec soin, bien cultiver (la terre). - [abcl]b - polir, perfectionner. - [abcl]c - orner, embellir. - [abcl]d - honorer, vénérer.[/b] - excolere animos doctrinâ, Cic.: polir les esprits par l'instruction. - memoria excolendo augetur, Quint.: la mémoire se développe si on la cultive.* * *Excolo, excolis, pen. cor. excolui, excultum, excolere. Plin. iunior. Cultiver, Reparer, Orner.
См. также в других словарях:
travailler — [ travaje ] v. <conjug. : 1> • 1080; lat. pop. °tripaliare « torturer avec le tripalium » → 2. travail I ♦ V. tr. A ♦ 1 ♦ Vx (sauf dans quelques emplois) Faire souffrir, tourmenter, torturer. Littér. (douleur, gêne physique) « La goutte me… … Encyclopédie Universelle
travailler — Travailler, Laborare, Opus facere. Tantost travailler, tantost reposer, changer puis d un, puis d autre, Otium labore variare. Se mettre à travailler et cheminer, Dare se labori et itineribus. Themistocles se pouvoit bien passer de travailler,… … Thresor de la langue françoyse
travailler — see trevally1 … Useful english dictionary
travailler — (tra va llé, ll mouillées, et non tra va yé) v. a. 1° Causer du malaise, de la souffrance physique. • Êtes vous travaillé de la lycanthropie ?, RÉGNIER Sat. XI. • Pouvons nous n apercevoir pas ce que nous perdons sans cesse avec les années… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
TRAVAILLER — v. n. Faire un ouvrage, faire de l ouvrage ; se donner de la peine pour faire, pour exécuter quelque chose. Travailler sans relâche. Travailler assidûment. Travailler nuit et jour. Travailler à la journée. Travailler pour soi. Travailler pour… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
TRAVAILLER — v. tr. Tourmenter, soumettre à une gêne, causer de la peine. Cette fièvre le travaille cruellement. J’ai fait un rêve qui m’a travaillé toute la nuit. L’inquiétude, la jalousie le travaille. Il se travaillait inutilement à chercher la pierre… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
travailler — vi. , oeuvrer ; vt. , labourer, cultiver, (un champ) : UVRÂ, C. on n uvre <on travaille> (Albanais.001, Villards Thônes.028), eûvrâ (Notre Dame Be.214) ; travaliye vt. (Billième.173, Faeto.293), TRAVALYÉ (214b, Aillon J., Aillon V.273,… … Dictionnaire Français-Savoyard
travailler — I. Travailler. v. n. Faire une besogne, un ouvrage penible, prendre quelque fatigue de corps ou d esprit. Travailler sans relache, incessamment, nuit & jour. travailler à journée, à ses journées. travailler pour soy, pour autruy. chercher à… … Dictionnaire de l'Académie française
Travailler — Travail Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom … Wikipédia en Français
Travailler fatigue — Auteur Cesare Pavese Genre Poésie Titre original Lavorare Stanca Pays d origine Italie Traducteur Gilles de Van Éditeur Gallimard Collection … Wikipédia en Français
Travailler comme un cheval, comme un forçat — ● Travailler comme un cheval, comme un forçat travailler beaucoup, durement … Encyclopédie Universelle