Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

travail+manuel

  • 1 ручная обработка

    Русско-французский политехнический словарь > ручная обработка

  • 2 manual work

    travail manuel

    English-French business dictionary > manual work

  • 3 handenarbeid

    travail manuel

    Nederlands-Franse woordenlijst > handenarbeid

  • 4 ручной труд

    travail à la main, travail manuel

    Русско-французский финансово-экономическому словарь > ручной труд

  • 5 opera

    ŏpĕra, ae, f. [st1]1 [-] travail (manuel); activité, ouvrage, occupation.    - esse multae operae: demander beaucoup de travail.    - operae cotidianae: les occupations quotidiennes.    - (mercenarii), quorum operae, non quorum artes emuntur, Cic. Off. 1: (mercenaires) dont on paie le travail manuel et non le talent. [st1]2 [-] action faite de propos délibéré, acte, soin, application, attention.    - deditā operā (datā operā): à dessein, exprès, de propos délibéré.    - operā meā: par mes soins, grâce à moi.    - unā operā (eādem operā): du même coup, en même temps, de la même manière.    - eadem opera a praetore sumam syngraphum, Plaut.: du même coup je prendrai un billet chez le préteur.    - ejus operā: par ses soins ou par sa faute.    - operam dare ut: appliquer son action à, travailler à, faire en sorte que.    - da operam ut valeas: prends soin de ta santé.    - operam virtuti dare: s'appliquer à la vertu.    - dare operam alicui, Plaut.: prêter attention à qqn, écouter qqn. [st1]3 [-] peine qu'on prend pour autrui, effort, service, aide, concours, dévouement, bienveillance.    - operam suam polliceri, Sall. C. 28, 1: promettre son concours.    - operā amicorum uti: faire agir ses amis, faire appel au concours de ses amis.    - dare operam alicui: agir pour qqn, aider qqn, rendre service à qqn.    - operae pretium habere (facere): faire oeuvre utile, faire qqch qui en vaut la peine.    - operae pretium est + inf.: il vaut la peine de, il y a intérêt à.    - operae pretium est cognoscere, Cic. Verr. 2, 1: il vaut la peine de connaître... [st1]4 [-] journée de travail; homme de peine, ouvrier, manoeuvre, travailleur, agent.    - operae, ārum, f. plur.: - [abcl]a - manoeuvres, ouvriers, main-d’oeuvre. - [abcl]b - gens payés et soudoyés, mercenaires.    - operae Clodianae, Cic.: les bandes de Clodius.    - ipse dabat purpuram, tantum amici operas, Cic. Verr. 2, 4: il fournissait lui-même la pourpre et ses amis seulement la main-d’œuvre. [st1]5 [-] temps (qu'exige une activité), loisir.    - avec double dat. - operae est mihi: j'ai le temps.    - operae ubi mihi erit, ad te venero, Plaut. Truc.: quand j'aurai le temps, je viendrai te voir.    - deest mihi opera: je n'ai pas le temps.    - non (haud) operae est mihi: je n'ai pas le temps.    - neque consulibus operae erat id negotium agere, Liv. 4: et les consuls n'avaient pas le temps de s'occuper de cela.    - multum operae dabam Scaevolae, Cic. Brut.: je suivais assidûment les leçons de Scévola. [st1]6 [-] produit d'une activité, oeuvre.    - operae araneorum, Plaut.: toiles d'araignées.    - opera peregrinationis hujus, Cic. Att. 15: la relation écrite de ce voyage.
    * * *
    ŏpĕra, ae, f. [st1]1 [-] travail (manuel); activité, ouvrage, occupation.    - esse multae operae: demander beaucoup de travail.    - operae cotidianae: les occupations quotidiennes.    - (mercenarii), quorum operae, non quorum artes emuntur, Cic. Off. 1: (mercenaires) dont on paie le travail manuel et non le talent. [st1]2 [-] action faite de propos délibéré, acte, soin, application, attention.    - deditā operā (datā operā): à dessein, exprès, de propos délibéré.    - operā meā: par mes soins, grâce à moi.    - unā operā (eādem operā): du même coup, en même temps, de la même manière.    - eadem opera a praetore sumam syngraphum, Plaut.: du même coup je prendrai un billet chez le préteur.    - ejus operā: par ses soins ou par sa faute.    - operam dare ut: appliquer son action à, travailler à, faire en sorte que.    - da operam ut valeas: prends soin de ta santé.    - operam virtuti dare: s'appliquer à la vertu.    - dare operam alicui, Plaut.: prêter attention à qqn, écouter qqn. [st1]3 [-] peine qu'on prend pour autrui, effort, service, aide, concours, dévouement, bienveillance.    - operam suam polliceri, Sall. C. 28, 1: promettre son concours.    - operā amicorum uti: faire agir ses amis, faire appel au concours de ses amis.    - dare operam alicui: agir pour qqn, aider qqn, rendre service à qqn.    - operae pretium habere (facere): faire oeuvre utile, faire qqch qui en vaut la peine.    - operae pretium est + inf.: il vaut la peine de, il y a intérêt à.    - operae pretium est cognoscere, Cic. Verr. 2, 1: il vaut la peine de connaître... [st1]4 [-] journée de travail; homme de peine, ouvrier, manoeuvre, travailleur, agent.    - operae, ārum, f. plur.: - [abcl]a - manoeuvres, ouvriers, main-d’oeuvre. - [abcl]b - gens payés et soudoyés, mercenaires.    - operae Clodianae, Cic.: les bandes de Clodius.    - ipse dabat purpuram, tantum amici operas, Cic. Verr. 2, 4: il fournissait lui-même la pourpre et ses amis seulement la main-d’œuvre. [st1]5 [-] temps (qu'exige une activité), loisir.    - avec double dat. - operae est mihi: j'ai le temps.    - operae ubi mihi erit, ad te venero, Plaut. Truc.: quand j'aurai le temps, je viendrai te voir.    - deest mihi opera: je n'ai pas le temps.    - non (haud) operae est mihi: je n'ai pas le temps.    - neque consulibus operae erat id negotium agere, Liv. 4: et les consuls n'avaient pas le temps de s'occuper de cela.    - multum operae dabam Scaevolae, Cic. Brut.: je suivais assidûment les leçons de Scévola. [st1]6 [-] produit d'une activité, oeuvre.    - operae araneorum, Plaut.: toiles d'araignées.    - opera peregrinationis hujus, Cic. Att. 15: la relation écrite de ce voyage.
    * * *
        Opera, operae, pen. corr. Cic. Labeur, Travail, Peine.
    \
        Opera gratuita. Une corvee. B.
    \
        Multae operae et laboris res. Caes. Qui est de grand travail, et de grande peine, Chose laborieuse et penible.
    \
        Spero alicunde hodie me bona opera aut mala Tibi inuenturum esse auxilium argentarium. Plaut. Soit à droict ou à tort.
    \
        Versus nimium celeris operae. Horat. Faicts en haste et à la legiere, Ausquels on n'a point employé assez de peine.
    \
        Eadem opera. Plaut. Tout d'un train, Tout d'un chemin, Par un mesme moyen.
    \
        Summi viri impensam huic scientiae operam dederunt. Quintil. Ont mis grande peine à, etc.
    \
        Maiore opera ibi seruiles nuptiae curari solent. Plaut. Avec plus grande peine et travail.
    \
        Opera mea. Terent. Par moy, Par mon moyen, labeur et diligence, Par mon industrie.
    \
        Orestes et Lycurgus vna opera mihi sunt sodales, qua iste. Plaut. Sont autant mes compaignons, que cestuy.
    \
        Multam operam conferre in res obscuras. Cic. Employer beaucoup de labeur et de travail à vouloir entendre choses obscures.
    \
        Consumere operam in aliqua re. Terent. Y employer sa peine et son labeur.
    \
        Operam dependere et impendere. Colum. Quintil. Mettre peine et travailler, Pener.
    \
        Operam dare alicui rei. Plaut. Mettre peine à quelque chose.
    \
        Operam dare amori. Terent. Aimer, Estre amoureux.
    \
        Dare operam bellis. Ouid. Vaquer à la guerre.
    \
        Dare operam funeri. Cic. Assister aux obseques et funerailles d'un trespassé, Se trouver au convoy.
    \
        Liberis operam dare. Cic. Faire des enfants.
    \
        Dare operam praeceptori. Suet. Le ouir.
    \
        Dare operam studio iuris ciuilis. Cic. Estudier en droict civil.
    \
        Dare operam valetudini. Cic. Entendre à sa santé, En avoir soing.
    \
        Vbi ei dederit operas, ne, etc. Plaut. Apres qu'il luy aura servi.
    \
        Operam dare veteri domino. Plaut. Servir son vieil maistre.
    \
        Dare operam alicui dicitur iudex. Cic. Quand il vaque à l'expedition de son affaire.
    \
        Nunc id operam do, vt per falsas nuptias, etc. Terent. Voila à quoy je travaille.
    \
        Opera danda est, qui famae nostrae capitique consulant. Cic. Il fault mettre peine qu'ils, etc.
    \
        Dedita, vel Data opera facere, Vide DO et DEDO. De faict a pensé.
    \
        Si videam tibi operam esse aut otium. Plaut. Si je voy que tu ayes à faire, ou que tu sois empesché.
    \
        Non opera est Sceledro. Plaut. Sceledrus n'ha que faire, Il est de loisir.
    \
        Operae est. Plaut. Il est necessaire, Il fault.
    \
        Nec Annibali in tanto discrimine rerum, operae esse legationes audire. Liu. Annibal n'ha pas loisir de, etc.
    \
        Pauper, cui opera vita erat. Terent. Qui vivoit de son labeur.
    \
        Experiri opera. Plaut. Experimenter par effect.
    \
        Operam orationis compendi facere. Plaut. Dire en brief et peu de parolles.
    \
        Grauari operam. Plaut. Aider à regret.
    \
        Ad circumagendas molas operam pistori locauit. Gellius. Il loua sa peine à un boulenger pour tourner les meules.
    \
        Non parcam operae. Cic. Je n'espargneray point ma peine.
    \
        Operam perdere, quod et Operam ludere dicitur. Cic. Travailler en vain, Perdre sa peine.
    \
        Periit opera. Cic. La peine est perdue.
    \
        Operam ponere in re aliqua. Cic. Mettre peine.
    \
        Ponere operam alicui. Cic. Entendre à l'affaire d'aucun.
    \
        Bene ponere operam. Cic. Employer bien sa peine.
    \
        Praebere operam alicui. Cic. Luy faire plaisir de sa peine.
    \
        Reddere operam vel operas, Vide REDDO. Rendre sa tasche faicte.
    \
        Haud censebam istarum esse operarum patrem. Plautus. Je n'estimoye pas que mon pere se meslast de tels affaires.
    \
        Sumere operam. Cic. Prendre peine.
    \
        Inanem operam sumere. Horat. Travailler en vain.
    \
        Tribuenda est opera Reipub. vel omnis potius in ea cogitatio et cura ponenda est. Cic. Travailler pour la Republique.
    \
        Opera alicuius vti ad rem aliquam. Cic. S'aider d'aucun.
    \
        Operae, in plurali. Cic. Ouvriers et gents de mestier, ou Manoeuvres, ou Manouvriers.
    \
        Operae. Cic. Facteurs de marchands.

    Dictionarium latinogallicum > opera

  • 6 труд

    м.
    1) travail m

    у́мственный труд — travail intellectuel

    физи́ческий труд — travail manuel

    квалифици́рованный труд — travail qualifié

    производи́тельный труд — travail productif

    производи́тельность труда́ — productivité f du travail; rendement m

    разделе́ние труда́ — division f du travail

    механиза́ция труда́ — mécanisation f du travail

    охра́на труда́ — protection f du travail

    ору́дия труда́ — outils m pl

    би́ржа труда́ — bourse f du travail

    жить свои́м трудо́м — vivre de son travail

    2) (заботы, хлопоты) peine f; effort m ( усилие)

    напра́сный труд — peine perdue

    взять на себя́ труд — prendre la peine de..., se donner la peine de...

    положи́ть на что́-либо мно́го труда́ — se donner beaucoup de peine à...

    с трудо́м — avec peine; péniblement; avoir (de la) peine à (+ infin)

    я с трудо́м вас понима́ю — j'ai (de la) peine à vous comprendre

    с больши́м трудо́м — à grand-peine

    без труда́ — sans peine

    без большо́го труда́ — sans trop de peine; à peu de frais

    без труда́ не вы́нешь и ры́бку из пруда́ посл.on n'a rien sans mal

    3) ( научное сочинение) travail m, ouvrage m

    труды́ нау́чного о́бщества — travaux m pl d'une société savante

    * * *
    n
    1) gener. besogne, ouvrage, travail, œuvre, peine
    2) construct. travail (ñì. òàûæå travaux)
    3) educ. éducation manuelle et technique (школьный предмет), (школьный предмет) travail manuel (Угу, shamild, поправился, благодарю за внимательность и внимание)

    Dictionnaire russe-français universel > труд

  • 7 manual

    (handbook) manuel m (d'utilisation)
    manuel(elle)
    COMPUTING manual input saisie f manuelle;
    manual labour travail m manuel;
    manual operation fonctionnement m manuel;
    manual trade métier m manuel;
    manual work travail manuel;
    manual worker travailleur(euse) m, f manuel(elle)

    English-French business dictionary > manual

  • 8 travalyo

    -e
    nm. (001,002,003,017;201,214,215,271, Côte-Aime, Lanslevillard, Peisey.187), travâ (025,187,219, Attignat-Oncin, Thonon), travar (114), travé (228), travai, travê (Billième), travòzh, pl. travô (203), R.1 ; boulô (001,028). - E.: Activité, Flairer, Métier, Saison, Temps.
    Fra. Les bonnes oeuvres: lé travalyo bou-n'z / bo-n'z travalyo uvre (002 / 001).
    A1) (les) travaux (des champs, de la ferme): uvra nf. (001) ; travalyo nms. (001,002), travar du djôr < travail du dehors> (114) || travô nmpl. (rare) (001,002,201,214) ; ménazho nm. (227).
    A2) labeur, travail dur et long, pénible et prolongé ; ouvrage de longue haleine: grou travalyo nm. (001) ; trimâ (228).
    A3) l'ouvrage travalyo principal // le plus important (les murs porteurs dans la construction d'une maison): l'grouz uvra nm. (001), l'pè grou (d'l'uvra) (001).
    A4) travail, emploi: plyafa < place> nf. (001, Moye), plyassa (001, Ansigny) ; situachon < situation> (001).
    A5) travail excessif, souci nombreux, suite de peines: birinta nf. (002).
    A6) travail fastidieux: kofrâ < saleté> nf., kofyeri (001), kofyèrâ (002).
    A7) travail pénible et ennuyeux qu'on est obligé de refaire plusieurs fois: komédya < comédie> nf. (002).
    A8) moment de travail très pénible, grande peine physique: wârba nf. (002).
    Fra. On s'en est vu pour abattre cet épicéa: on s'ê-n è vyû pè fotre ba rla paissa (001), on-n a z u na bouna wârba pè fotre ba sla paissa (002).
    A9) travail pénible: prifé < forfait> nm. (002).
    A10) travail extrêmement pénible: massakro // tywaman travalyo de zhan <massacre // tuerie travalyo de personnes> nm. (002).
    A11) travail acharné et urgent mais de courte durée, moment de travail dur et urgent, coup de feu dans le travail, coup de collier, coup de bourre, bourre (fl.), bourrée (fl.), gros travail // travail dur et pénible travalyo exécuté en peu de temps, grande presse, grande quantité de commandes ou de travaux qui arrivent tous en même temps: bourâ nf. (003,004,028), borâ (001, Albertville.021), bourla, bourâye (002), bourdya, bourdyà (Sallanches.049) ; koû d'a-i nm. (Combe-Si.), R. => Gagner ; kossa nf. (049). - E.: Pointe.
    A12) (travail) par moment et avec force: pè bourâ ladv. (003,004), pè borâ (001,021).
    A13) travail peu important, petite réparation, besogne secondaire, bricolage: pètywérneri nf. (002), brikôla (001).
    A14) travail /// démarche /// corvée travalyo qui ne fait pas partie des occupations habituelles: prouya nf. (002). - E.: Charge.
    A15) travail gâché, bousillé, écorché, sans ordre ni principe: leû nm. (003), low (004), R. Loup ; èstarupèlâ / èstaropèlâ nm. (021).
    A16) travail manuel, peine: oulyo d'kodo < huile de coude> nm. (001,003,004).
    A17) travail, gain: afan nm. (Suisse Romande en 1679).
    A18) travail pénible qui demande beaucoup de patience: sharonyri nf. (001).
    A19) n., homme qui bricole, qui fait de petites choses, de petits travaux: patasson nm., patochon (021).
    A20) homme méticuleux, faisant un travail réservé aux femmes: patè nm. (021).
    A21) personne qui travaille très mal, sans soin ni précaution, qui a des mouvements brusques, qui sabote son travail: sabraka nf. chf. (001), sagwin, -na, -e (001).
    A22) partie de la journée de travail comprise entre deux repas, (de 6 à 9 heures, de 9 à 12, de 13 à 16, de 16 à 19, environ): dywanta nf. (002).
    A23) travaux faits surtout par des entreprises: travô nmpl. (001).
    B1) v., se mettre travalyo au travail // à l'ouvrage // à l'oeuvre travalyo et s'y appliquer: s'at(è)lâ vp. (001 | 002). - E.: Empoigner, Gagner.
    B2) se mettre activement au travail: s'émourzhî vp. (002).
    B3) mettre en train, pousser au travail: émourzhî vt. (002), émoustyé (021) ; balyî d'l'élan vti. (001). - E.: Impulsion.
    B4) cesser le travail, interrompre son travail, s'arrêter de travailler: déshapâ vi. (001).
    B5) expédier (un travail) à la hâte: déblotâ < dépouiller une branche> vt. (002) ; shâtrâ < châtrer> (002) ; bâkl(y)â < bâcler> (021 | 001,004) ; èspèdyî (001,002,003,004,020).
    B6) abandonner momentanément un travail de longue haleine pour en faire un autre plus court mais plus urgent: dérantre vt. (Juvigny). - E.: Faux (outil).
    B7) faire // effectuer // assumer travalyo (tout le sale travail): fére < faire>, s'tapâ < se taper>, s'koltinâ < se colletiner> (001).
    B8) faire les travaux de la ferme: agreuvâ vi. (215).
    B9) faire les travaux du ménage: fére l'breuzin vi. (215). - E.: Besogne.
    B10) faire un travail dans l'urgence: bourâ vi. (028).
    C1) adj., minutieux et ennuyeux (ep. d'un travail): patasson / patochon m. (021).
    D1) expr., avoir beaucoup travalyo de travail // à faire: avai pâ ran-n à fére < avoir pas rien à faire> (081).
    --R.1-------------------------------------------------------------------------------------------------
    - travâ < blat. tripalium < instrument composé de trois pieu> => Pelle.
    -------------------------------------------------------------------------------------------------------

    Dictionnaire Français-Savoyard > travalyo

  • 9 работа

    ж.
    1) (действие, занятие, труд) travail m; besogne f ( дело); labeur m ( тяжёлая)

    рабо́та се́рдца — fonctionnement m du cœur

    рабо́та мы́сли — fonctionnement de l'esprit

    физи́ческая рабо́та — travail manuel

    у́мственная рабо́та — travail intellectuel

    дома́шняя рабо́та, рабо́та по до́му — travaux ménagers

    совме́стная рабо́та — collaboration f

    нау́чная рабо́та — travail scientifique

    обще́ственная рабо́та — travail d'intérêt public

    подпо́льная рабо́та — action clandestine ( или souterraine)

    подённая рабо́та — travail à la journée

    сде́льная рабо́та — travail à la pièce ( или aux pièces)

    полевы́е рабо́ты — travaux des champs

    земляны́е рабо́ты — travaux de terrassement

    боева́я рабо́та воен.activité f combattante

    ка́торжные рабо́ты — travaux forcés

    ка́торжная рабо́та перен.travail de galérien ( или de forçat)

    взя́ться ( или приня́ться) за рабо́ту — se mettre au travail ( или à l'œuvre, à la besogne, à l'ouvrage)

    поста́вить рабо́ту — organiser le travail

    разверну́ть рабо́ту — organiser largement le travail

    привы́кнуть к рабо́те — se faire au travail

    быть без рабо́ты — être sans travail; chômer vi

    приступи́ть к рабо́те (над книгой, над ролью) — se mettre au travail

    едини́ца рабо́ты физ.unité f de travail

    2) ( служба) travail m, service m

    случа́йная рабо́та — travail occasionnel

    сме́нная рабо́та — travail posté, travail par équipes

    постоя́нная рабо́та — travail permanent

    поступи́ть куда́-либо на рабо́ту — entrer (ê.) au service de...; entrer en service (abs); obtenir du travail ( получить работу)

    дома́шняя рабо́та шк.devoir m

    ••

    взять в рабо́ту кого́-либо разг.travailler qn

    рабо́та гори́т у неё в рука́х — avec elle le travail se fait tout seul

    * * *
    n
    1) gener. action, besogne, fonction, fonctionnement, manœuvre (механизма), marche, peine, réalisation (Les réalisations présentées dans le cadre de ce concours doivent être liées à la découverte d’un territoire dans le temps et dans l’espace.), tâche, œuvre, campagne (организованная с определённой целью), opération, service, service (на кого-л.), main-d'œuvre, ouvrage, travail
    2) colloq. biseness, bisness, bizness, turf, turbin, boulot
    3) obs. business
    5) construct. (конструкции) comportement, (механизма) fonctionnement, (служба) service (см. также работы), (ïðîäæûò òðæäà) ouvrage, (ïðîöåññ) travail
    6) IT. exploitation (ñì. òæ. fonctionnement), manipulation, activité
    7) simpl. tapin
    8) canad. job
    9) argo. taf, trime

    Dictionnaire russe-français universel > работа

  • 10 Handarbeit

    'hantarbaɪt
    f
    travail manuel m travail artisanal m
    Handarbeit
    Hạ ndarbeit
    1 kein Plural (Arbeit mit den Händen) travail Maskulin manuel; Beispiel: in Handarbeit hergestellt fabriqué(e) à la main
    2 (Gegenstand) ouvrage Maskulin fait à la main; (kunstgewerblicher Gegenstand) travail Maskulin artisanal; Beispiel: etwas ist Handarbeit quelque chose est fait(e) à la main
    3 (Näh-, Strick-, Häkelarbeit) travaux Maskulin Plural d'aiguille
    4 (umgangssprachlich: Handarbeitsunterricht) [cours Maskulin de] couture Feminin

    Deutsch-Französisch Wörterbuch > Handarbeit

  • 11 manual

    ma.nu.al
    [manu‘aw] sm+adj manuel. Pl: manuais.
    * * *
    [ma`nwaw]
    Adjetivo
    (plural: - ais)
    manuel(elle)
    Substantivo masculino manuel masculin
    manual (escolar) manuel scolaire
    * * *
    nome masculino
    (obra) manuel
    manual de utilizador
    manuel d'utilisateur
    manual escolar
    manuel scolaire
    adjectivo
    manuel
    trabalho manual
    travail manuel

    Dicionário Português-Francês > manual

  • 12 ручной

    I
    1) de main(s); de bras (ср. рука 1))

    ручны́е часы́ — montre-bracelet f (pl montres-bracelets); bracelet-montre m (pl bracelets-montres)

    ручно́е полоте́нце — essuie-mains m (pl invar)

    ручно́й бага́ж — menu bagage

    ручны́е кандалы́ — menottes f pl

    2) ( делающийся руками) (fait) à la main, manuel

    ручна́я рабо́та — travail m à la main

    ручна́я вы́шивка — broderie f à la main

    ручно́й труд — travail manuel

    ручно́й набо́р полигр.composition f à la main

    ручна́я теле́жка — charrette f à bras

    ручно́е ору́жие — arme(s) portative(s)

    ручна́я прода́жа ( в аптеке) — vente f sans ordonnance

    II
    ( о животных) apprivoisé

    ручно́й зверёк — petit fauve m apprivoisé

    * * *
    adj
    1) gener. à main, familier, manuel
    2) obs. privé
    3) anat. brachial

    Dictionnaire russe-français universel > ручной

  • 13 работа

    ж 1. travail m, besogne f, labeur m; разг boulot m; изследователска работа travail de recherche; полска работа travaux des champs; умствена работа travail intellectuel; физическа работа travail manuel; 2. emploi m, charge f, fonction f, gagne-pain m, profession f; 3. devoir m; домашна работа devoir m; дипломна работа travail de diplôme, thèse f, mémoire m; класна работа devoir en classe, composition f; 4. affaires f pl; държавни работи affaires d'Etat; Министерство на външните работи Ministère des affaires étrangères; Министерство на вътрешните работи Ministère de l'intérieur; паричните работи affaires d'argent; 5. (положения, обстоятелства, условия) conditions f pl, circonstances f pl, affaires f pl, choses f pl; 6. (тежка, неприятна) corvée f а божа работа c'est l'affaire du bon Dieu; влиза ми в работата cela me regarde; влизам в работа faire l'affaire; вятър работа! baliverne! гледай си работата а) mêle-toi de ce qui te regarde) б) ne t'en fais pas! гледам си работата faire bien son travail; голяма работа! la belle affaire que cela! днешната работа не отлагай за утре ne remets pas au lendemain ce que tu peux faire le jour même; започвам работа se mettre au travail; започвам някаква работа (труд) mettre un ouvrage sur le chantier; лесна работа! a) ne t'en fais pas! б) on verra; извършвам много работа abattre de la besogne; не ми е работа je m'en fiche, ça ne m'intéresse nullement, cela ne me regarde pas; не е кой знае каква работа cela (ce) n'est pas la mer а boire; не му е чиста работата il y a qch de louche dans ses affaires; не ти е работа tu ne peux pas t'imaginer, tu ne peux pas te rendre compte, c'est inimaginable; отварям на някого работа donner du fil а retordre а qn; правя на някого работа s'enteremettre pour faire un mariage; празна работа! balivernes! работа на акорд travail а forfait; работа на парче travail а la pièce (aux pieces); работата е опечена l'affaire est dans le sac, j'ai l'affaire en poche; работата върви като по мед и масло tout va comme sur des roulettes; спукана ми е работата s'en est fait de moi, je suis fuchu, l'affaire est dans l'eau; стига работа! bas l'ouvrage! чудна работа! c'est étrange! c'est éxtraordinaire! c'est etonnant! ще си имам работа с някого j'aurai des ennuis avec qn.

    Български-френски речник > работа

  • 14 труд

    м 1. само ед. ч. travail m; тежък труд labeur; защита на труда protection du travail; производителност на труда production du travail, rendement du travail; умствен труд travail intellectuel; физически труд travail manuel; 2. (мъка, усилие) peine f, effort m; 3. (научно произведение) ouvrage m, travail mpl; ценен теоретически труд ouvrage théorique de grande valeur а давам си труд да se donner la peine de, prendre la peine de; египетски труд travail pénible (épuisant, écrasant); напразно труд c'est de la peine perdue; не си струва труда le jeu n'en vaut pas la chandelle, cela n'en vaut pas la peine, ce n'est pas la peine; Сизифов труд travail (tâche) de Sisyphe.

    Български-френски речник > труд

  • 15 manuale

    manuale I. agg.m./f. manuel: lavoro manuale travail manuel. II. s.m. 1. manuel: manuale di filosofia manuel de philosophie; manuale di vendita manuel de vente; manuale di economia manuel d'économie. 2. ( Mus) ( tastiera di organo) clavier manuel.

    Dizionario Italiano-Francese > manuale

  • 16 chirurgia

    chīrurgĭa, ae, f. chirurgie.    - [gr]gr. χειρουργία: travail (manuel), pratique d'un métier; opération (chirugicale).    - chirurgiae taedet, Cic.: je suis las des remèdes violents.
    * * *
    chīrurgĭa, ae, f. chirurgie.    - [gr]gr. χειρουργία: travail (manuel), pratique d'un métier; opération (chirugicale).    - chirurgiae taedet, Cic.: je suis las des remèdes violents.
    * * *
        Chirurgia, Ipsa ars. Cic. L'art de chirurgie.

    Dictionarium latinogallicum > chirurgia

  • 17 урок труда

    n
    educ. classe de travail manuel, leçon de travail manuel

    Dictionnaire russe-français universel > урок труда

  • 18 شغل

    I شَغَّلَ
    ['ʃaɣːala]
    v
    1) أَعْطاهُ شُغْلاً employer

    شَغَّلَهُ في مَكْتَبِهِ — Il l'a employé à son bureau.

    2) أَدارَ tourner, faire marcher

    شَغَّلَ الآلَةَ — Il a fait marcher la machine.

    ♦ شَغَّلَ مُحَرِّكَ السَّيّارَةِ Il a démarré la voiture.
    ♦ شَغَّلَ مالَهُ إِسْتَثْمَرَهُ Il a fait travailler son argent.
    II شُغْلٌ
    ['ʃuɣl]
    n m
    عَمَلٌ m travail

    ذَهَبَ إلى الشُّغْلِ — Il est allé au travail.

    ♦ أَشْغالٌ شاقَّةٌ travaux forcés
    ♦ شُغْلُ الإبْرةِ travaux de couture
    ♦ شُغْل يَدَويّ travail manuel, artisanat m
    ♦ شُغْلٌ نَظيفٌ شُغْلٌ مُتْقَنٌ travail perfectionné
    III شَغَلَ
    [ʃa'ɣala]
    v
    1) سَكَنَ résider, habiter

    شَغَلَ المَنْزِلَ — Il a habité la maison.

    2) أَلْهَى occuper

    شَغَلَ نَفْسَهُ — Il s'est occupé.

    ♦ شَغَلَ بالَهُ se préoccuper
    ♦ شَغَلَ مَنْصِبًا occuper, remplir un poste

    Dictionnaire Arabe-Français > شغل

  • 19 ручная работа

    adj
    1) gener. ouvrages manuels, travail fait à la main
    3) construct. travail manuel

    Dictionnaire russe-français universel > ручная работа

  • 20 физический

    в разн. знач.

    физи́ческий труд — travail manuel

    физи́ческая геогра́фия — géographie f physique

    физи́ческая хи́мия — chimie f physique

    физи́ческий кабине́т — cabinet m de physique

    физи́ческое лицо́ юр.personne f physique

    * * *
    adj
    gener. matériel, manuel (о труде), physique

    Dictionnaire russe-français universel > физический

См. также в других словарях:

  • Travail manuel — Travail Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom …   Wikipédia en Français

  • TRAVAIL — ON en a fait maintes fois la remarque: l’apparition du mot «travail» est relativement récente. Cela ne signifie certes pas que la réalité désignée par ce mot le soit également, ni qu’il existât jamais de sociétés se livrant à la complète oisiveté …   Encyclopédie Universelle

  • Travail (homonymie) — Travail Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom …   Wikipédia en Français

  • Travail de devoir — Travail Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom …   Wikipédia en Français

  • Travail individuel — Travail Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom …   Wikipédia en Français

  • manuel — Manuel, [manu]elle. adj. Qui se fait avec la main. Ouvrage, travail manuel, distribution manuelle. Il est aussi substantif, & sert de titre à plusieurs livres, ou abregez qu on peut porter à la main. Manuel de devotion. le Manuel de saint… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • manuel — 1. manuel, elle [ manɥɛl ] adj. • v. 1200; lat. manualis, de manus « main » 1 ♦ Qui se fait avec la main; où l activité physique joue le rôle essentiel. Travail manuel. Activités manuelles. Métiers manuels. Habileté manuelle, des mains. ♢ Dr. Don …   Encyclopédie Universelle

  • Manuel Chaves — Pour les articles homonymes, voir Chaves. Manuel Chaves M. Chaves, devant le palais de La Moncloa, en 2011 …   Wikipédia en Français

  • TRAVAIL — n. m. Labeur, application à une tâche, effort soutenu pour faire quelque chose; il se dit de l’Esprit comme du corps. Long travail. Travail pénible. Un travail manuel. Le travail intellectuel. Les travaux de l’esprit. S’endurcir au travail.… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • MANUEL — ELLE. adj. Qui se fait avec la main. Ouvrage, travail manuel. Opération manuelle. On fit aux pauvres une distribution manuelle d argent.   Distribution manuelle, se dit particulièrement de Ce que les chanoines reçoivent pour leur assistance à… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • MANUEL, ELLE — adj. Qui se fait avec la main. Ouvrage, travail manuel. Une correction manuelle, Celle qui est appliquée avec la main. Il signifie aussi Qui concerne la main, qui est relatif à la main. Une grande habileté manuelle. MANUEL est aussi nom masculin… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»