-
1 traforare
v. shpoj, hap tejmatanë, tejpërtej.Dizionario albanese-italiano e italiano-albanese > traforare
-
2 zhbiroj
traforare; (fig.) penetrare, scrutinare -
3 ♦ tunnel
♦ tunnel /ˈtʌnl/n.1 galleria; traforo; tunnel ( anche fig.): a railway tunnel, una galleria ferroviaria; tunnel mouth (o opening) sbocco di galleria● (mecc.) tunnel borer, fresa a piena sezione, «tunneler» ( per scavare gallerie) □ (mecc.) tunnel carriage, jumbo per gallerie □ (fis.) tunnel effect, effetto tunnel □ (ind. costr.) tunnel liner, rivestimento di galleria □ (archit.) tunnel vault, volta a botte □ tunnel vision, (med.) visione tubulare; (fig.) miopia (fig.); (il) non vedere oltre la punta del proprio naso.(to) tunnel /ˈtʌnl/A v. t.B v. i.scavare una galleria: to tunnel through (o into) solid rock, scavare una galleria nella solida roccia● to tunnel under the sea, scavare un tunnel sottomarino. -
4 pink
I 1. [pɪŋk]1) (colour) rosa m.2) bot. garofano m.2.1) (rosy) rosato go o turn pink — (blush) arrossire ( with di)
2) (leftwing) di centro-sinistra3) colloq. (gay) gay••II [pɪŋk] III [pɪŋk]verbo intransitivo BE aut. battere in testa* * *[piŋk]noun, adjective1) ((of) (any shade of) a colour between red and white: a dress of pink satin.) rosa2) ((of) the colour of healthy skin: pink cheeks; Her cheeks are pink with health.) rosa•- pinkness- pinkish* * *I 1. [pɪŋk]1) (colour) rosa m.2) bot. garofano m.2.1) (rosy) rosato go o turn pink — (blush) arrossire ( with di)
2) (leftwing) di centro-sinistra3) colloq. (gay) gay••II [pɪŋk] III [pɪŋk]verbo intransitivo BE aut. battere in testa -
5 tunnel
I ['tʌnl]nome tunnel m., traforo m.••II 1. ['tʌnl] 2.* * *1. noun(a (usually man-made) underground passage, especially one cut through a hill or under a river: The road goes through a tunnel under the river.) tunnel2. verb(to make a tunnel: They escaped from prison by tunnelling under the walls.) (scavare un tunnel)* * *I ['tʌnl]nome tunnel m., traforo m.••II 1. ['tʌnl] 2. -
6 ■ dig through
-
7 fret
I [fret]nome mus. tasto m., traversina f.II [fret]III 1. [fret] 2.to be in a fret — (irritated) essere irritato; (impatient) essere agitato
1) (be anxious) agitarsi ( over, about per)IV [fret]nome arch. (anche Greek fret) greca f.V [fret]* * *[fret]past tense, past participle - fretted; verb(to worry or show anxiety or discontentment: She was always fretting about something or other.) affliggersi- fretful* * *fret (1) /frɛt/n.2 (arald.) cancello.fret (2) /frɛt/n.fret (3) /frɛt/n.(mus.: di strumento a corda) tasto.(to) fret (1) /frɛt/v. t.1 intagliare; traforare2 (archit.) adornare di greche.(to) fret (2) /frɛt/A v. t.1 agitare; preoccupare; crucciareB v. i.3 consumarsi; corrodersi; logorarsi● to fret and fume, essere sulle spine; rodersi il fegato.* * *I [fret]nome mus. tasto m., traversina f.II [fret]III 1. [fret] 2.to be in a fret — (irritated) essere irritato; (impatient) essere agitato
1) (be anxious) agitarsi ( over, about per)IV [fret]nome arch. (anche Greek fret) greca f.V [fret] -
8 (to) perforate
(to) perforate /ˈpɜ:fəreɪt/A v. t.1 perforare; traforare; bucherellare2 perforare; trafiggere; trapassare: The arrow has perforated his chest, la freccia gli ha trapassato il toraceB v. i.2 penetrare: to perforate into [through], penetrare in [attraverso]. -
9 ♦ pink
♦ pink (1) /pɪŋk/A a.2 (polit., generalm. spreg.) sinistroide; sinistrorso; socialisteggiante: pink socialism, socialismo moderato (o all'acqua di rose)3 di omosessuale; per omosessuali; gayB n.2 [u] color rosa: salmon pink, rosa salmone; Pink is my favourite colour, il rosa è il mio colore preferito; to wear pink, vestire di rosa; She was dressed in pink, era vestita di rosa5 [u] – (fig.) the pink, il fiore; il meglio; il massimo: the pink of elegance, il fiore dell'eleganza; the pink of perfection, il culmine della perfezione; in the pink of health, in perfetta salute; in gran forma6 (polit., spreg.) sinistroide; sinistrorso● pink-collar, relativo a lavori tradizionalmente svolti da donne; femminile ( cameriera, segretaria, ecc.) □ (fam. scherz.) to see pink elephants, avere allucinazioni alcoliche □ (med.) pink-eye, congiuntivite acuta contagiosa □ pink gin, gin aromatizzato con essenze amare ( angostura, ecc.) □ ( ciclismo) the pink jersey, la maglia rosa □ (ingl.) the pink pound, il potere di acquisto degli omosessuali □ (fam. USA) pink slip, lettera di licenziamento □ (fam.) to be in the pink, essere in forma smagliante; stare benissimo.pink (2) /pɪŋk/n.(stor., naut.) pinco ( tipo di veliero).pink (3) /pɪŋk/n.(zool.) salmone giovane.(to) pink (1) /pɪŋk/v. t.(to) pink (2) /pɪŋk/v. i.(mecc.: di motore) battere in testa; detonare. -
10 (to) perforate
(to) perforate /ˈpɜ:fəreɪt/A v. t.1 perforare; traforare; bucherellare2 perforare; trafiggere; trapassare: The arrow has perforated his chest, la freccia gli ha trapassato il toraceB v. i.2 penetrare: to perforate into [through], penetrare in [attraverso].
См. также в других словарях:
traforare — TRAFORÁRE, traforări, s.f. Acţiunea de a trafora – v. trafora. Trimis de claudia, 13.09.2007. Sursa: DEX 98 TRAFORÁRE s. v. traforaj. Trimis de siveco, 13.09.2007. Sursa: Sinonime traforáre s. f., g. d. art. traforării; … Dicționar Român
traforare — v. tr. [dal lat. transfŏrare, comp. di trans attraverso e forare forare, bucare ] (io trafóro, ecc.). [aprire, passare da parte a parte: t. una tavola di legno col trivello ; t. una montagna ] ▶◀ perforare, trapassare, trivellare. ⇑ bucare,… … Enciclopedia Italiana
traforare — tra·fo·rà·re v.tr. (io trafóro) 1. CO forare da parte a parte; fare un buco profondo in qcs.: traforare una tavola per introdurvi un piolo, traforare il terreno | traforare una montagna: aprire una galleria | BU penetrare, trapassare 2. CO… … Dizionario italiano
traforare — {{hw}}{{traforare}}{{/hw}}v. tr. (io traforo ) 1 Passare da parte a parte: traforare un asse di compensato; SIN. Perforare. 2 Lavorare di traforo su stoffa, cuoio, legno … Enciclopedia di italiano
traforare — v. tr. perforare, sforacchiare, passare da parte a parte □ bucare, forare … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
trafora — TRAFORÁ, traforez, vb. I. tranz. (Rar) A face lucrări de traforaj. – Din it. traforare. Trimis de claudia, 13.09.2007. Sursa: DEX 98 traforá vb., ind. prez. 1 sg. traforéz, 3 sg. şi … Dicționar Român
traforaj — TRAFORÁJ, traforaje, s.n. Decupare cu ajutorul unui ferăstrău special a unor piese sau figuri artistice desenate pe o placă subţire de lemn, de metal etc. ♦ Unelte folosite în acest scop. – Trafora + suf. aj. Trimis de claudia, 13.09.2007. Sursa … Dicționar Român
traforo — tra·fó·ro, tra·fò·ro s.m. AD 1. il traforare e il suo risultato 2. operazione di scavo di una montagna: iniziare il traforo di un monte | estens., la galleria, il tunnel attraverso il quale passano strade o ferrovie: il traforo del Frejus, del… … Dizionario italiano
straforare — stra·fo·rà·re v.tr. (io strafóro) BU traforare, trapassare: nubi straforate da raggi di luce {{line}} {{/line}} DATA: av. 1574. ETIMO: der. di traforare con s … Dizionario italiano
traforazione — /trafora tsjone/ s.f. [der. di traforare ]. (tecn.) [azione del traforare e il suo risultato] ▶◀ [➨ traforo (1)] … Enciclopedia Italiana
traforo — /tra foro/ s.m. [der. di traforare ]. 1. [azione del traforare e il suo risultato] ▶◀ traforazione. ‖ perforazione. 2. (estens.) [passaggio scavato in un monte per assicurare la continuità di una strada ordinaria o ferrata] ▶◀ galleria, tunnel … Enciclopedia Italiana