-
1 переполняться
-
2 сбежать
1) ( спуститься) scendere di corsa2) ( стечь) scendere, scorrere3) (исчезнуть, пропасть) sparire4) ( перелиться через край) traboccare5) ( совершить побег) fuggire, scappare6) ( уйти) disertare, scappare* * *сов.2) ( совершить побег) fuggire vi (e), scappare vi (e)3) ( о жидкости) scorrere vi (e)слеза сбежа́ла по её щеке — una lacrima le solcò la guancia
4) (сойти, растаять) sciogliersi, disgelarsiмолоко сбежа́ло — il latte è traboccato
6) (исчезнуть, пропасть) sparire vi (e)улыбка сбежа́ла с её лица — il sorriso è sparito dal suo volto
•* * *v1) colloq. tagliare la corda2) liter. prendere il volo, spiccare il volo -
3 убежать
1) ( удалиться бегом) correre via2) ( совершить побег) fuggire, scappare3) ( перелиться через край) traboccare* * *сов.1) fuggire vi (e), scappare vi (e), volgere le spalle2) ( совершить побег) fuggire vi (e) (da); evadere vi (e)убежа́ть из дома — scappare di casa
убежа́ть из тюрьмы — fuggire / evadere офиц. / scappare разг. dalla prigione
3) ( о жидкости) traboccare vi (e)молоко убежа́ло — il latte è traboccato
* * *v1) gener. prendere la fuga, voltare la schiena a (qd) (от кого-л.)2) colloq. raccomandarsi alle gambe -
4 переливать
-
5 переполнять
[perepolnját'] v.t. impf. (pf. переполнить - переполню, переполнишь)1.1) riempire oltre misura, colmare ( anche fig.)"Чувство жалости переполнило душу Пьера" (Л. Толстой) — "Il cuore di Pierre era colmo di pietà" (L. Tolstoj)
2) переполняться traboccare2.◆ -
6 переливать
-
7 переливаться
1) ( из сосуда в сосуд) travasarsi2) ( через край) traboccare3) ( о красках) essere iridescente, cangiar di colore -
8 бежать
1) ( передвигаться) correre2) ( участвовать в соревнованиях) correre3) ( течь) colare, scorrere4) ( спасаться бегством) fuggire, scappare5) ( совершать побег) evadere, scappare, fuggire6) ( тайком убежать) scappare, andare di nascosto7) ( литься через край) traboccare, fuoruscire8) ( спешить - о часах) essere avanti9) ( быстро проходить) trascorrere, passare, volare* * *несов.1) correre vi, vt тж. спорт.2) перен. correre vi (e)3) (также сов.) fuggire vi (e), scappare vi (e), darsela a gambeбежа́ть из плена — fuggire dalla prigionia
4) за кем-л., чем-л. correre dietro a qd; inseguire vt, rincorrere vt* * *vgener. evadere, andare di corsa, correre, fuggire -
9 быть переполненным
vgener. traboccare, riboccare -
10 выступать из берегов
vgener. ringorgarsi, straripare (e, a), traboccare -
11 край
1) ( предельная часть) orlo м., margine м., lembo м.••непочатый край — senza fine, a non finire
моя хата с краю — me ne lavo le mani, non me ne importa niente
хватить через край — esagerare, calcare la mano
2) (страна, область) parte ж., zona ж., paese м.3) ( административная единица) regione ж., territorio м.* * *м.1) ( предел) margine, estremita f; orlo (одежды, сосуда); lembo (дороги, большого пространства); limiteпо краям — alle estremita, sull'orlo
передний край обороны воен. — le prime linee
2) ( страна) regione f, territorioродной край (тж. мн. родные края) — paese natio, patria, contrada natia
3) спорт. ala f4) ( административная единица) territorio•- непочатый край••хватить через край — strafare vt, fare il di più, uscire dai limiti
быть на краю гибели — essere sull'ordo dell'abisso / in pericolo di morte
* * *n1) gener. ciglio, giro (одежды, сосуда), (pl -i) labbro, plaga, proda (стола, постели и т.п.), sponda, testata, bordo, margine, orlo, spigolo, angolo, banda, canto, capo, ciglione, contrada, estremita, lembo, parte, punta, regione, scrimolo (кровати, обрыва и т.п.), taglio (стола, кровати), terra2) med. fimbria3) obs. randa, co4) liter. polo5) poet. suolo, lido6) econ. estremo, paese7) pack. flangia -
12 падать вниз
vgener. traboccare, rotolare -
13 переливаться через край
vgener. esondare, sbigonciare, stravasarsi, versare, slabbrare, dar di fuori, straboccare, traboccareUniversale dizionario russo-italiano > переливаться через край
-
14 переполниться радостью
vliter. traboccare di gioiaUniversale dizionario russo-italiano > переполниться радостью
-
15 перетягивать
-
16 плескаться
1) ( производить плеск) rumoreggiare2) (плескать на себя, других) sguazzare, schizzare, spruzzare* * *1) см. плескать 1)2) ( расплёскиваться) versarsi, traboccare vi (e)3) ( в воде) sguazzare vi (a); guizzare vi (a)в воде плещется рыба — il pesce guizza / sguazza nell'acqua
4) перен. (о флагах и т.п.) garrire vi (a) книжн.; sventolare vi (a)* * *vgener. guazzare, sguazzare (о воде), sciabordare (о волнах) -
17 последняя капля
-
18 последняя капля переполнила чашу
Universale dizionario russo-italiano > последняя капля переполнила чашу
-
19 последняя капля, переполнившая чашу
Universale dizionario russo-italiano > последняя капля, переполнившая чашу
-
20 разливаться
1) см. разлиться2) ( петь) gorgheggiare3) ( красноречиво говорить) parlare con eloquenza, concionare* * *1) см. разлиться2) ( петь) gorgheggiare vt, vi (a)3) ( красноречиво говорить) parlare con eloquenza4) ( много плакать) grondar lacrime, piangere tutte le (sue) lacrime* * *v1) gener. diffondersi, dilagarsi, distendersi (о жидкости), rompere (о реке), spagliarsi (о воде), spandere, spargersi, allagarsi, dilagare, effondersi, ringorgarsi, riversarsi, straripare, traboccare (о реке)2) eng. disporrsi (по поверхности)
- 1
- 2
См. также в других словарях:
traboccare — v. intr. [dal provenz. trabucar, der. di buc ventre , incrociato con bocca ] (io trabócco, tu trabócchi, ecc.; aus. essere, soprattutto quando il soggetto del verbo è il contenuto che si riversa, avere quando soggetto è il recipiente). 1. a.… … Enciclopedia Italiana
traboccare — 1tra·boc·cà·re v.intr., v.tr. (io trabócco) AD 1a. v.intr. (essere) di liquido, uscire dai bordi di un recipiente troppo colmo: l acqua è traboccata dal vaso | fig., di sentimento, emozione o sim., essere di un intensità tale da non poter essere… … Dizionario italiano
traboccare — {{hw}}{{traboccare}}{{/hw}}v. intr. (io trabocco , tu trabocchi ; aus. essere se il sogg. è il liquido o il materiale contenuto, avere se il sogg. è il recipiente o il contenente) Versarsi, detto di liquido che esce da un recipiente troppo… … Enciclopedia di italiano
traboccare — v. intr. 1. (di liquido) versarsi, rigurgitare, straboccare (pop.), straripare, prorompere, riversarsi, uscire, debordare, slabbrare, tracimare 2. (anche fig.) eccedere, abbondare, sovrabbondare, sopreccedere, ridondare, soverchiare CONTR.… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
spjttìrrè — traboccare, straripare, sbottonare, denudare (il petto) … Dizionario Materano
straboccare — v. intr. [der. di traboccare, col pref. s (nel sign. 6)] (io strabócco, tu strabócchi, ecc.; aus. essere o avere ). 1. [uscire oltre l orlo, anche con la prep. da : il vino sta straboccando dalla caraffa ] ▶◀ debordare, fuoriuscire, rigurgitare,… … Enciclopedia Italiana
trébucher — (tré bu ché) v. n. 1° Ne pas garder l équilibre en marchant. • J y passe en trébuchant [sur la planche d un ruisseau], BOILEAU Sat. VI. Fig. • Faire des faux pas dans la conduite. Dont la beauté fit trébucher Rustic..., LA FONT. Diable.… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
straripare — stra·ri·pà·re v.intr. (essere o avere) CO 1. di uno specchio o di un corso d acqua in piena, traboccare oltre le rive, al di sopra degli argini: dopo le abbondanti piogge molti fiumi sono straripati Sinonimi: tracimare. 2. estens., di un… … Dizionario italiano
straripare — {{hw}}{{straripare}}{{/hw}}v. intr. ( aus. essere e avere ) 1 Traboccare uscendo dalle rive o dagli argini, detto di fiumi: l Arno è straripato. 2 (fig.) Rigurgitare, traboccare … Enciclopedia di italiano
rigurgitare — [der. del lat. ingurgitare ingurgitare , con sostituzione di pref.] (io rigùrgito, ecc.). ■ v. tr. [versare fuori dalla bocca, emettere per rigurgito, anche assol.: il bambino ha rigurgitato (un po del latte poppato )] ▶◀ ‖ (eufem.) rigettare,… … Enciclopedia Italiana
traboccamento — /trabok:a mento/ s.m. [der. di traboccare ], non com. 1. [il traboccare, detto di un liquido che fuoriesce dall orlo di un recipiente] ▶◀ (non com.) straboccamento. 2. (estens.) [fuoriuscita dagli argini o dalle rive di un fiume o di un lago]… … Enciclopedia Italiana