Перевод: с французского на русский

с русского на французский

trésor

  • 121 BTF

    сокр.
    2) ЦБ. Bons du Trésor à taux fixe et à intérêt précompté

    Французско-русский универсальный словарь > BTF

  • 122 OAT

    Французско-русский универсальный словарь > OAT

  • 123 TMB

    Французско-русский универсальный словарь > TMB

  • 124 TP

    сущ.
    1) мед. МНО, taux de prothrombine
    4) школьн. (ñîûð. îò travaux pratiques) лабораторные занятия, (ñîûð. îò travaux pratiques) практические занятия
    5) социол. Trésor public
    6) маш. tour parallèle

    Французско-русский универсальный словарь > TP

  • 125 agent

    m
    1. фа́ктор; де́йствующая си́ла (force);

    l'agent moteur — дви́жущая си́ла

    2. (substance) вещество́, аге́нт; сре́дство;

    agent + adj. se traduit aussi par un nom d'agent:

    un agent anesthésique — анестези́рующее <обезбо́ливающее> сре́дство; un agent chimique [— хими́ческий] реакти́в <аге́нт>; un agent coagulant — коагуля́тор, коагуля́нт

    3. gram.:

    complément d'agent — дополне́ние пасси́вного глаго́ла

    4. (homme charge d'une fonction) аге́нт; уполномо́ченный ◄-ого►, представи́тель (représentant); техни́ческий рабо́тник (travaux auxiliaires);

    agent + adj. se traduit aussi par un seul mot:

    agent commercial — торго́вый аге́нт; agent comptable — бухга́лтер; счетово́д (subalterne); agent diplomatique — сотру́дник посо́льства, диплома́тический представи́тель; agent double — аге́нт-двойни́к; agent immobilier — аге́нт по торго́вле недви́жимым иму́ществом; agent maritime — судово́й ма́клер; agent matrimonial — бра́чный аге́нт; agent provocateur — провока́тор; agent secret — та́йный аге́нт, шпио́н; agent véreux — тёмный деле́ц, ↑моше́нник; agent voyer — доро́жный ма́стер

    agent de l'administration — чино́вник;

    agent d'affaires — торго́вый аге́нт, представи́тель фи́рмы; посре́дник (intermédiare); agent d'assurances — страхово́й аге́нт; agent de change [— биржево́й] ма́клер; камби́ст spéc.; agent des douanes — рабо́тник <слу́жащий> тамо́жни, тамо́женник; agent de l'Etat — чино́вник, госуда́рственный слу́жащий; agent d'exécution — уполномо́ченный, исполни́тель; agent de la force publique RF — жанда́рм; agent [de police] — полице́йский; agent de liaison — связно́й; agent de renseignement [— та́йный] разве́дчик, аге́нт разве́дки; agent de la sûreté RF — аге́нт сыскно́й поли́ции; agent de transmission — связно́й, посы́льный; agent du Trésor RF — фина́нсовый аге́нт, казначе́й

    Dictionnaire français-russe de type actif > agent

  • 126 bon

    %=1, -NE adj.
    1. (valeur morale) до́брый* (charitable, généreux); хоро́ший* (juste, dévoué, vertueux);

    un homme foncièrement bon — по-настоя́щему до́брый <хоро́ший> челове́к;

    être bon (pour) — быть до́брым (с + ; по отноше́нию к + D); проявля́ть/прояви́ть доброту́ (к + D); tu es bien bon de te laisser faire iron. — ты чересчу́р добр, е́сли допуска́ешь э́то; vous êtes bien bon — вы о́чень добры́ (formule de politesse); le bon Samaritain — до́брый самаритя́нин

    2. (sens affaibli) до́брый, сла́вный*;

    un bon garçon — до́брый <сла́вный> малы́ш <па́рень>;

    une bonne fille — сла́вная де́вушка;

    les bonnés gens — до́брые <просты́е> лю́ди

    ma bonne vieille maison — мой ми́лый ста́рый дом;

    mon bon monsieur vx. — дорого́й су́дарь; ● un bon petit diable — чертёнок, пострелёнок; un bon diable — сла́вный па́рень <ма́лый>; bon enfant adj. — до́брый, доброду́шный; un bon apôtre iron. — лицеме́р, фарисе́й

    3. (valeur qualitative) хоро́ший;

    un bon ouvrier — хоро́ший рабо́чий;

    une bonne idée — хоро́шая мысль <иде́я>; un homme de bon conseil — де́льный <хоро́ший> сове́тчик; une bonne cause — пра́вое де́ло; j'ai bonne conscience — у меня́ со́весть чиста́; ● cultiver en bon père de famille — возде́лывать ipf. [арендо́ванную] зе́млю, как свою́ со́бственную

    4. (efficace, approprié à sa destination, voulu) пра́вильный (exact;
    conforme); подходя́щий (conforme, convenable); тот са́мый (que l'on attend);

    le bon chemin — пра́вильная доро́га;

    c'est la bonne clé — э́то ∫ тот са́мый <подходя́щий> ключ; la bonne méthode — пра́вильный <подходя́щий> ме́тод

    ║ (à la forme négative) не тот;

    tu n'a pas rangé ce livre à la bonne place — ты поста́вил э́ту кни́гу не на то ме́сто;

    vous n'avez pas pris le bon chemin — вы пошли́ не по той доро́ге; il n'a pas boutonné le bon bouton — он застегну́л не ту пу́говицу

    5. (agréable) прия́тный, хоро́ший;

    une bonne odeur — прия́тный за́пах;

    j'ai passé chez vous un bon moment — я о́чень хорошо́ <прия́тно> провёл у вас вре́мя; ∑ мне бы́ло о́чень прия́тно <хорошо́> у вас

    6. (agréable au goût) вку́сный*, хоро́ший;

    un bon plat — вку́сное блю́до;

    du bon pain — вку́сный хлеб; c'est très bon — э́то о́чень вку́сно

    7. (plaisant) заба́вный; остроу́мный (spirituel);

    une bon ne histoire — заба́вная исто́рия; о́строумный анекдо́т;

    ● un bon mot — остроу́мная шу́тка, остро́та; il m'en a dit de bonnés — он нагово́рил с три ко́роба; чего́ то́лько он мне ни наговори́л

    8. (favorable) хоро́ший, благоприя́тный; счастли́вый (heureux); вы́годный (avantageux);

    une bonne occasion — счастли́вый <благоприя́тный> слу́чай;

    c'est bon signe — э́то до́брый <хоро́ший, счастли́вый> знак; la bonne place — тёпленькое месте́чко; prendre les choses du bon côté — смотре́ть/ по= на ве́щи с хоро́шей стороны́

    9. (propre pour, à) го́дный* (для + G; на + A);

    un remède bon pour le rhume — лека́рство [,помо́гающее] от на́сморка;

    une invitation bonne pour deux personnes — приглаше́ние на два лица́; être bon pour...

    1) годи́ться ipf. для..., быть поле́зным (+ D);

    il est bon pour le service — он го́ден к строево́й слу́жбе;

    c'est bon pour la santé — э́то поле́зно для здоро́вья

    2) (opposition) годи́ться то́лько лишь (для + + G; на + A);

    cette explication est bonne pour les petits enfants — э́то объясне́ние годи́тся <хорошо́> лишь для ма́лых дете́й;

    c'est bon pour nous de prendre le train — что ж, мы пое́дем по́ездом

    3) fam. (inévitable) не минова́ть pf. impers;

    je suis bon pour une contravention ∑ — не минова́ть мне штра́фа

    10. (valeur quantitative) значи́тельный, до́брый, хоро́ший fam. (se met devant le numéral); с ли́шним, с ли́шком fam. (qui excède la mesure); си́льный (fort);

    une bonne grippe (pluie) — си́льный грипп (дождь);

    j'ai attrapé un bon rhume — я си́льно простуди́лся; une bonne partie de — значи́тельная <бо́льшая> часть (+ G); à une bonne distance de... — на значи́тельном расстоя́нии от (+ G); une bonne moitié — до́брая полови́на; c'est à deux bons kilomètres d'ici — доту́да ∫ до́брых два киломе́тра <два киломе́тра с ли́шним>; il a fini bon dernier — он ко́нчил са́мым после́дним; une bonne fois pour toutes — раз [и] навсегда́

    11.:

    à quoi bon? — заче́м?, к чему́?;

    à quoi bon recommencer? — заче́м начина́ть ipf. [всё] сно́ва?; à quelque chose malheur est bon — нет ху́да без добра́ prov.; il est bon en mathématiques — он хоро́шо у́чится по матема́тике; bon à rien — никуда́ не го́дный;

    ║ bon à + inf ∑ — хорошо́ <поле́зно; ну́жно, на́до; мо́жно> + inf;

    c'est bon à savoir — э́то поле́зно знать; c'est toujours bon à prendre — э́то всегда́ мо́жет пригоди́ться; ce plat est bon à servir — э́то блю́до [уже́] мо́жно подава́ть; c'est bon à manger — э́то мо́жно есть, э́то съедо́бно; ces vêtements sont bons à jeter — э́ту оде́жду мо́жно вы́бросить; des épreuves bonnés à tirer «— в печа́ть» (formule); notre compte est bon — мы пропа́ли, на́ша пе́сня спе́та; trouver bon — находи́ть ipf. поле́зным (utile) <— прия́тным (agréable)>; je trouve bon que... ∑ — хорошо́, что...; ● il fait ce que bon lui semble — он де́лает, что хо́чет; faites comme bon vous semble — поступа́йте, как зна́ете; il est bon de... impers — хорошо́; поле́зно (utile); il serait bon de le savoir à l'avance — бы́ло бы поле́зно <хорошо́> знать э́то зара́нее; il est bon que vous le sachiez — вам бы́ло бы поле́зно э́то знать; elle est bien bon ne! — как бы не так1, вот ещё! (désaccord)

    ║ ( souhaits):

    bonne fête! — с пра́здником!;

    souhaiter une bonne fête à qn. — поздравля́ть/поздра́вить кого́-л. с пра́здником; bon voyage (retour)! — счастли́вого пути́ (возвраще́ния)!; bon voyage et bon vent! — ска́тертью доро́га!; bonne nuit! — споко́йной но́чи!

    adv. хорошо́*;

    sentir bon — хорошо́ <прия́тно> па́хнуть ipf.; благоуха́ть ipf. poét.;

    tenir bon — сто́йко <хорошо́> держа́ться ipf.;

    1) (en parlant du temps) хоро́шая пого́да 2) (c'est agréable [de]) прия́тно, хорошо́;

    il fait très bon ici — здесь о́чень хорошо́ <прия́тно>;

    il fait bon se baigner par cette chaleur — прия́тно <хорошо́> купа́ться/ис= в таку́ю жа́ру; il ne fait pas bon + inf — не сле́дует, нехорошо́ (il ne convient pas de); — неприя́тно (désagréable); — опа́сно (dangereux); il ne fait pas bon le contredire — не сле́дует ему́ противоре́чить <пере́чить fam.>;

    pour tout de bon (pour de bon, tout de bon) в са́мом де́ле, по-настоя́щему (réellement); всерьёз (sé rieusement), не на шу́тку
    interj. хорошо́!, ла́дно! fam. (approbation) ║ ( impatience) хорошо́, хорошо́!; ла́дно, ла́дно!;

    bon ! finissons-en — ла́дно, ла́дно, дава́йте конча́ть!;

    je t'attends.— C'est bon! j'arrive — я жду тебя́. — Хорошо́, хорошо́, я иду́

    (dépit) [ну] что ж!;

    bon! je me vengerai — ну что ж! Я отомщу́ [за себя́]

    tu ne peux pas venir demain. Bon. Alors, viens après-demain — ты не мо́жешь прийти́ за́втра. Так... Тогда́ приходи́ послеза́втра

    ║ ah! bon ! — ах, да!; allons bon ! — ну!; allons bon ! qu'est-ce qui t'arrive encore? — ну, что там ещё с тобо́й приключи́лось <стрясло́сь>?

    BON %=2 m
    1. (ce qui est bien, juste) хоро́шее ◄-'его́►; хоро́шая сторона́ (bon côté);

    distinguer le bon et le mauvais — отлича́ть/отличи́ть хоро́шее от дурно́го;

    rien de bon — ничего́ хоро́шего; cela a du bon — в э́том есть и хоро́шее <хоро́шие стороны́>; le bon de l'affaire c'est que... — в э́том де́ле хорошо́ то, что...

    2. (personne) до́брый <хоро́ший> челове́к*;

    les bons et les mauvais — до́брые и злы́е, хоро́шие и плохи́е [лю́ди];

    ● mon bon ! fam. — мой ми́лый!; ми́лый мой!; un bon à rien — него́дни|к, -ца; ничто́жество (nullité)

    3. (document) тало́н (billet); о́рдер ◄pl. -а►; чек (pour une somme d'argent); бо́на (au trésor);

    un bon de pain (de repas) — тало́н на хлеб (на обе́д);

    bon de transport — л́итер на прое́зд; bon de séjour — путёвка; un bon de caisse — тало́н <чек, о́рдер> на получе́ние де́нег в ка́ссе;

    4.:

    le bon à tirer — разреше́ние к печа́ти, «в печа́ть» (formule)

    Dictionnaire français-russe de type actif > bon

  • 127 capital

    %=1, -E adj.
    1. гла́вный*, основополага́ющий (fondamental); капита́льный, первостепе́нной <осо́бой> ва́жности G; [наи]важне́йший, наибо́лее ва́жный* (le plus important); реша́ющий (décisif);

    une question capite — капита́льный <коренно́й> вопро́с;

    il est capital de — ва́жно, необходи́мо + inf; — с'est son œuvre capital — э́то его́ гла́вное произведе́ние; un rôle capital — реша́ющая роль; cela est d'intérêt capital — э́то исключи́тельно ва́жно

    2. dr. сме́ртный;

    la sentence (la peine) capite — сме́ртн|ый пригово́р (-ая казнь);

    une exécution capite — исполне́ние сме́ртного пригово́ра

    3. relig. сме́ртный;

    les sept péchés capitaux — семь сме́ртных грехо́в

    CAPIT|AL %=2 m
    1. капита́л;

    l'impôt sur le capital — нало́г с капита́ла;

    une société au capital de 6 millions — фи́рма <о́бщество> с капита́лом в шесть миллио́нов; manger son capital — расхо́довать/из= [свой] капита́л

    2. pl. капита́лы ◄-'ов►, фо́нды ◄-'ов►; накопле́ния;

    investir des capitaux clans une affaire — вкла́дывать/вложи́ть капита́лы в де́ло;

    la fuite des capitaux — уте́чка капита́лов; les investissement de capitaux — капиталовложе́ния, вклад капита́ла

    3. écon. капита́л;

    le capital fixe (constant, variable) — основно́й (постоя́нный, переме́нный) капита́л;

    le capital roulant (circulant) — оборо́тный капита́л

    la domination du capital — госпо́дство капита́ла;

    le capital monopoliste — монополисти́ческий капита́л

    4. (trésor) це́нности ◄-ей► pl.; золото́й фонд; капита́л; сокро́вищница; запа́с (réserve);

    un capital de connaissances — запа́с <сокро́вищница> зна́ний; бага́ж зна́ний;

    le capital culturel de la France — золото́й фонд <сокро́вищница> францу́зской культу́ры

    Dictionnaire français-russe de type actif > capital

  • 128 découverte

    f
    1. обнаруже́ние; раскры́тие (d'un secret); нахо́дка ◄о► (inattendue);

    la découverte d'un crime (d'un complot) — раскры́тие <обнаруже́ние> преступле́ния (за́говора);

    la découverte d'un trésor — нахо́дка сокро́вища

    (scientifique) откры́тие;

    une découverte scientifique — нау́чное откры́тие;

    la découverte de l'Amérique — откры́тие Аме́рики; faire une découverte — де́лать/с= откры́тие; partir à la découverte — идти́/пойти́ на по́иски

    2. milit. разве́дка

    Dictionnaire français-russe de type actif > découverte

См. также в других словарях:

  • trésor — [ trezɔr ] n. m. • 1080; lat. thesaurus, gr. thêsauros I ♦ 1 ♦ Ensemble de choses précieuses amassées pour être conservées (généralement en les cachant). Chercher, découvrir un trésor. « Les coups de bêche d un chercheur de trésors » (Barrès). «… …   Encyclopédie Universelle

  • Tresor — (German for safe or vault) is an underground techno nightclub and record label one of the most influential clubs for techno music in the 1990s. The club was founded in March 1991 in the vaults of the former old Wertheim department store in Mitte …   Wikipedia

  • Tresor — um 1900 Moderner Tresor mit elektronischem Schloss …   Deutsch Wikipedia

  • Tresor [1] — Tresor. Tresoranlagen sind gemauerte, mit Eisen armierte Räume, welche zur Aufbewahrung großer Geld und Wertvorräte dienen; sie müssen nicht nur feuer und einbruchsicher sein, sondern auch der Einwirkung von Erdbeben einen gewissen Widerstand… …   Lexikon der gesamten Technik

  • Tresor — Records Основан июль 1991 года Основатели Dimitri Hegemann Жанр техно, минимал техно, детройт техно Страна …   Википедия

  • Tresor [2] — Tresor. – Der gefährlichste Feind einer jeden Anlage zur Aufbewahrung großer Wertvorräte ist nach dem augenblicklichen Stand der Technik der Schneidebrenner, durch welchen unter Anwendung von Sauerstoff und Acetylen Eisen und Panzerplatten… …   Lexikon der gesamten Technik

  • Tresor — Sm std. (19. Jh.) Entlehnung. Entlehnt aus frz. trésor, dieses aus l. thēsaurus Geldkasten, Schatz , aus gr. thēsaurós. Thesaurus. ✎ Schirmer, A. (1911), 193; Jones (1976), 635f.; DF 5 (1981), 436 438. französisch frz …   Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache

  • Tresor — »Panzerschrank, Stahlkammer (zur Aufbewahrung von Geld und Wertsachen)«: Das bereits in mhd. Zeit mit der Bedeutung »Schatz, Schatzkammer« bezeugte Fremdwort, das aber erst im 19. Jh. mit seiner modernen Bedeutung üblich wird, ist aus gleichbed.… …   Das Herkunftswörterbuch

  • Tresor — Tres or, n. Treasure. [Obs.] Chaucer. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Tresor — (v. fr.), 1) Schatz; 2) ein Ort od. Schrank, wo wichtige od. werthvolle Gegenstände aufbewahrt werden; 3) zierliches Wandgestell mit Simswerk etc., um Gläser u. Tassen daselbst aufzustellen; 4) ein mit einer Drahtfeder versehenes Rouleau, woran… …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Trésor — (franz., v. lat. griech. thesaurus), Schatz, Schatzkammer, Geldschrank; s. Text zur Tafel »Bankgebäude« …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»