-
1 tránsito
'transitom1) Durchreise f, Transit m, Durchgangsverkehr m2)tránsito de mercancías — ECO Durchfuhrgüter pl, Transitgüter pl
3) ( circulación de vehículos) Verkehr m, Verkehrsaufkommen nsustantivo masculinotránsitotránsito ['transito]num1num (circulación) Verkehr masculino; de mucho tránsito verkehrsreich; el tránsito por esta calle es algo complicado durch diese Straße zu fahren ist ziemlich kompliziert -
2 tránsito
Durchfuhr; Transit -
3 tránsito rodado
-
4 de mucho tránsito
de mucho tránsitoverkehrsreich -
5 el tránsito por esta calle es algo complicado
el tránsito por esta calle es algo complicadodurch diese Straße zu fahren ist ziemlich kompliziertDiccionario Español-Alemán > el tránsito por esta calle es algo complicado
-
6 circulación
θirkula'θǐɔnf1) Verkehr m2) MED Kreislauf m3)circulación de capital — ECO Kapitalverkehr m
sustantivo femeninocirculación fiduciaria o monetaria Banknotenumlaufcirculacióncirculación [θirkula'θjon]num3num economía Umlauf masculino; circulación paralela (de las monedas) Unión Europea Parallelumlauf masculino; retirar de la circulación aus dem Verkehr ziehen -
7 paso
'pasom1) Tritt m, Schritt m2) ( al curso siguiente) Versetzung f3) ( pasaje) Passage f, Durchgang m4) ( cruce) Übergang m5) ( de montaña) Pass m6) ( de una quebrada) Schlucht f7)8) ( forma de caminar) Gangart f9)paso ligero — MIL Geschwindschritt m
a paso largo — mit großen Schritten m/pl
10) (fig)a cada paso — auf Schritt und Tritt, überall
11)12)13)14) (fig)15) (fig)16)a pocos pasos — ganz in der Nähe f, nur wenige Schritte weiter m/pl
17)18)19)20)andar uno por los mismos pasos de — in die Fußstapfen von… treten
21) (fig)sustantivo masculino1. [circulación a pie] Vorbeigehen das[circulación en vehículo] Vorbeifahren das¡abran paso! Platz da!9. [en procesiones] Station der Passionsgeschichte10. (locución)a dos o cuatro pasos nur einen Katzensprung entfernt————————de paso locución adverbial————————paso del ecuador sustantivo masculinoIn Spanien nennt man das Ende des ersten Studienabschnitts paso del ecuador. Die Studenten organisieren zu diesem Anlass Feste. Mit den Eintrittsgeldern und Spenden finanzieren sie eine Reise zum Ende des Studienjahres.pasopaso ['paso]num1num (acción de pasar) Vorbeiziehen neutro; (a pie) Vorbeischreiten neutro; (en coche) Vorbeifahren neutro; al paso im Vorübergehen; me salió al paso en el pasillo er/sie hielt mich auf dem Gang an; ceder el paso (a una persona) vorlassen; (en el tráfico) Vorfahrt gewähren +dativo; estar de paso auf der Durchreise sein; al paso que come ve la tele er/sie sieht während des Essens fern; de paso (indirectamente) nebenbei; de paso que vas al centro, puedes llevarme a la estación wenn du in die Stadt fährst, kannst du mich bei der Gelegenheit am Bahnhof absetzen; nadie salió al paso de sus mentiras keiner gebot seinen/ihren Lügen Einhaltnum2num (movimiento) Schritt masculino; (progreso) Fortschritt masculino; bailar a paso de vals einen Walzer tanzen; ir al paso im Schritt gehen; llevar el paso al ritmo de una melodía im Rhythmus einer Melodie marschieren; marcar el paso auf der Stelle marschieren; a cada paso ständig; a paso llano problemlos; paso a paso Schritt für Schritt; contar los pasos a alguien jdn auf Schritt und Tritt beobachten; dar un paso adelante/atrás einen Schritt nach vorne/nach hinten machen; dar un paso en falso mit dem Fuß umknicken; (figurativo) einen falschen Schritt machen; he dado un enorme paso en mis investigaciones ich bin in meinen Forschungen einen enormen Schritt vorangekommennum3num (velocidad) Tempo neutro; a pasos agigantados im Eilschritt; (figurativo) rapide; a buen paso schnell; a paso de tortuga im Schneckentempo; a este paso no llegarás bei diesem Tempo kommst du nie an; a este paso no conseguirás nada (figurativo) auf diese Art (und Weise) erreichst du nichtsnum6num (pisada) Fußabdruck masculino; (de un animal) Spur femenino; seguir los pasos de alguien jdn auf Schritt und Tritt verfolgen; (figurativo) in jemandes Fußstapfen treten; volver sobre sus pasos umkehrennum7num (distancia) Schritt masculino; vive a dos pasos de mi casa er/sie wohnt gleich bei mir um die Eckenum8num (pasillo) Durchgang masculino; (en el mar) Straße femenino; (entre montañas) (Berg)pass masculino; paso subterráneo Unterführung femenino; abrirse paso sich dativo Durchgang verschaffen; (figurativo) seinen Weg machen; esta puerta da paso al jardín diese Tür führt in den Garten; ¡prohibido el paso! (pasar) Durchgang verboten!; (entrar) kein Zutritt!; andar en malos pasos auf Abwege geraten; con este dinero puedo salir del paso dieses Geld hilft mir aus der Klemme; sólo lo has dicho para salir del paso das hast du nur gesagt, um dich aus der Affäre zu ziehennum9num (para atravesar algo) Übergang masculino; paso cebra Zebrastreifen masculino; paso a nivel (Eisen)bahnübergang masculino; ¡paso! Platz da!num10num (medida) Schritt masculino; dar todos los pasos necesarios die erforderlichen Schritte unternehmen; no dar paso nichts unternehmen; dar un paso en falso einen Fauxpas begehenII adverbioleise -
8 peaje
pe'axemsustantivo masculinopeajepeaje [pe'axe]num1num (de tránsito) Transitgebühr femenino; (de carretera) Autobahngebühr femenino, Mautgebühr femenino Austria -
9 policía
1. poli'θia fPolizei f¡Llame a la policía! — Holen Sie die Polizei!
policía de tráfico/policía de tránsito — Verkehrspolizei f
2. poli'θia m/fpor orden de la policía — polizeilich, auf Anordnung der Polizei
Polizist(in) m/fsustantivo masculino y femenino————————sustantivo femeninopolicía1policía1 [poli'θia]Polizei femenino; policía antidisturbios Antiterrorpolizei femenino; policía autónoma Polizei der spanischen Autonomien; agente de policía Polizist(in) masculino (femenino); coche de policía Streifenwagen masculino; comisaría de policía Polizeiwache femenino; jefatura de policía Polizeipräsidium neutro————————policía2policía2 [poli'θia] -
10 señal
se'ɲalf1) Signal n, Wink mseñal de tráfico/señal de tránsito — Verkehrszeichen n
2) ( indicio) Anzeichen n, Ansatz m, Bezeichnung f3) ( marca) Mal n, Merkmal n, Zeichen n4)señal de la cruz — REL Kreuzzeichen n
5)6) ( vestigio que queda de algo) Zeichen n, Spur f, Überrest mNo hay señales de lucha. — Es gibt keine Anzeichen eines Kampfes.
7)en señal — als Zeichen n, als Ausdruck m
8)(fig) no dar señales de vida — kein Lebenszeichen von sich geben n
sustantivo femenino6. [de tráfico] Verkehrszeichen dasseñalseñal [se'28D7FBEFɲ28D7FBEFal]num2num (signo) Zeichen neutro; en señal de als Zeichen +genitivo; dar señales de vida (figurativo) von sich dativo hören lassennum6num (adelanto) Anzahlung femenino; paga y señal Anzahlung femenino; dejar una señal eine Anzahlung leisten -
11 tráfico
'trafikom1) Straßenverkehr m2)tráfico de mercancías — ECO Warenverkehr m
3)tráfico de estupefacientes/tráfico de drogas — Rauschgifthandel m
sustantivo masculino2. [comercio ilegal] Schwarzhandel dertráficotráfico ['trafiko]num1num comercio Handel masculino; (de drogas) Drogenhandel masculino; (de asilados/coches) Schlepperei femenino; tráfico de contrabando Schmuggel masculino; tráfico de influencias Vetternwirtschaft femenino
См. также в других словарях:
Tránsito — puede referirse a: el tránsito astronómico, paso de un astro por delante de otro más grande; el tránsito vehicular, el flujo de vehículos en una vía de comunicación; el Tránsito Aduanero Internacional, régimen aduanero por el cual la mercadería… … Wikipedia Español
Transito — Transito, in der kaufmännischen Sprache: Durchgang, Durchfahrt; daher Transito Güter, durchgehende oder durchgebrachte Waaren; Transito Handel, – Zoll etc. Durchgangshandel, Zoll etc … Damen Conversations Lexikon
transito — / transito/ s.m. [dal lat. transĭtus us, der. di transire passare ]. 1. a. [spec. con riferimento a veicoli, il transitare attraverso un luogo: il t. è ostacolato dal maltempo ; t. interrotto ; divieto di t. ] ▶◀ circolazione, passaggio, passo (p … Enciclopedia Italiana
tránsito — 1. m. Acción de transitar. 2. Actividad de personas y vehículos que pasan por una calle, una carretera, etc. 3. paso (ǁ sitio por donde se pasa de un lugar a otro). 4. En conventos, seminarios y otras casas de comunidad, pasillo o corredor. 5.… … Diccionario de la lengua española
Transĭto — (ital.), der Durchgang der Waaren durch ein Land od. eine Stadt; daher Transitogüter, welche aus einem fremden Lande kommen u. wieder in das Ausland gehen. Transitohandel (Durchfuhrhandel), s.u. Handel III. E) c). Transitozoll, die… … Pierer's Universal-Lexikon
tránsito — paso de un lugar a otro Diccionario ilustrado de Términos Médicos.. Alvaro Galiano. 2010 … Diccionario médico
trânsito — |z| s. m. 1. Ato ou efeito de caminhar. 2. Marcha. 3. Passagem. 4. Trajeto. 5. Afluência de viandantes. 6. Movimento de veículos. 7. [Figurado] Morte; passamento … Dicionário da Língua Portuguesa
tránsito — (Del lat. transitus.) ► sustantivo masculino 1 Movimiento, paso o circulación de gente y vehículos que van por una vía pública: ■ durante las fiestas navideñas hay mucho tránsito en la zona comercial. SINÓNIMO circulación tráfico 2 Paso de un… … Enciclopedia Universal
tránsito — s m 1 Acto de transitar: el tránsito de animales, el tránsito de automóviles 2 Paso de una situación a otra: tránsito de la Luna, el tránsito de la aristocracia a la burguesía 3 Circulación de vehículos por el conjunto de las calles de una ciudad … Español en México
transito — tràn·si·to s.m. 1. AD passaggio di persone, autoveicoli o merci attraverso un luogo, un territorio, una strada: transito riservato ai pedoni, transito interrotto, treno in transito sul terzo binario | passeggeri in transito, che sostano… … Dizionario italiano
tránsito — {{#}}{{LM SynT39342}}{{〓}} {{CLAVE T38383}}{{\}}{{CLAVE}}{{/}}{{\}}SINÓNIMOS Y ANTÓNIMOS:{{/}} {{[}}tránsito{{]}} {{《}}▍ s.m.{{》}} = {{<}}1{{>}} circulación • tráfico • flujo = {{<}}2{{>}} actividad • movimiento = {{<}}3{{>}} estancia •… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos