Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

tormentum

  • 1 tormentum

    tormentum, i, n. [st2]1 [-] corde (tordue), câble. [st2]2 [-] machine de jet (catapulte, baliste), machine à lancer des projectiles. [st2]3 [-] trait lancé, projectile. [st2]4 [-] instrument de torture, torture, question. [st2]5 [-] torture (physique ou morale), tourment, souffrance, angoisse. [st2]6 [-] Vulg. souffrances éternelles. [st2]7 [-] pompe à eau. [st2]8 [-] cylindre pour presser les étoffes.
    * * *
    tormentum, i, n. [st2]1 [-] corde (tordue), câble. [st2]2 [-] machine de jet (catapulte, baliste), machine à lancer des projectiles. [st2]3 [-] trait lancé, projectile. [st2]4 [-] instrument de torture, torture, question. [st2]5 [-] torture (physique ou morale), tourment, souffrance, angoisse. [st2]6 [-] Vulg. souffrances éternelles. [st2]7 [-] pompe à eau. [st2]8 [-] cylindre pour presser les étoffes.
    * * *
        Tormentum, tormenti. Cic. Geine, Torture.
    \
        Tormentum narium. Plin. Torment.
    \
        Tormentum. Caesar. Cic. Tout instrument de guerre pour jecter loing pierres, boulets, et semblables.

    Dictionarium latinogallicum > tormentum

  • 2 tormentum

    tormentum, ī, n. (torqueo), I) ein Werkzeug zum Drehen, Winden, Pressen, und zwar: 1) die Winde, praesectis omnium mulierum crinibus tormenta effecerunt, Caes. b.c. 3, 9, 3; vgl. Lact. 1, 20, 27: falces tormentis introrsus reducebant, Caes. b.G. 7, 22, 2. – 2) der Strick, das Seil, tormento tensior, Priap. 6 (5), 5: quadruplices tormento astringere limbos, Gratt. cyn. 26. – 3) die Fessel, ferreum, Plaut. Curc. 227: tormentorum iniuria, Petron. 102, 13: tormenta, laxare, Ps. Quint. decl. 19, 15. – 4) ein Marterwerkzeug, die Folter, a) eig.: cruciatus (Plur.) tormentorum, Folterqualen, Tac.: tormenta adhibere, Cic.: dare se in tormenta, mit auf die Folter gehen, Cic.: dedere alqm tormentis, Cic.: ementiri (falsch aussagen) in tormentis, Cic.: excruciari tormentis, Caes.: tormentis exprimere confessionem cogitati facinoris, Suet.: minitari omnibus bonis cruces ac tormenta, Cic.: quaestiones servorum ac tormenta accusator minitatur, Cic.: neque tormentis neque supplicio cuiusquam parcere, Suet.: de servo in dominum ne tormentis quidem quaeri licet, Cic.: quo magis necessarium habui ex duabus ancillis quid esset veri et per tormenta quaerere, Plin. ep.: verberibus ac tormentis quaestionem habere pecuniae publicae, Cic.: tormenta non recusare, Curt. – b) übtr.: α) die Folter = der Zwang, lene tormentum admovere ingenio, einen sanften Zw. auf den G. ausüben, Hor. carm. 3, 21, 13. – β) die Marter, Plage, tormenta vulvae, Plin.: vesicae et exulcerati ventris tormenta, Sen.: stomachi tormenta tolerare, Sen.: incredibiles cruciatus et indignissima tormenta pati, v. Podagristen, Plin. ep. – tormenta suspicionis, Cic.: tormenta fortunae, die vom Schicksal auferlegten Leiden, Cic.: tormenta verborum, Min. Fel. – est tormentum m. Infin., est tormentum carere divitiis, Sen. contr. 1, 6, 5. – 5) ein Druckwerk, beim Wasser, Sen. nat. qu. 2, 9, 2. Tert. de anim. 14. – 6) tormenta tibiarum, die Druckwerke, Plin. 10, 82. – II) ein Werkzeug zum Fortschleudern, die Schleuder-, Wurfmaschine, das Geschütz, a) eig.: bellica tormenta, Varro: bellica tormenta operaque, Liv.: balistae lapidum et reliqua tormenta, Cic.: ibi tormenta collocavit, Caes. – b) meton., das daraus abgeschleuderte Geschoß, telum tormentumve missum, Caes.: t. missile, Plin.: fenestrae ad tormenta mittenda, Caes. – / Sen. de tranqu. anim. 1, 5 sind mille tormenta tausend Foltern.

    lateinisch-deutsches > tormentum

  • 3 tormentum

    tormentum, ī, n. (torqueo), I) ein Werkzeug zum Drehen, Winden, Pressen, und zwar: 1) die Winde, praesectis omnium mulierum crinibus tormenta effecerunt, Caes. b.c. 3, 9, 3; vgl. Lact. 1, 20, 27: falces tormentis introrsus reducebant, Caes. b.G. 7, 22, 2. – 2) der Strick, das Seil, tormento tensior, Priap. 6 (5), 5: quadruplices tormento astringere limbos, Gratt. cyn. 26. – 3) die Fessel, ferreum, Plaut. Curc. 227: tormentorum iniuria, Petron. 102, 13: tormenta, laxare, Ps. Quint. decl. 19, 15. – 4) ein Marterwerkzeug, die Folter, a) eig.: cruciatus (Plur.) tormentorum, Folterqualen, Tac.: tormenta adhibere, Cic.: dare se in tormenta, mit auf die Folter gehen, Cic.: dedere alqm tormentis, Cic.: ementiri (falsch aussagen) in tormentis, Cic.: excruciari tormentis, Caes.: tormentis exprimere confessionem cogitati facinoris, Suet.: minitari omnibus bonis cruces ac tormenta, Cic.: quaestiones servorum ac tormenta accusator minitatur, Cic.: neque tormentis neque supplicio cuiusquam parcere, Suet.: de servo in dominum ne tormentis quidem quaeri licet, Cic.: quo magis necessarium habui ex duabus ancillis quid esset veri et per tormenta quaerere, Plin. ep.: verberibus ac tormentis quaestionem habere pecuniae publicae, Cic.: tormenta non recusare, Curt. – b) übtr.: α) die Folter = der Zwang, lene tormentum admovere ingenio, einen sanften Zw. auf
    ————
    den G. ausüben, Hor. carm. 3, 21, 13. – β) die Marter, Plage, tormenta vulvae, Plin.: vesicae et exulcerati ventris tormenta, Sen.: stomachi tormenta tolerare, Sen.: incredibiles cruciatus et indignissima tormenta pati, v. Podagristen, Plin. ep. – tormenta suspicionis, Cic.: tormenta fortunae, die vom Schicksal auferlegten Leiden, Cic.: tormenta verborum, Min. Fel. – est tormentum m. Infin., est tormentum carere divitiis, Sen. contr. 1, 6, 5. – 5) ein Druckwerk, beim Wasser, Sen. nat. qu. 2, 9, 2. Tert. de anim. 14. – 6) tormenta tibiarum, die Druckwerke, Plin. 10, 82. – II) ein Werkzeug zum Fortschleudern, die Schleuder-, Wurfmaschine, das Geschütz, a) eig.: bellica tormenta, Varro: bellica tormenta operaque, Liv.: balistae lapidum et reliqua tormenta, Cic.: ibi tormenta collocavit, Caes. – b) meton., das daraus abgeschleuderte Geschoß, telum tormentumve missum, Caes.: t. missile, Plin.: fenestrae ad tormenta mittenda, Caes. – Sen. de tranqu. anim. 1, 5 sind mille tormenta tausend Foltern.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > tormentum

  • 4 tormentum

    tormentum, i, n. [torqueo, an instrument with which any thing is turned or twisted].
    I.
    An engine for hurling missiles.
    A.
    Lit.:

    tormenta telorum,

    Cic. Tusc. 2, 24, 57:

    tormentis Mutinam verberavit,

    id. Phil. 8, 7, 20; Caes. B. G. 2, 8; 4, 25; id. B. C. 1, 17; Hirt. B. G. 8, 14, 5:

    machinator bellicorum tormentorum,

    Liv. 24, 34, 2; Sil. 6, 279; Tac. A. 2, 81; id. H. 3, 20; 4, 23; Curt. 4, 3, 13.—
    B.
    Transf., a missile, shot thrown by the engine:

    quod unum genus tegumenti nullo telo neque tormento transici posse,

    Caes. B. C. 2, 9;

    telum tormentumve missum,

    id. ib. 3, 51; 3, 56; Plin. 8, 23, 35, § 85; Stat. Th. 9, 145; Curt. 4, 2, 9.—
    II.
    A (twisted) cord, rope: praesectis [p. 1879] crinibus tormenta effecerunt, Caes. B. C. 3, 9:

    falces tormentis introrsus reducebant,

    id. B. G. 7, 22, 2:

    laxare,

    Quint. Decl. 19, 15; Grat. Cyn. 26; Auct. Priap. 6:

    stuppeum,

    App. Mag. p. 276, 14:

    ferreum,

    i. e. fetters, Plaut. Curc. 2, 1, 12; cf.:

    sine tormentorum injuriā,

    Petr. 102.—
    III. A.
    Lit.:

    verberibus ac tormentis quaestionem habere,

    Cic. Phil. 11, 2, 5; 11, 4, 8; 13, 9, 21:

    quaerere de aliquo tormentis,

    id. Deiot. 1, 3; id. Clu. 63, 176 sq.; id. Mil. 21, 57; 22, 58; id. Sull. 28, 78; id. Off. 3, 9, 39; id. Part. Or. 14, 50; id. Tusc. 5, 28, 80; Caes. B. G. 6, 18; Quint. 2, 20, 10; 3, 5, 10; Suet. Tib. 19; 58; 62 al.:

    tu lene tormentum ingenio admoves,

    a rack of a mild sort, Hor. C. 3, 21, 13.—
    B.
    Transf., in gen., torture, anguish, pain, torment, etc.:

    cruciatus et tormenta pati,

    Plin. Ep. 1, 12, 6; cf.:

    tormento liberari,

    Col. 6, 7, 1; so of the torture or pain of sickness, Cels. 7, 11; Plin. 19, 8, 44, § 155; 20, 4, 13, § 27; 22, 22, 37, § 79:

    tormenta fortunae,

    Cic. Tusc. 5, 1, 1: caecae suspitionis, Caecin. ap. Cic. Fam. 6, 7, 4:

    invidiā Siculi non invenere tyranni Majus tormentum,

    Hor. Ep. 1, 2, 59; Juv. 2, 137:

    esse in tormentis,

    Plin. Ep. 8, 23, 9:

    incredibiles cruciatus et indignissima tormenta pati,

    id. ib. 1, 12, 6:

    tormentum sibi injungere,

    id. Pan. 86, 1:

    bene tormentis secubituque coli,

    Ov. Am. 3, 10, 16; so of the pain of love, Mart. 7, 29, 1:

    tormentis gaudet amantis,

    Juv. 6, 209:

    animi tormenta latentis in aegro Corpore,

    id. 9, 18.—
    IV.
    A clothes-press, mangle, Sen. Tranq. 1, 3.

    Lewis & Short latin dictionary > tormentum

  • 5 tormentum

        tormentum ī, n    [TARC-], an engine for hurling: tormentis Mutinam verberavit: tormenta, arma, omnis apparatus belli, L.: telum tormento missum, Cs.— A twisted cord, sling: praesectis mulierum crinibus tormenta effecerunt, Cs.— A missile, shot: quod genus tegumenti nullo telo neque tormento transici posse, Cs.: tormenta e navibus procul excussa, Cu.— An instrument of torture, rack: verberibus ac tormentis quaestionem habere.—Fig., torture, anguish, pain, torment: iracundiae tormenta: Invidiā Siculi non invenere tyranni Maius tormentum, H.: animi tormenta latentis in aegro Corpore, Iu.: Tu lene tormentum ingenio admoves, gentle compulsion, H.
    * * *
    windlass; instrument for twisting/winding; engine for hurling stones; missle; rack; any torture device; tension, pressure; torture, torment

    Latin-English dictionary > tormentum

  • 6 tormentum

    tormentum tormentum, i n метательная машина

    Латинско-русский словарь > tormentum

  • 7 tormentum

    tormentum tormentum, i n насос

    Латинско-русский словарь > tormentum

  • 8 tormentum

    tormentum, i, n., torment, torture.

    English-Latin new dictionary > tormentum

  • 9 tormentum

    ī n. [ torqueo ]
    1) метательная машина, преим. catapulta и ballista ( ballistae lapidum et reliqua tormenta C)
    3) ворот, кабестан
    5) каток (для белья) Sen
    6) кручёная верёвка, канат
    7) оковы (t. ferreum Pl)
    9) пытка, мучение (cruciatūs et tormenta pati PJ; tormenta vel praemia Ap); страдание, боль ( pectoris T)

    Латинско-русский словарь > tormentum

  • 10 tormentum

    пытка (1. 6 D. 48, 6).

    Латинско-русский словарь к источникам римского права > tormentum

  • 11 tormentum

    , i n
      метательное орудие; орудие пытки; пытка

    Dictionary Latin-Russian new > tormentum

  • 12 muralis

    mūrālis, e de rempart, de mur.    - muralis corona: - [abcl]a - couronne murale (accordée au soldat qui avait escaladé le premier le rempart assiégé). - [abcl]b - Lucr. couronne de Cybèle (formée de tours).    - muralis herba, Cels.: pariétaire (plante).    - murale tormentum, Virg.: bélier (machine de guerre).
    * * *
    mūrālis, e de rempart, de mur.    - muralis corona: - [abcl]a - couronne murale (accordée au soldat qui avait escaladé le premier le rempart assiégé). - [abcl]b - Lucr. couronne de Cybèle (formée de tours).    - muralis herba, Cels.: pariétaire (plante).    - murale tormentum, Virg.: bélier (machine de guerre).
    * * *
        Muralis et hoc murale, pen. prod. Appartenant à murs.
    \
        Ictus muralis. Sil. Donné par celuy qui defend les murs.
    \
        Pila muralia. Caesar. Qu'on jecte des murs.
    \
        Tormentum murale. Virgil. Dequoy on rompt les murs.

    Dictionarium latinogallicum > muralis

  • 13 Kanone

    Kanone, etwa tormentum bellicum: im Zshg. bl. tormentum.

    deutsch-lateinisches > Kanone

  • 14 Qual

    Qual, cruciatus (eig. u. uneig.). – tormentum (eig. Folterpein; dann uneig. = peinigender Schmerz des Körpers oder der Seele); verb. cruciatus et tormentum. – stimuli doloris (körperliche Qual). – jmdm. Qu. verursachen, eine Qu. antun, alqm cruciatu afficere; vgl. »quälen«: zu meiner Qu., ad me cruciaudum.

    deutsch-lateinisches > Qual

  • 15 Schuß

    Schuß, I) heftige Bewegung: impetus. – cursus (rascher Lauf). – im Sch. sein, impetu ferri; in cursu esse. – II) eines Gewehrs: teli iactus od. coniectus (sofern er abgeschleudert wird). – teli od. sagittae missus (sofern er abgesendet wird). – ictus (sofern er trifft). – te lum od. tormentum missum, im Zshg. bl. telum od. tormentum (das, was geschossen ist od. wird; torm. nur von grobem Geschütz). – sagitta emissa (ein Pfeilschuß). – vulnus (die Wunde). – auf den Schuß geübt, pugnax missili telo (von einem Volke). – einen Sch. tun, telum mittere od. emittere: sagittam emittere (einen Pfeilschuß): einen sichern Sch. tun, certo ictu destinata ferire. – zum Sch. kommen, ad teli coniectum venire: es nicht zum Sch. kommen lassen, adimere usum telorum, sagittarum. – außer dem Sch. (außer Schußlinie) sein, s. Schußlinie. – einen Sch. bekommen, telo od. ictu feriri, auch bl. ici (im allg.); ictum ex vulnere mori (getroffen sein u. an der Wunde sterben = an dem Schusse sterben): auf einen od. auf den ersten Sch. töten, uno ictu od. uno vulnere occīdere: auf einen oder mit dem ersten Sch. fallen, stürzen, uno ictu corruere.

    deutsch-lateinisches > Schuß

  • 16 anticipo

    anti-cipo, āvī, ātum, āre [ capio ]
    1) наперёд усваивать себе, заранее принимать
    a. aliquid mente C — заранее составить себе понятие о чём-л.
    via anticipata Oранее (т. е. скорее обычного) пройденный путь
    3) упреждать, опережать Lcr, PM

    Латинско-русский словарь > anticipo

  • 17 chordapsus

    ī m. (греч. ; лат. tormentum)

    Латинско-русский словарь > chordapsus

  • 18 muralis

    mūrālis, e [ murus ]
    стенной ( herba PM); стеноломный, стенобитный ( falx Cs); служащий для обстрела стен ( tormentum V)
    corōna m. L, AG — венок, дававшийся тому, кто первый всходил на стены осаждаемого города или Lcr венок (корона) Кибелы ( с изображением стен и башен)

    Латинско-русский словарь > muralis

  • 19 reduco

    re-dūco, dūxī, ductum, ere
    1)
    а) отодвигать назад ( turres Cs); отводить назад, заносить (для удара) ( hastam V)
    б) отводить, оттягивать (remos ad pectora O; copias a munitionibus in castra Cs)
    aliquem a morte reduxisse V — спасти кого-л. от смерти
    в) вынимать ( gladium e vagīnā C); переносить назад ( munitiones a fossa centum pedes Cs); вновь выводить ( aliquem in scaenam PM)
    2) провожать (aliquem domum Pl, C etc.)
    3) возвращать (de и ab exsilio C, Q); возвращать к себе, приводить обратно (uxorem Ter, Nep); отзывать обратно ( legatos L)
    4) вновь вводить, восстанавливать (legem T; aliquid in memoriam C); возобновлять, воскрешать (spem H; timoris tormentum Sen)
    aliquem in gratiam cum aliquo r. C — примирить кого-л. с кем-л.
    in formam r. O — придавать образ, формировать
    aliquem ex errore r. in viam Pl — указать кому-л. правильный путь

    Латинско-русский словарь > reduco

  • 20 tormentuosus

    tormentuōsus, a, um [ tormentum ]

    Латинско-русский словарь > tormentuosus

См. также в других словарях:

  • Tormentum — (lat., Mehrzahl Tormenta), 1) Marterwerkzeug, Folter, so T. aquae, T. bambergense, s.u. Tortur. Daher Tormentiren, martern, plagen. 2) Das schwere Wurfgeschütz der Römer bei Belagerungen, s.u. Festungskrieg S. 228 f.; 3) so v.w. Tormina …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Tormentum — Tormentum, soviel wie Katapult, s. Kriegsmaschinen, S. 671 …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • tormentum — /tör menˈtəm/ (historical) noun (pl tormentˈa or tormentˈums) a Roman machine for hurling missiles ORIGIN: L, from torquēre to twist …   Useful english dictionary

  • TORMENTUM — I. TORMENTUM apud Appuleium, Capilius ipse vides quam non sit amoenus ac delicatus, horrore impexus atque impeditus, stuppeo tormento assimilis: funis est, protensus ac tortus, a torqueo, quod apposite de funibus dicitur. Propert. l. 4. Eleg. 3.… …   Hofmann J. Lexicon universale

  • Tormentum — Tor|men|tum das; s, ...ta <aus gleichbed. lat. tormentum>: 1. (veraltet) Folter, Marterwerkzeug. 2. altröm. Schleudergeschütz für große Geschosse …   Das große Fremdwörterbuch

  • Tormentum — Pineredskab …   Danske encyklopædi

  • tormentum —   n. (pl. ta) ancient catapult like war machine …   Dictionary of difficult words

  • Sibillorum tormentum — Sibillorum tormentum, die Fingerpresse, s.u. Tortur …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Tiberiānum tormentum — (lat., Tiberische Qual), so v.w. Heftige Kolik, weil Tiberius mit zuerst daran litt …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Эвтитон — Современная реконструкция катапульты Катапульта (греч. καταπέλτης, лат. tormentum, catapultarum[1]) греческий термин, которым обозначается любая метательная машина. Древнеримские авторы называли катапульты «tormentum», от слова скручивать, то… …   Википедия

  • tourment — [ turmɑ̃ ] n. m. • XIIe; torment fin Xe; lat. tormentum, de torquere « tordre » 1 ♦ Vx Supplice, torture. Le tourment de la question. 2 ♦ (XIIe) Littér …   Encyclopédie Universelle

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»