-
1 tónico
-
2 tonico
I. agg. 1) kumbues. 2) i theksuarII. n. mjet forcues. -
3 tonik
tonico -
4 tonic
'tonik1) ((a) medicine that gives strength or energy: The doctor prescribed a (bottle of) tonic.) tónico2) ((also tonic-water) water containing quinine, often drunk with gin etc: I'd like a gin and tonic.) tónicatonic n tónicotr['tɒnɪk]1 SMALLMEDICINE/SMALL tónico2 SMALLMUSIC/SMALL tónica3 (drink) tónica1 tónico,-a\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLtonic water tónicatonic ['tɑnɪk] adj: tónicotonic n1) : tónico madj.• tónico, -a adj.n.• cordial s.m.• fortalecimiento s.m.• tónica s.f.• tónico s.m.'tɑːnɪk, 'tɒnɪk1)a) c ( pick-me-up) tónico mb) u tonic (water) (agua f‡) tónica f2) c ( Mus) tónica f['tɒnɪk]1. N1) (Med) (also fig) tónico m3) (Mus) tónica f2.ADJ (all senses) tónico3.CPDtonic accent N — (Mus) acento m tónico
* * *['tɑːnɪk, 'tɒnɪk]1)a) c ( pick-me-up) tónico mb) u tonic (water) (agua f‡) tónica f2) c ( Mus) tónica f -
5 tonic
['tɒnɪk] 1.aggettivo tonico2.1) (drink) (anche tonic water) (acqua) tonica f.2) med. tonico m., ricostituente m.to be a tonic for sb. — fig. [news, praise] tirare su di morale qcn
3) mus. tonica f.* * *['tonik]1) ((a) medicine that gives strength or energy: The doctor prescribed a (bottle of) tonic.) tonico2) ((also tonic-water) water containing quinine, often drunk with gin etc: I'd like a gin and tonic.) (acqua tonica)* * *tonic /ˈtɒnɪk/A a.1 tonico ( anche fisiol., fon. e med.); corroborante, stimolante: (fon.) tonic accent, accento tonico; (med.) tonic spasm, spasmo tonico; the tonic air of the mountains, l'aria corroborante della montagna2 (mus.) tonicoB n.1 (farm.) tonico; ricostituente2 (mus.) tonica; nota tonica● (mus.) tonic chord, accordo naturale □ (mus.) tonic sol-fa, solfeggio (tonico)tonicallyavv.tonicamente.* * *['tɒnɪk] 1.aggettivo tonico2.1) (drink) (anche tonic water) (acqua) tonica f.2) med. tonico m., ricostituente m.to be a tonic for sb. — fig. [news, praise] tirare su di morale qcn
3) mus. tonica f. -
6 tonic
['tonik]1) ((a) medicine that gives strength or energy: The doctor prescribed a (bottle of) tonic.) tónico2) ((also tonic-water) water containing quinine, often drunk with gin etc: I'd like a gin and tonic.) água tónica* * *ton.ic[t'ɔnik] n 1 tônico, medicamento fortificante. 2 água de quinino. 3 água tônica. 4 Mus nota tônica. • adj 1 tonificante, fortificante. 2 relativo ao tono muscular. 3 Mus tônico. 4 Gram tônico, acentuado. hair-tonic tônico para o cabelo. -
7 stress
stres
1. noun1) (the worry experienced by a person in particular circumstances, or the state of anxiety caused by this: the stresses of modern life; Her headaches may be caused by stress.) tensión, estrés2) (force exerted by (parts of) bodies on each other: Bridge-designers have to know about stress.) tensión3) (force or emphasis placed, in speaking, on particular syllables or words: In the word `widow' we put stress on the first syllable.) énfasis, acento
2. verb(to emphasize (a syllable etc, or a fact etc): Should you stress the last syllable in `violin'?; He stressed the necessity of being punctual.) enfatizar- lay/put stress on
stress1 n1. estrés / tensión2. acentoin "afternoon", the stress is on the last syllable en "afternoon", el acento recae sobre la última sílabastress2 vb1. acentuar2. hacer hincapié / insistirtr[stres]3 SMALLTECHNICAL/SMALL tensión nombre femenino5 SMALLLINGUISTICS/SMALL (on word) acento (tónico)1 (emphasize) hacer hincapié en, poner énfasis en, subrayar, enfatizar2 SMALLLINGUISTICS/SMALL (word) acentuar\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto lay great stress on something hacer mucho hincapié en algo, poner mucho énfasis en algostress mark acentostress ['strɛs] vt1) : someter a tensión (física)2) emphasize: enfatizar, recalcar3)to stress out : estresarstress n1) : tensión f (en un material)2) emphasis: énfasis m, acento m (en lingüística)3) tension: tensión f (nerviosa), estrés mn.(§ pl.: stresses) = acento s.m.• esfuerzo s.m.• estrés s.m.• estuerzo s.m.• fatiga nerviosa s.f.• presión s.f.• tensión s.f.• énfasis s.f.v.• acentuar v.• dar mucha importancia a v.• encarecer v.• insistir en v.• poner énfasis v.• recalcar v.• remachar v.
I stres1)b) u (Phys, Tech) tensión f2)a) u ( emphasis) énfasis m, hincapié mto lay stress on something — poner* énfasis or hacer* hincapié en algo, enfatizar* algo
b) c u (Ling, Lit) acento m (tónico)the stress is o falls on the second syllable — se acentúa (en) la segunda sílaba
II
a) ( emphasize) poner* enfásis or hacer* hincapié en, enfatizar*, recalcar*I must stress once again that... — vuelvo a insistir en que..., vuelvo a recalcar que...
b) ( Ling) \<\<word/syllable/vowel\>\> acentuar*[stres]1. N1) (Tech) tensión f, carga fin times of stress — en épocas de estrés or tensión
to be under stress — estar estresado, tener estrés
3) (=emphasis) hincapié m, énfasis m4) (Ling, Poetry) acento m2. VT1) (=emphasize) subrayar, insistir enI must stress that... — tengo que subrayar que...
2) (Ling, Poetry) acentuar3.CPDstress fracture N — [of bone] fractura f por fatiga; [of rock] fractura f por tensión
stress mark N — (Ling) tilde f
stress pattern N — patrón m acentual
stress system N — (Ling) sistema m de acentos, acentuación f
* * *
I [stres]1)b) u (Phys, Tech) tensión f2)a) u ( emphasis) énfasis m, hincapié mto lay stress on something — poner* énfasis or hacer* hincapié en algo, enfatizar* algo
b) c u (Ling, Lit) acento m (tónico)the stress is o falls on the second syllable — se acentúa (en) la segunda sílaba
II
a) ( emphasize) poner* enfásis or hacer* hincapié en, enfatizar*, recalcar*I must stress once again that... — vuelvo a insistir en que..., vuelvo a recalcar que...
b) ( Ling) \<\<word/syllable/vowel\>\> acentuar* -
8 tonic
adj.1 tónico (pick-me-up), nombre dado a todo medicamento que excita la acción vital.2 tónico, perteneciente al tono o a los tonos; en música, perteneciente a la nota tónica o dominante.3 rígido, tieso. (medicina)4 estimulante, que da vigor, tónico, tonificante.5 que produce y restablece el tono normal.6 que se caracteriza por tensión continua.s.1 tónico reconstituyente.2 gaseosa. -
9 pick-me-up
['pɪkmɪʌp]* * *pick-me-up /ˈpɪkmi:ʌp/n.(fam.) bevanda alcolica; cordiale; tonico; cicchetto (fam.).* * *['pɪkmɪʌp] -
10 toner
['təʊnə(r)]1) (for photocopier) toner m.2) cosmet. tonico m.* * *toner /ˈtəʊnə(r)/n.* * *['təʊnə(r)]1) (for photocopier) toner m.2) cosmet. tonico m. -
11 cardiotonic
adj.cardiotónico, que tiene efecto tónico en el corazón, tónico del corazón.s.tónico cardíaco. -
12 pick-me-up
tr['pɪkmiːʌp]1 tónico, reconstituyente nombre masculinonoun (colloq) estimulante m['pɪkmiːʌp]N estimulante m ; (=drink) bebida f tonificante; (Med) tónico m, reconstituyente mhe tends to pop into the pub on the way home for a pick-me-up — suele pasarse por el pub de camino a casa para ponerse a tono
this bath oil is the ideal pick-me-up after a hard day at work — esta esencia de baño te deja como nuevo después de un día duro de trabajo
* * *noun (colloq) estimulante m -
13 toner
n.• tóner (Informática) s.m.'təʊnər, 'təʊnə(r)mass & count nouna) ( for skin) tónico m, loción f tonificanteb) ( for photocopier) toner m['tǝʊnǝ(r)]N (for photocopier) tóner m ; (Phot) virador m ; (for skin) tonificante m* * *['təʊnər, 'təʊnə(r)]mass & count nouna) ( for skin) tónico m, loción f tonificanteb) ( for photocopier) toner m -
14 restorative
re.stor.a.tive[rist'ɔ:rətiv] n reconstituinte, tônico. • adj restaurativo, revigorante, fortificante, tônico. -
15 stress
[stres] 1. noun1) (the worry experienced by a person in particular circumstances, or the state of anxiety caused by this: the stresses of modern life; Her headaches may be caused by stress.) tensão2) (force exerted by (parts of) bodies on each other: Bridge-designers have to know about stress.) tensão3) (force or emphasis placed, in speaking, on particular syllables or words: In the word `widow' we put stress on the first syllable.) acento2. verb(to emphasize (a syllable etc, or a fact etc): Should you stress the last syllable in `violin'?; He stressed the necessity of being punctual.) acentuar- lay/put stress on* * *[stres] n 1 força ou influência desagradável. 2 pressão, tensão. 3 esforço. 4 Med estresse. 5 ênfase, importância. 6 Gram acento tônico. 7 veemência, violência. • vt 1 exercer pressão sobre. 2 tratar como importante, dar ênfase a, salientar, realçar, enfatizar. 3 pronunciar com acento tônico, acentuar na pronúncia. 4 estressar, submeter a tensão. to put / lay stress on enfatizar, colocar ênfase em. he lays stress upon that fact / ele salienta este fato. under the stress of circumstances sob a pressão das circunstâncias. -
16 tonic ton·ic
['tɒnɪk]1. n1) Med ricostituente m, (also: skin tonic) tonicofresh air is the best tonic when you have a headache — l'aria fresca è il miglior rimedio per il mal di testa
2) (also: tonic water) acqua tonica3) Mus nota tonica2. adj(all senses) tonico (-a)tonic solfa Mus — solfeggio
-
17 nerve tonic
s.tónico para los nervios, tónico nervioso. -
18 booster
1) (a person or thing that boosts: That was a real morale booster for me (= That made me feel more cheerful and optimistic).) tónico, incentivo2) (a device for increasing power, force etc: I've fixed a booster on the TV aerial to improve the signal.) elevador de voltaje3) (the first stage of a rocket that works by several stages.) motor auxiliar de propulsióntr['bʊːstəSMALLr/SMALL]1 SMALLELECTRICITY/SMALL elevador nombre masculino de voltaje2 SMALLRADIO/SMALL repetidor nombre masculino3 SMALLTECHNICAL/SMALL motor nombre masculino auxiliar de propulsión\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLbooster ['bu:stər] n1) supporter: partidario m, -ria f2)booster rocket : cohete m propulsor3)booster shot : vacuna f de refuerzon.• aumentador s.m.• reforzador, -ora s.m.,f.'buːstər, 'buːstə(r)a) (Rad, Telec, TV) repetidor mb) ( Auto) booster mc) ( Med) booster (shot) (vacuna f de) refuerzo m['buːstǝ(r)]1. N1) (=encouragement) estímulo m2) (TV, Rad) repetidor m3) (Elec) elevador m de tensión4) (Space) (also: booster rocket) cohete m secundario5) (Aer) impulsor m, impulsador m6) (Mech) aumentador m de presión7) (Med) dosis f inv de refuerzo or recuerdo2.CPDbooster injection N — dosis f inv de refuerzo or recuerdo, revacunación f
booster rocket N — cohete m secundario
booster seat N — (for child) (asiento m) elevador m
booster shot N — = booster injection
booster station N — (TV, Rad) repetidor m
* * *['buːstər, 'buːstə(r)]a) (Rad, Telec, TV) repetidor mb) ( Auto) booster mc) ( Med) booster (shot) (vacuna f de) refuerzo m -
19 bracing
-
20 pick up
1) (to learn gradually, without formal teaching: I never studied Italian - I just picked it up when I was in Italy.) aprender2) (to let (someone) into a car, train etc in order to take him somewhere: I picked him up at the station and drove him home.) recoger, pasar a buscar3) (to get (something) by chance: I picked up a bargain at the shops today.) conseguir, encontrar4) (to right (oneself) after a fall etc; to stand up: He fell over and picked himself up again.) ponerse de pie, levantarse5) (to collect (something) from somewhere: I ordered some meat from the butcher - I'll pick it up on my way home tonight.) coger, recoger6) ((of radio, radar etc) to receive signals: We picked up a foreign broadcast last night.) captar, recibir, sintonizar7) (to find; to catch: We lost his trail but picked it up again later; The police picked up the criminal.) encontrar, cogerpick up vb1. ir a recoger2. recogerpick up vt1) lift: levantar2) tidy: arreglar, ordenarpick up viimprove: mejorarpick up (Radio station, etc.)v.• captar v.v.• alzar v.• levantar v.• recoger v.1) v + o + adv, v + adv + o(gather off floor, ground) recoger*; ( take) tomar, agarrar (esp AmL), coger* (esp Esp); ( lift up) levantarto pick oneself up — reponerse*; (lit: after falling) levantarse
to pick up the tab o (BrE also) bill — cargar* con la cuenta, cargar* con el muerto (fam)
she picked up the check — (AmE) pagó ella
2)a) ( learn) \<\<language\>\> aprender; \<\<habit\>\> adquirir, agarrar (esp AmL), coger* (esp Esp)it's not hard, you'll soon pick it up — no es difícil, ya verás cómo enseguida le agarras la onda or (Esp) le coges el tranquillo (fam)
b) ( acquire) \<\<bargain\>\> conseguir*, encontrar*3)a) (collect, fetch) recoger*, pasar a buscarcould you pick up some eggs for me? — ¿me traes unos huevos?
b) ( take on board) \<\<passenger\>\> recoger*c) ( rescue) rescatard) ( arrest) detener*e) (colloq) \<\<man/woman\>\> ligarse* (fam), levantar (AmS fam)4)a) ( receive) \<\<signal\>\> captar, recibirb) ( detect) detectar5) ( resume) \<\<conversation\>\> reanudar6) v + adv + oa) ( earn) (colloq) hacer* (fam), sacar* (fam)b) ( gain) \<\<speed\>\> agarrar, coger* (esp Esp)7) ( tidy) (AmE colloq) \<\<room/house\>\> ordenar8) v + o + adva) ( revive) reanimarb) ( correct) corregir*to pick somebody up on something: she picked him up on a few points of historical detail — le señaló algunos detalles históricos donde se había equivocado
9) v + adva) ( improve) \<\<prices/sales\>\> subir, repuntar; \<\<economy/business\>\> repuntar; \<\<invalid\>\> mejorar, recuperarse; \<\<weather\>\> mejorarb) ( resume) seguir*, continuar*10) ( notice) (colloq)to pick up on something — darse* cuenta de algo
1. VT + ADV1) (=lift) [+ box, suitcase, cat] levantar; [+ dropped object] recoger, coger; (=take hold of) tomar, coger, agarrar (LAm)that child is always wanting to be picked up — ese niño siempre quiere que lo cojan or (LAm) levanten
she bent to pick up her glove — se agachó para recoger or coger su guante
she picked up a pencil and fiddled with it — tomó or cogió or (LAm) agarró un lápiz y se puso a enredar con él
you can't pick up a newspaper these days without reading about her — últimamente no puedes coger or (LAm) agarrar un periódico que no hable de ella
piece 1., 1)•
to pick o.s. up — (lit) levantarse, ponerse de pie; (fig) recuperarse, reponerse2) (=collect) [+ person] recoger, ir a buscar (esp LAm); (=give lift to) [+ hitch-hiker, passenger] recoger, cogerdid you pick up my laundry? — ¿recogiste mi colada?
3) (=learn) [+ language, skill] aprender; [+ accent, habit] coger, agarrar (LAm), adquirir frm4) (=buy) comprar; (=find) [+ bargain] encontrar; (=catch) [+ disease] coger, agarrar (LAm), pillar *an old car he picked up for £250 — un coche viejo que compró por 250 libras
I may pick up some useful ideas for my book — puede que encuentre algunas ideas útiles para mi libro
5) * (=earn, gain) ganar, sacarseshe picks up £400 a week — gana or se saca 400 libras a la semana
•
to pick up speed — acelerar, coger velocidad, tomar velocidad (LAm)6) * (sexually) ligarse a *are you trying to pick me up? — ¿estás intentando ligar conmigo?
7) (Rad, TV) [+ station, channel] captar, coger; (Tech) [+ signal] captar, registrarwe can pick up Italian television — podemos captar or coger la televisión italiana
8) (=notice, detect)scent 1., 3)•
I had no difficulty picking up the signals he was sending me — (fig) no tuve problemas para captar las indirectas que me estaba mandando10) (=focus on)11) (=reprimand) reñir, reprendershe picked him up for using bad language — le riñó or le reprendió por decir palabrotas
12) (=correct)•
he picked me up on my grammar — me señaló diversas faltas de gramática13) (=rescue) recoger, rescatar14) (=arrest) detener15) (=revive) [+ person] reanimar16) (US) * (=tidy) [+ room, house] recoger2. VI + ADV1) (=improve) [conditions, weather, sales] mejorar; [market, economy] reponerse; [business, trade] ir mejor; [prices] volver a subir2) (=increase) [wind] levantarse3) (=continue)to pick up where one left off — [+ activity, conversation, relationship] continuar donde se había dejado
4) (=notice, react to)•
I was getting nervous and he picked up on that — me estaba poniendo nervioso y él lo captó or se dio cuenta5) * (=become involved with)•
to pick up with sb — juntarse con algn6) (=tidy up)•
to pick up after sb — ir recogiendo detrás de algn* * *1) v + o + adv, v + adv + o(gather off floor, ground) recoger*; ( take) tomar, agarrar (esp AmL), coger* (esp Esp); ( lift up) levantarto pick oneself up — reponerse*; (lit: after falling) levantarse
to pick up the tab o (BrE also) bill — cargar* con la cuenta, cargar* con el muerto (fam)
she picked up the check — (AmE) pagó ella
2)a) ( learn) \<\<language\>\> aprender; \<\<habit\>\> adquirir, agarrar (esp AmL), coger* (esp Esp)it's not hard, you'll soon pick it up — no es difícil, ya verás cómo enseguida le agarras la onda or (Esp) le coges el tranquillo (fam)
b) ( acquire) \<\<bargain\>\> conseguir*, encontrar*3)a) (collect, fetch) recoger*, pasar a buscarcould you pick up some eggs for me? — ¿me traes unos huevos?
b) ( take on board) \<\<passenger\>\> recoger*c) ( rescue) rescatard) ( arrest) detener*e) (colloq) \<\<man/woman\>\> ligarse* (fam), levantar (AmS fam)4)a) ( receive) \<\<signal\>\> captar, recibirb) ( detect) detectar5) ( resume) \<\<conversation\>\> reanudar6) v + adv + oa) ( earn) (colloq) hacer* (fam), sacar* (fam)b) ( gain) \<\<speed\>\> agarrar, coger* (esp Esp)7) ( tidy) (AmE colloq) \<\<room/house\>\> ordenar8) v + o + adva) ( revive) reanimarb) ( correct) corregir*to pick somebody up on something: she picked him up on a few points of historical detail — le señaló algunos detalles históricos donde se había equivocado
9) v + adva) ( improve) \<\<prices/sales\>\> subir, repuntar; \<\<economy/business\>\> repuntar; \<\<invalid\>\> mejorar, recuperarse; \<\<weather\>\> mejorarb) ( resume) seguir*, continuar*10) ( notice) (colloq)to pick up on something — darse* cuenta de algo
См. также в других словарях:
Tónico — puede referirse a: Tónico, una medicina que provoca o favorece el tono de un músculo, otro órgano o el metabolismo en general. Acento tónico, que a su vez puede referirse a: El acento prosódico, la mayor intensidad con que se pronuncia una sílaba … Wikipedia Español
tônico — adj. 1. Que recebe o tom ou o acento. • s. m. 2. Remédio, medicamento tônico. 3. Diz se do medicamento que fortifica ou que aumenta a atividade dos órgãos. 4. [Fonética] acento tônico: Ver acento. 5. [Música] nota tônica: Ver nota. ♦ Grafia… … Dicionário da Língua Portuguesa
tónico — adj. 1. Que recebe o tom ou o acento. • s. m. 2. Remédio, medicamento tônico. 3. Diz se do medicamento que fortifica ou que aumenta a atividade dos órgãos. 4. [Fonética] acento tônico: Ver acento. 5. [Música] nota tônica: Ver nota. ♦ Grafia… … Dicionário da Língua Portuguesa
tónico — adj. fisiol. Relativo al tono o tonicidad de un órgano. ⊆ farm. Dícese del medicamento que posee capacidad de estimular y devolver al organismo a unas condiciones normales. Medical Dictionary. 2011 … Diccionario médico
tónico — tónico, ca (Del lat. tonĭcus). 1. adj. Que entona o vigoriza. U. t. c. s. m.) 2. Fon. Dicho de una vocal o de una sílaba: acentuada (ǁ con acento prosódico). 3. Med. reconstituyente. U. t. c. s. m.) 4. Mús. Se dice de la nota primera de una… … Diccionario de la lengua española
-tonico — Secondo elemento di agg. composti, derivati da sost. terminanti in tonia … Enciclopedia Italiana
tonico — / tɔniko/ [dal gr. tonikós, der. di tónos tensione, tono ] (pl. m. ci ). ■ agg. 1. (gramm.) [che, in una parola, è sede d accento: vocale, sillaba t. ] ▶◀ accentato. ◀▶ atono. 2. (med.) [relativo al tono muscolare: riflessi t. di postura ]… … Enciclopedia Italiana
tónico — tónico, ca adjetivo 1) lengua acentuado. adjetivo y sustantivo masculino 2) reconfortante, vigorizante, roborante, reforzante, corroborante, fortificante. * * * Si … Diccionario de sinónimos y antónimos
Tónico — ► adjetivo 1 Del tono, o relacionado con él. SINÓNIMO balsámico reparador ► adjetivo/ sustantivo masculino 2 Que entona o vigoriza: ■ se aplica una loción tónica para el cutis. ► adjetivo 3 LINGÜÍSTICA Se aplica a la vocal o sílaba que re … Enciclopedia Universal
tónico — adj 1 Que da tono o fuerza al organismo: aire tónico, clima tónico 2 s m Medicamento que sirve para fortalecer el organismo restableciendo su tono normal: tomar un tónico, un tónico cardiaco 3 s f (Mús) Nota de la escala musical que sirve de base … Español en México
tónico — {{#}}{{LM SynT38990}}{{〓}} {{CLAVE T38043}}{{\}}{{CLAVE}}{{/}}{{\}}SINÓNIMOS Y ANTÓNIMOS:{{/}} {{[}}tónico{{]}}, {{[}}tónica{{]}} {{《}}▍ adj.{{》}} = {{<}}1{{>}} {{※}}ling.{{¤}} acentuado ≠ átono {{《}}▍ adj./s.m.{{》}} = {{<}}2{{>}} vigorizante •… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos