-
21 обрить
-
22 остричь
-
23 постричь
2) ( в монахи) faire prendre l'habit ( или le froc); faire prendre le voile ( в монахини) -
24 dos
(m) спина♦ avoir bon dos (шутл. – ирон.) сносить что-л. не прекословя♦ il a bon dos на него всё можно свалить♦ on dit à bon dos на слухи можно свалить что угодно♦ avoir froid dans le dos испытать сильный страх; похолодеть от страха1) (шутл.) удобно расположиться за столом2) благодушествовать, блаженствовать1) иметь на иждивении2) быть вынужденным терпеть назойливое присутствие кого-л.♦ en avoir plein le dos [ son sac]; ▼ en avoir par-dessus la tête [[lang name="French"]les yeux, les oreilles] быть сытым чем-л. по горло♦ être le dos au mur быть припёртым к стенке♦ faire le dos rond переждать, пока всё не уляжется [не образуется]1) угодливо кланяться; «прогибаться»2) напускать на себя важность1) он лезет на рожон2) по нём палка плачет; быть ему битым♦ n'avoir rien à se mettre sur le dos (шутл.) не иметь для выхода приличных туалетов♦ renvoyer qns dos à dos предоставить конфликтующим сторонам разбираться самим; не принимать ничью сторону в конфликте♦ retomber sur le dos [ sur le nez] de qn выйти боком, аукнуться кому-л.♦ scier le dos à qn докучать, смертельно надоедать кому-л.1) безропотно позволять собой помыкать2) дать себя обобрать♦ se mettre qn à dos настроить кого-л. против себя; нажить в ком-л. врага1) враждовать; демонстративно не замечать друг друга2) разойтись в разные стороны 3) разойтись во взглядах♦ tirer dans le dos поступить вероломно; нанести удар в спину1) наброситься на кого-л.2) свалиться кому-л. как снег на голову♦ tomber sur le dos et se casser le nez быть крайне незадачливым♦ il tombe sur le dos et se casse le nez он такой тёпа, каких свет не видывал♦ tourner le dos à qch ([lang name="French"]à la vérité, à la fortune)1) совсем не там искать что-л. (истину, благосостояние)2) пренебречь чем-л.1) отвернуться от кого-л.2) намеренно проявить невнимательность [повернуться спиной] к кому-л. -
25 безропотно позволять собой помыкать
se laisser manger [tondre] la laine sur le dosСовременная Фразеология. Русско-французский словарь > безропотно позволять собой помыкать
-
26 быть страшным жмотом, скупердяем
Современная Фразеология. Русско-французский словарь > быть страшным жмотом, скупердяем
-
27 дать себя обобрать
Современная Фразеология. Русско-французский словарь > дать себя обобрать
- 1
- 2
См. также в других словарях:
tondre — [ tɔ̃dr ] v. tr. <conjug. : 41> • 1130; lat. pop. °tondere (e bref), class. tondere (e long) 1 ♦ Couper à ras (les poils, et spécialt la laine). Tondre la toison d un mouton, le poil d un chien. Tondre les cheveux, les couper très court,… … Encyclopédie Universelle
tondre — 1. (ton dr ), je tonds, tu tonds, il tond, nous tondons, vous tondez, ils tondent ; je tondais ; je tondis ; je tondrai ; je tondrais ; tonds, qu il tonde, tondons, tondez ; que je tonde, que nous tondions ; que je tondisse ; tondant ; tondu, v.… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
tondre — TONDRE. v. act. Couper la laine ou le poil aux bestes. Tondre les brebis, les troupeaux. tondre un barbet. On dit aussi, Tondre les draps, les feutres, les vigognes &c. pour dire, En couper les poils trop longs, & les rendre plus unis & plus ras … Dictionnaire de l'Académie française
tondre — Tondre, Tondere, Detondere. Tondre tout à fait, Attondere, Retondere. Tondre tout entour, Intondere, Circuntondere. Le fait de tondre, Tonsura. Tondre sur le peigne, Per pectinem attondere. Tondu, Tonsus homo. Tondu tout à fait, Attonsus. Qui est … Thresor de la langue françoyse
Tondre — (Pronounced Ton Dree ) is a French surname meaning one who shears . A majority of people with the surname Tondre live in Castroville, Texas and San Antonio, Texas … Wikipedia
TONDRE — v. tr. Couper la laine ou le poil aux bêtes. Tondre les brebis, les troupeaux. Tondre un barbet. Fig. et fam., Tondre la brebis de trop près, Mettre des impôts trop lourds sur le peuple. Prov. et fig., Il faut tondre les brebis et non pas les… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
TONDRE — v. a. ( Je tonds, tu tonds, il tond ; nous tondons, etc. Je tondais. J ai tondu. Je tondis. Je tondrai. Tonds, tondez, etc. ) Couper la laine ou le poil aux bêtes. Tondre les brebis, les troupeaux. Tondre un barbet. Fig. et fam., Tondre la brebis … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
tondre — v.t. Couper les cheveux : Je vais me faire tondre. / Dépouiller de son argent : Se faire tondre au jeu … Dictionnaire du Français argotique et populaire
tondre — toundre tondre. Ansin va lo monde : cu si fa rasar, cu si fa tondre prov … Diccionari Personau e Evolutiu
tondre — vt. TONDRE (Aix, Albanais, Annecy, Giettaz), tandre (Cordon, Saxel, Thônes), C. => Fondre, pp. ms. tondu (St Martin Porte) … Dictionnaire Français-Savoyard
tondre — ton|dre Mot Pla Verb transitiu … Diccionari Català-Català