-
21 throw
1. v(threw; thrown)1) броса́ть, кида́тьthrow a stone — ки́нуть ка́мень
2) отбро́ситьthrow a shadow — отбра́сывать тень
3) (тж throw off) сбро́ситьthe horse threw the rider — ло́шадь сбро́сила нае́здника
4) спорт мета́тьthrow the javelin (discus, hammer) — мета́ть копьё (диск, мо́лот)
5) перебро́ситьthrow a bridge across the river — перебро́сить мост че́рез ре́чку
- throw inthrow a switch (a lever) — тех перебро́сить рукоя́тку (выключа́тель)
- throw off
- throw out
- throw over smb
- throw together
- throw up
- throw open
- throw a curve
- throw a fit
- throw a monkey wrench in smth
- throw a party
- throw a punch
- throw caution to the winds
- throw cold water on smb
- throw light on smth
- throw in the sponge/towel
- throw off the scent/track
- throw one's hat in the ring
- throw oneself into smth
- throw oneself on smb
- throw out of gear
- throw the book at smb
- throw up one's hands 2. n, спортбросо́к м- throw weight
- free throw -
22 throw
θrəu
1. сущ.
1) а) бросание, бросок б) спорт бросок (прием в различных видах борьбы) в) дальность броска;
расстояние, на которое можно что-л. бросить, метнуть
2) а) покрывало( на кровати) б) разг. шарф, легкая накидка в) гончарный круг
3) риск, рискованное дело
4) а) геол. вертикальное перемещение, сброс б) тех. ход( поршня, шатуна), размах, ширина
2. гл.
1) а) бросать, кидать, метать Syn: bowl, cast, fling, heave, hurl, pitch, put, sling, toss б) положить на обе лопатки( в борьбе) в) вертеть, крутить (шелк)
2) а) набрасывать, накидывать (тж. throw on) б) сбрасывать( что-л.) ;
сбрасывать, менять кожу (о змее) в) о животных: приносить потомство, рожать, напр. телиться, жеребиться (и т.п.) г) наводить мост д) разг. давать обед, устраивать вечеринку
3) быстро, неожиданно приводить в определенное состояние
4) спорт разг. играть в поддавки, намеренно проигрывать соревнование ∙ throw about throw around throw aside throw at throw away throw back throw back upon throw by throw down throw in throw in with throw into throw off throw on throw out throw over throw overboard throw to throw together throw up throw up the sponge throw doubt upon to throw the bull амер.;
сл. ≈ трепаться;
бессовестно врать to throw a chest разг. ≈ выпячивать грудь to throw cold water on( a plan, etc.) ≈ see cold
1. to throw a fit ≈ прийти в ярость;
закатить истерику бросание;
бросок - at a single * одним ударом;
сразу - to have a * at smth. броситься /напасть/ на что-л.;
попытаться сделать что-л. (спортивное) бросок - * in circle, flying overhead * бросок через голову - * from standing position бросок из стойки - record * рекордный бросок (спортивное) метание - * with the hammer метание молота( спортивное) неверный удар (бадминтон) расстояние броска - long * далекий бросок (при игре в кости) бросание, метание - it's your * твоя очередь метать (кости) выброшенное число очков закидывание (сети) рубка, валка (леса) (американизм) шаль, шарф - knitted * вязаный шарф покрывало (на кровать) гончарный круг (геология) вертикальное перемещение, сброс ( техническое) ход (поршня, шатуна) (техническое) радиус кривошипа( техническое) размах, двойная амплитуда отброс стрелки (измерительного прибора) (американизм) (разговорное) штука - to sell smth. at 4 dollars a * продавать что-л. по четыре доллара за штуку бросать, кидать;
швырять - to * a ball (to smb.), to * (smb.) a ball бросать /кидать/ мяч( кому-л.) - he threw the ball up( in the air) он подбросил мяч в воздух - to * (the ball) for goal, to * the ball into the basket бросать мяч в корзину (баскетбол) - to * smth. out of the window выбросить что-л. из окна - to * smth. over the wall перебросить что-л. через стену - to * tomatoes at smb. забрасывать кого-л. помидорами;
встречать кого-л. помидорами - she threw her arms round his neck она обвила его шею руками - she threw her body backward она откинулась назад - I was *n by accident into their company случай забросил меня в их компанию, я попал в их общество случайно /благодаря случаю/ - the ship was *n on a reef корабль был выброшен на рифы - the satellite will be *n into space спутник будет запущен в космос - to * smb. into prison бросить кого-л. в тюрьму - to * reserve troops into the battle бросить /ввести/ в бой резервы - to * a division against the enemy бросить дивизию на противника бросаться, кидаться (часто to * oneself) - to * oneself into an arm-chair броситься в кресло - he threw himself (down) on his knees он упал( бросился) на колени - she threw herself into his arms она бросилась в его объятия - to * at smb., smth. набрасываться /накидываться/ на кого-л., что-л. - the dog threw at her собака бросилась на нее направлять, посылать - to * a shadow on smth. отбрасывать /бросать/ тень на что-л. (тж. перен.) - to * light on smth. бросать свет на что-л.;
проливать свет на что-л. - the lamp threw a strong light on the table лампа отбрасывала яркий свет на стол - a new light was *n on the mystery тайне попытались найти новое объяснение - he threw an angry look /glance/ at me он бросил на меня сердитый взгляд - to * one's eyes to the ground потупить взор - he threw an abrupt remark at me он бросил резкое замечание в мой адрес - to * smb. a kiss послать кому-л. воздушный поцелуй извергать;
выбрасывать - to * smoke извергать дым - a hose *s water из шланга бьет вода - the gun *s huge shells это орудие стреляет крупными снарядами лить, проливать - to * water on the fire поливать огонь водой - to * a bucket of water over smth. опрокинуть ведро воды на что-л. телиться, жеребиться и т. п. - the cow threw a healthy calf корова родила здорового теленка смутить, сбить с толку - no question will * him никакие вопросы не ставят его в тупик закидывать, забрасывать (сеть, удочку) - to * a good line быть хорошим рыболовом - he *s well он хорошо ловит рыбу - to * one's net wide (образное) рисовать широкую картину чего-л. (об авторе романа и т. п.) накидывать, набрасывать (одежду) - to * a shawl on /over/ one's shoulders накинуть шаль на плечи - with a coat *n about him накинув пальто перекладывать( вину, ответственность и т. п. на кого-л.) - he threw the blame on me он свалил вину на меня сбрасывать, менять (кожу, рога, копыта) линять( о птицах) терять( подкову, колесо и т. п.) - one tank threw a track and went out of order один танк лишился гусеницы и вышел из строя проецировать (кадры, образы) - to * a picture on the screen спроецировать картину на экран валить (деревья) сносить (здания) сбрасывать (всадника) - the horse threw him, he was thrown from his horse лошадь сбросила его (спортивное) бросать на ковер;
класть на обе лопатки - to * the opponent to the mat перевести противника на мат( спортивное) метать - to * the discus метнуть диск вести огонь( из орудия) выбрасывать (какое-л. количество очков - при игре в кости) - to * two sixes выбросить две шестерки сбрасывать (карту) (военное) перебрасывать (продовольствие) (военное) срочно посылать (подкрепление) ;
вводить в бой (войска) перебрасывать, наводить (мост) - to * a bridge over /across/ the river перебросить мост через реку делать, выполнять (упражнение) - to * a somersault сделать сальто( разговорное) устраивать, закатывать( сцену, истерику и т. п.) (разговорное) давать (обед и т. п.) ;
устраивать (вечер) - to * a ball устроить /закатить/ бал вводить (лекарство) ;
делать (уколы) крутить (шелк) ;
сучить, тростить формовать, придавать форму( изделию) обрабатывать на гончарном круге (намеренно) проигрывать (соревнование и т. п.) - to throw smb., smth. into /on/ smth. приводить кого-л., что-л. в какое-л. состояние;
ввергать кого-л., что-л. во что-л. - to * two rooms onto one соединить две комнаты, превратить две комнаты в одну - to * smth. into good form привести что-л. в хороший вид - to * smb. into confusion привести кого-л. в замешательство - to * smb. into a dilemma поставить кого-л. перед выбором;
поставить кого-л. в трудное положение - the tempest threw the room into darkness с приближением бури комната погрузилась в темноту - to * the enemy on the defensive( военное) заставить противника занять оборону - to throw oneself into smth. энергично браться за что-л.;
целиком посвятить себя чему-л. - he threw himself into the work он целиком посвятил себя работе, он с головой окунулся /ушел/ в работу - he threw himself into his painting он полностью отдался живописи - to throw oneself (up) on smth. жадно набрасываться на что-л. - to * oneself (up) on food набрасываться на еду, жадно есть - to throw oneself (up) on smth., smb. доверяться чему-л., кому-л. - to * oneself on the mercy of the court отдаться на милость правосудия - to * oneself on smb.'s mercy сдаться на милость кого-л. - to throw smb., smth. off smth. сбрасывать, скидывать кого-л., что-л. с чего-л. - to * smb. off the bicycle сбросить кого-л. с велосипеда - to * a train off the rails пускать поезд под откос - to throw smb. off smth. сбивать кого-л. с чего-л. - to * a hound off the scent сбить собаку со следа - to throw smb. together собирать в одном месте;
сводить - they were *n together by a common interest их связывал общий интерес - to throw smth. together наспех составлять, компилировать - his novels are *n together его романы написаны кое-как /очень небрежно/ - to throw smth., smb. into a state приводить что-л., кого-л. в какое-л. состояние - to * smth. open распахивать;
открывать;
создавать возможности;
открывать доступ;
откидывать - to * open the doors распахнуть двери - to * open the gates of commerce широко открыть двери для торговли, создать большие возможности для торговли - to * open one's house to smb. открыть свой дом для кого-л. - the competition was *n open to people under 18 в соревновании могли участвовать юноши и девушки до 18 лет - the museum threw its doors open to the public в музей был открыт доступ для широкой публики - he threw the lid open он откинул крышку - to * smb. idle лишить кого-л. работы - a hundred men were *n idle сто человек остались без работы > to * at smb's head вешаться кому-л. на шею > to * oneself at smb. добиваться /домогаться/ чьего-л. расположения или любви > to * dirt /mud/ at smb. очернить кого-л., облить кого-л. помоями > to * a slur on smb., smth. порочить кого-л., что-л. > to * smth. overboard, to * smth to the winds отказаться от чего-л.;
бросать /отбрасывать/ что-л. > to * one's scruples overboard отбросить сомнения, плюнуть на этические соображения > to * caution to the winds отбросить сомнения > to * smb. over the perch погубить или убить кого-л. > to * a bomb into smth. вызвать сенсацию, поднять переполох > to * one's hat into the ring (политика) выставить свою кандидатуру > to * smb., smth. into the background оттеснить кого-л., что-л. на задний план > to * smth. into the dustbin /into the waste-paper basket/ выбросить что-л. на помойку > to * smth. into the melting-pot подвергнуть что-л. коренному изменению > to * obstacles in smb.'s way чинить препятствия кому-л. > to * temptation in smb.'s way искушать /соблазнять/ кого-л. > to * oneself in smb.'s way встать на чьем-л. пути;
искать встречи с кем-л. > to * smth. in smb.'s face бросать что-л. в лицо кому-л., резко обвинять или упрекать кого-л. > to * dust in smb.'s eyes обманывать кого-л.;
втирать очки > to * smb. off his balance выводить кого-л. из себя > to * smb. off his guard обмануть чью-л. бдительность;
застигать /захватывать, заставать/ кого-л. врасплох > to * smb. off the scent /off the trail/ сбить кого-л. со следа > to * a damper /a cold douche, cold water/ upon smth. возражать против чего-л., отнестись прохладно к чему-л.;
вылить на кого-л. ушат холодной воды > to * doubt upon smth. брать что-л. под сомнение, подвергать что-л. сомнению > to * smb. upon his own resources предоставить кого-л. самому себе > to * the book полностью использовать свои права( при наложении взыскания) ;
(военное) вводить в бой все средства > to * the book at smb. (американизм) (сленг) (военное) наложить самое строгое взыскание > to * the bull (американизм) (грубое) трепать языком, врать бессовестно > to * a chest выпячивать грудь > to * the handle after the blade упорствовать в безнадежном деле > to * a sprat to catch a herring рискнуть малым ради большого > to * the great cast поставить все на карту ~ up извергать;
разг. рвать;
he threw up его вырвало paper ~ вчт. подача бумаги stone's ~ = stone's cast throw отелиться, ожеребиться ~ бросание;
бросок ~ (threw;
thrown) бросать, кидать;
метать;
набрасывать (тж. throw on) ;
to throw oneself бросаться, кидаться ~ спорт. бросок (при борьбе) ~ быстро, неожиданно приводить (into - в определенное состояние) ;
to throw into confusion приводить в смятение ~ вертеть;
крутить (шелк) ~ геол. вертикальное перемещение, сброс ~ гончарный круг ~ разг. давать (обед и т. п.) ;
устраивать (вечеринку) ~ дальность броска;
расстояние, на которое можно метнуть диск ~ менять (кожу - о змее) ~ навести( мост) ;
throw about разбрасывать, раскидывать;
to throw one's money about сорить деньгами;
throw aside отбрасывать, отстранять ~ спорт. разг. намеренно проигрывать соревнование ~ покрывало (на кровати) ~ положить на обе лопатки (в борьбе) ~ риск, рискованное дело ~ сбрасывать (всадника) ~ тех. ход (поршня, шатуна) ;
размах ~ разг. шарф, легкая накидка to ~ the bull амер. sl. трепаться;
бессовестно врать;
to throw a chest разг. выпячивать грудь to ~ a glance бросить взгляд;
to throw kisses (at smb.) посылать (кому-л.) воздушные поцелуи ~ навести (мост) ;
throw about разбрасывать, раскидывать;
to throw one's money about сорить деньгами;
throw aside отбрасывать, отстранять ~ навести (мост) ;
throw about разбрасывать, раскидывать;
to throw one's money about сорить деньгами;
throw aside отбрасывать, отстранять ~ away упустить, не воспользоваться;
to throw away an advantage упустить возможность ~ back замедлять развитие ~ back отбрасывать назад ~ back (резко) отвергать to ~ cold water on (a plan, etc.) см. cold ~ down хим. вызывать оседание ~ down ниспровергать ~ down амер. отклонять (предложение и т. п.) ;
отвергать;
to throw down one's brief юр. отказываться от дальнейшего ведения дела ~ down сбрасывать;
бросать;
to throw oneself down броситься, лечь на землю;
to throw down one's arms сдаваться;
to throw down one's tools забастовать ~ down сносить, разрушать (здание) ~ down сбрасывать;
бросать;
to throw oneself down броситься, лечь на землю;
to throw down one's arms сдаваться;
to throw down one's tools забастовать ~ down сбрасывать;
бросать;
to throw oneself down броситься, лечь на землю;
to throw down one's arms сдаваться;
to throw down one's tools забастовать to ~ good money after bad, to ~ the handle after the blade рисковать последним;
упорствовать в безнадежном деле ~ in бросать (в крикете) ~ in тех. включать ~ in добавлять, вставлять( замечание) ~ быстро, неожиданно приводить (into - в определенное состояние) ;
to throw into confusion приводить в смятение to ~ a glance бросить взгляд;
to throw kisses (at smb.) посылать (кому-л.) воздушные поцелуи ~ off тех. выключать ~ off извергать ~ off легко и быстро набросать( эпиграмму и т. п.) ~ off начинать( что-л.) ~ off отвергать ~ off сбрасывать;
избавляться;
to throw off an illness поправиться, вылечиться ~ off свергать ~ off охот. спускать собак ~ off сбрасывать;
избавляться;
to throw off an illness поправиться, вылечиться ~ on накинуть, надеть( пальто и т. п.) ~ on подбрасывать, подбавлять;
to throw on coals подбрасывать уголь( в топку) ~ on подбрасывать, подбавлять;
to throw on coals подбрасывать уголь (в топку) ~ навести (мост) ;
throw about разбрасывать, раскидывать;
to throw one's money about сорить деньгами;
throw aside отбрасывать, отстранять ~ (threw;
thrown) бросать, кидать;
метать;
набрасывать (тж. throw on) ;
to throw oneself бросаться, кидаться to ~ oneself (at smb., smth.) набрасываться (на кого-л., что-л.) to ~ oneself at the head( of smb.) разг. вешаться (кому-л.) на шею;
to throw the cap over the mill пускаться во все тяжкие ~ down сбрасывать;
бросать;
to throw oneself down броситься, лечь на землю;
to throw down one's arms сдаваться;
to throw down one's tools забастовать ~ out выбрасывать ~ out выгонять;
увольнять ~ out воен. выставлять, высылать ~ out испускать, излучать (свет) ~ out мимоходом высказывать( предложение) ~ out парл. отвергать (законопроект) ~ out спорт. перегонять ~ out пристраивать;
to throw out a new wing пристроить новое крыло( к зданию) ~ out сбить, запутать (напр., в расчетах) ~ out a feeler закидывать удочку ~ out a feeler запускать пробный шар ~ out a feeler зондировать почву ~ out пристраивать;
to throw out a new wing пристроить новое крыло (к зданию) ~ over бросать;
покидать( друзей) ~ over отказываться( от плана, намерения и т. п.) ~ over тех. переключать to ~ stones( at smb.) швырять (в кого-л.) камнями;
перен. осуждать( кого-л.) to ~ the bull амер. sl. трепаться;
бессовестно врать;
to throw a chest разг. выпячивать грудь to ~ oneself at the head (of smb.) разг. вешаться (кому-л.) на шею;
to throw the cap over the mill пускаться во все тяжкие to ~ the great cast сделать решительный шаг;
to throw a fit прийти в ярость;
закатить истерику to ~ good money after bad, to ~ the handle after the blade рисковать последним;
упорствовать в безнадежном деле ~ together наспех составлять, компилировать ~ together сводить вместе, сталкивать( о людях) ~ up бросать, отказываться от участия ~ up возводить, быстро строить ( дом, баррикады) ~ up вскидывать( глаза) ;
поднимать( руки) ~ up выделять, оттенять ~ up извергать;
разг. рвать;
he threw up его вырвало ~ up подбрасывать ~ up амер. упрекать, критиковать -
23 throw
[θrəu] 1. гл.; прош. вр. threw, прич. прош. вр. thrown1)а) бросать, кидать, метатьto throw stones at smb. — забрасывать кого-л. камнями
They were badly thrown about in the bus. — Их немилосердно трясло в автобусе.
Don't throw the ball to me, throw it to the man over there. — Не бросай мяч мне, брось его вон тому человеку.
The animal was up the tree, throwing the nuts to the ground. — Зверёк, забравшись высоко на дерево, кидал на землю орехи.
Syn:б) броситься, кинуться (куда-л. / на кого-л.)to throw at smb. / smth. — набрасываться, накидываться на кого-л. / что-л.
She threw herself down on the sofa. — Она плюхнулась на диван.
2) бросать, отбрасыватьThe setting sun threw long shadows. — Заходящее солнце отбрасывало длинные тени.
Syn:project 2.3) набрасывать, накидывать ( одежду)Jane threw a coat on her shoulders and went out. — Джейн накинула на плечи пальто и вышла.
4) направлять, посылатьto throw smb. a kiss. — послать кому-л. воздушный поцелуй
He threw an angry look at me. — Он бросил на меня сердитый взгляд.
5)а) сбрасывать, скидывать ( с лошади)The horse threw its rider. — Лошадь сбросила своего седока.
Syn:б) сбрасывать, менять кожу ( о змее)6)а) повергнуть, одержать верх (над кем-л.)He easily threw his opponent. — Он довольно легко дал отпор своему оппоненту.
The problem didn't throw her. — Эта проблема не сломила её.
Syn:Syn:8) наводить, перебрасывать, строить (обычно о переправах, мостах)Syn:9) разг. давать, устраивать, организовывать (о развлекательных, увеселительных мероприятиях)10)а) нанести сильный удар, разбитьThe ship was thrown on a reef. — Корабль разбился о рифы.
Syn:dash I 2.б) сдаваться, прекращать (что-л. делать)Syn:11) спорт.; разг. играть в поддавки, намеренно проигрывать соревнованиеto throw a game — "отдать" игру
12) текст. жать, вертеть, крутить ( шёлк)Syn:13) ( throw into)а) быстро, неожиданно приводить в определённое состояниеб) мобилизовать, устремить, "бросить" (о внутреннем потенциале, силах, возможностях и т. п.)He threw all his efforts into the child's defense. — Он бросил все усилия на защиту ребёнка.
Syn:в) бросить (кого-л. в тюрьму)г) вставить ( слово в разговор)14) ( throw (up)on)а) перекладывать (вину на кого-л.)15) ( throw together)а) наспех составлять, в спешке собиратьHis novels are thrown together. — Его романы написаны очень небрежно.
б) сводить вместе, сталкивать ( о людях); собирать в одном местеThey were thrown together by a common interest. — Их связывал общий интерес.
Syn:•- throw aside- throw away
- throw back
- throw down
- throw in
- throw off
- throw out
- throw over
- throw up••to throw oneself at the head of smb. — разг. вешаться кому-л. на шею
to throw the bull — амер.; разг. бессовестно врать
to throw a chest — разг. выпячивать грудь
to throw good money after bad, to throw the handle after the blade — рисковать последним; упорствовать в безнадёжном деле
to throw cold water on smth. — критиковать (что-л.)
to throw in one's lot with smb. — разделить чью-л. участь
to throw down the gauntlet — бросить перчатку, вызвать на дуэль
to throw a fit — амер. разозлиться; закатить истерику; прийти в ярость
- throw overboard- throw up the sponge
- throw doubt upon 2. сущ.1) бросание, бросок2) спорт. бросок ( приём в различных видах борьбы)3) дальность броска, расстояние броска4)а) бросок, метание костей ( при игре в кости)They had ventured their all, or nearly their all, on this one throw. (R. B. Smith) — Они поставили всё, или почти всё, на один этот бросок.
б) количество очков, выпавшее в сумме на обеих костях5) амер.а) покрывало ( на кровати)Syn:б) лёгкая накидка ( на мебель), маленький коврикSyn:rug II 1.в) лёгкий шарф6) рискованное дело; рискованное предприятиеSyn:7) амер.; разг. что-л., выполненное за один раз, за один присест; порция (чего-л.)A column invited contributions in the form of stories at five bucks the thousand-word throw. — (Литературная) колонка предлагала присылать рассказы, за которые будут платить по пять долларов за тысячу слов.
Syn:go 2.8) геол. вертикальное перемещение, сброс10) тех. ход (поршня, шатуна); размах, ширинаSyn:stroke 1. -
24 throw\ away
1. IIIthrow away smth. /smth. away/1) throw away useless things (a card, a letter, old shoes, stale food, etc.) выбрасывать /выкидывать/ ненужные вещи и т.д.; don't throw away the newspaper: I haven't read it yet не выбрасывайте газету: я еще не прочел ее2) throw money away тратить деньги впустую; he simply threw away his fortune он просто промотал свое состояние; don't say any more to him, it's throwing away words не говорите ему больше ничего, не тратьте впустую слов; throw away one's life загубить свою жизнь3) throw away an advantage /one's advantages/ не воспользоваться [своим] преимуществом; this is your last chance! don't throw it away это для вас последняя возможность, не упустите ее2. XIbe thrown away all his efforts were thrown away ace его усилия пропали даром /впустую/; а kind act is never thrown away доброе дело никогда не проходит бесследно; be thrown away (up)on smb. my advice was thrown away upon him мой совет он пропустил мимо ушей; the lesson will be thrown away on them этот урок пройдет для них впустую; she is thrown away on him он ее недостоин; kindness is thrown away upon him добротой его не проймешь /не возьмешь/3. XVIIIthrow oneself away on smb. she has thrown herself away on him она вышла замуж за недостойного человека /за ничтожество/4. XXVthrow oneself away if... you are throwing yourself away if you marry him ты загубишь свою жизнь, если выйдешь за него замуж -
25 throw
I[θrəu] v նետել, գցել, շպրտել. throw stone/ light քար նետել, լույս սփռել. throw the ball գնդա կը նետել. throw open the door/window դուռը/պատուհանը լայն բացել. throw a glance հայացք նետել. throw one’s arms around smb մեկին փաթաթվել. throw oneself նետվել. throw one’s opponent մրզ. հակառակորդին գետնով տալ/ հաղ թել. throw the disc սկավառակ նետել. throw the skin մաշկը/շապիկը փոխել (օձի մա սին). throw smb into jail մեկին բանտ նետել. throw a shadow ստվեր նետել. throw the blame մեղքը գցել. throw doubts on smth որևէ բան կասկածի տակ առնել. throw a party խսկց. երեկույթ կազ մակերպել. throw about չորս կողմը թափթփել. throw one’s money about փողը շռայլել/վատնել. throw away շպրտել, դեն գցել, կորցնել. throw down վայր գցել, տապալել. իշխանությունից զրկել. throw off վրայից գցել, մերժել, չընդունել. throw off one’s clothes հագուստը վրայից նետել. throw off an illness հիվանդությունից ազատվել/ապաքինվել. throw off smb’s influence մեկի ազդեցությունից ազատվել/թոթափել. throw on վրան գցել, հագնել. throw on some clothes հագուստը վրան գցել. throw out դուրս նետել. չընդունել. throw out rubbish աղբը դուրս թափել. throw out a suggestion առաջարկը չընդունել. throw over դեն շպրտել/նետել/գցել. throw together ի մի բերել, միացնել. throw one’s things together արագ իրերը հավաքել. thrown together by circumstances հանգամանքներով ի մի բերված/միացված. throw up վեր նետել. throw up one’s job փխբ. աշ խատանքը թողնել. throw up սիրտը խառնելII[θrəu] n նետում, նետելը. within a stone’s throw ոչ հեռու, մոտիկ. նետած քարի հեռավորությամբ -
26 throw
[θrəu] 1. v ( past threw; p. p. thrown)1) ки́дати; закида́ти; накида́ти ( одяг)to throw smb. into prison — ки́нути кого́сь до в'язни́ці
2) ки́датися ( часто to throw oneself)3) посила́ти, ки́датиhe threw an angry glance at me — він ки́нув на ме́не серди́тий по́гляд
to throw smb. a kiss — посила́ти кому́сь поцілу́нок здаля́
4) виверга́ти5) переклада́ти ( провину тощо)6) тели́тися, жереби́тися тощо8) спорт. ки́дати на ки́лим; кла́сти на оби́дві лопа́тки; мета́ти10) перекида́ти, наво́дити ( міст)11) вико́нувати ( вправу)12) роби́ти ( уколи)13) крути́ти ( шовк); сука́ти•- throw aside
- throw away
- throw back
- throw down
- throw in
- throw off
- throw on
- throw out
- throw over
- throw together
- throw up••to throw in [one's lot] with smb. — зв'я́зувати свою́ до́лю з кимсь; поділя́ти чию́сь до́лю
to throw [in] a party — влаштува́ти вечі́рку, спра́вити бал
to throw the great cast — поста́вити все на ка́рту
to throw up the sponge — здава́тися; визнава́ти себе́ перемо́женим
to throw the bull амер. — базі́кати, торохті́ти без упи́ну; бреха́ти
to throw a chest — випина́ти гру́ди
2. nto throw the handle after the blade — відсто́ювати безнаді́йну спра́ву
1) ки́дання; кидо́к2) мета́ння3) ві́дстань кидка́4) шарф5) гонча́рний круг6) геол. висота́ ски́ду7) тех. хід (поршня, шатуна); ро́змах -
27 throw away
[ʹθrəʋəʹweı] phr v1. выбрасывать, выкидывать2. выбрасывать, отбрасывать; отказываться3. пропустить, не воспользоваться4. тратить, растрачиватьa kind act is never thrown away - ≅ добрые дела вознаграждаются /никогда не пропадают втуне/
to throw away one's life - впустую /напрасно/ принести в жертву свою жизнь; ≅ погибнуть ни за понюшку табаку
to throw oneself away (on smb.) - а) загубить свою жизнь (с кем-л.); б) неудачно выйти замуж (за кого-л.)
5. карт. сбрасывать -
28 throw away
phr v1) викидати2) викидати, відкидати; відмовлятися3) пропустити, не скористатися4) витрачати, розтрачуватиto throw away one's life — невиправдано /дарма/ принести в жертву своє життя; = загинути ні за понюх тютюну
to throw oneself away (on smb) — загубити своє життя ( з кимось); невдало вийти заміж ( за когось)
5) кapт. скидати -
29 throw away
phr v1) викидати2) викидати, відкидати; відмовлятися3) пропустити, не скористатися4) витрачати, розтрачуватиto throw away one's life — невиправдано /дарма/ принести в жертву своє життя; = загинути ні за понюх тютюну
to throw oneself away (on smb) — загубити своє життя ( з кимось); невдало вийти заміж ( за когось)
5) кapт. скидати -
30 throw away
1) выбрасывать, выкидывать
2) выбрасывать, отбрасывать;
отказываться to throw away an offer ≈ отклонить предложение
3) пропустить, не воспользоваться to throw away an advantage ≈ упустить возможность
4) тратить, растрачивать to throw away money ≈ тратить деньги впустую
5) карт. сбрасывать to throw away a card ≈ сбросить карту выбрасывать, выкидывать - to * food выбрасывать пищу выбрасывать, отбрасывать;
отказываться - to * a troublesome thought отбросить тревожную мысль - to * an offer отклонить предложение пропустить, не воспользоваться - to * an advantage упустить возможность - my advice was thrown away upon him он пропустил мой совет мимо ушей тратить, растрачивать - to * money тратить деньги впустую - a kind act is never thrown away добрые дела вознаграждаются /никогда не пропадают втуне/ - to * one's life впустую /напрасно/ принести в жертву свою жизнь;
погибнуть ни за понюшку табаку - to throw oneself away (on smb.) загубить свою жизнь (с кем-л.) ;
неудачно выйти замуж за (кого-л.) (карточное) сбрасывать - to * a card сбросить картуБольшой англо-русский и русско-английский словарь > throw away
-
31 fling on smb.'s mercy
(fling (или throw oneself) on smb.'s mercy (или on the mercy of smb.; тж. trust to the mercy of smb.))сдаться на милость (победителя), просить пощады; отдать себя на милость кого-л.Ardsley: "...my own opinion at the moment is that the best thing you can do is to plead guilty and throw yourself on the mercy of the court." (W. S. Maugham, ‘For Services Rendered’, act 2) — Ардсли: "...по-моему, самое лучшее, что вам остается, - это признать себя виновным и довериться милосердию суда."
Perhaps, thought Loomis, it was best to make a full confession and throw himself on the mercy of the Colonel and Willoughby. (S. Heym, ‘The Crusaders’, book II, ch. 2) — "Может быть, лучше сразу во всем признаться, - подумал Лумис, - и отдать себя на милость Девитта и Уиллоуби".
-
32 бросаться
несовер. - бросаться;
совер. - броситься возвр.
1) (к кому-л./чему-л.;
в кого-л./что-л.;
на кого-л./что-л.) dash (to), rush (to), fall (on), jump (to), plunge( into), dart( into) ;
throw oneself (on, upon) бросаться на шею кому-л. ≈ to fall on smb.'s neck, to throw oneself on smb. 's neck, to throw one's arms round smb.'s neck бросаться кому-л. на помощь ≈ to rush to smb.'s help/assistance бросаться подушками ≈ bolster школ. бросаться вниз ≈ dive бросаться вперед ≈ (о лошади) plunge бросаться в воду ≈ to plunge into the water бросаться бежать ≈ to take to one's heels бросаться в атаку ≈ to advance/rush to the attack бросаться в штыки ≈ to charge with the bayonet
2) (чем-л.;
только несовер.;
бросать друг в друга) throw at each other
3) (кем-л./чем-л.;
только несовер.;
пренебрегать) throw away;
disdain - бросаться деньгами ∙ бросаться в глаза бросаться словамиБольшой англо-русский и русско-английский словарь > бросаться
-
33 mercy
ˈmə:sɪ сущ.
1) а) милосердие;
жалость, сожаление, сострадание (по отношению к кому-л. ≈ to, towards) at smb.'s mercy ≈ в чьей-л. милости to be left to the tender/mercies of smb. ирон. ≈ быть отданным на милость кого-л. (обыкн. жестокого человека) to throw oneself at smb.'s mercy ≈ отдаваться на чью-л. волю We turned him over to the tender mercycies of the student court. ≈ Мы отдали его на милость студенческого суда. to show mercy ≈ проявлять милосердие divine mercy ≈ божественная милость infinite mercy ≈ бесконечная милость Syn: charity, compassion б) спец., церк. Божья снисходительность;
Божье прощение, отпущение( грехов)
2) а) милость;
помилование, прощение to beg for mercy ≈ просить пощады to have mercy (up) on ≈ щадить, миловать( кого-л.) Syn: forgiveness, pardon б) проявление мягкости (по отношению к кому-л.)
3) везение, счастье, удача That's a mercy! ≈ Это прямо счастье! Syn: luck, success ∙ at the mercy of ≈ во власти thankful for small mercies ≈ довольный малым милосердие, сострадание - in * из сострадания, из милости - without * безжалостно - to show * to smb. проявлять милосердие к кому-л. - to treat smb. with * обращаться с кем-л. мягко /снисходительно, с состраданием/ - there is no * in him, he has no * в нем нет ни капли жалости, он безжалостный человек - at the * of smb., smth. во власти кого-л., чего-л. - at the * of God во власти божьей - I have him at my * он в моей власти, он в моих руках - at sea they were at the * of wind and weather в (открытом) море они были во власти стихий - to be left to the tender mercies of smb. (ироничное) быть оставленным /отданным/ на милость или попечение кого-л. - he was left to their tender mercies они должны были за ним ухаживать прощение, помилование - to beg for /to call for, (устаревшее) to cry for/ * просить пощады /снисхождения/ - they were given no * им не было пощады - to have * on /upon/ smb., to take * on smb. щадить кого-л., сжалиться над кем-л. - a recommendation to * (юридическое) ходатайство о смягчении приговора - to recommend smb. to * ходатайствовать о чьем-л. помиловании - to throw oneself on smb.'s * сдаться на чью-л. милость > sisters of Mercy сестры милосердия > works of * благотворительность > * (me /on us/) ! господи, боже мой!, милосердный боже! > for *'s sake! ради бога! > that's a *! это прямо счастье! > what a *! какое счастье!, какая удача! > it's a * we didn't know about it! как хорошо, что мы об этом не знали! > one must be thankful for small mercies всякое деяние есть благо ~ удача, счастье;
that's a mercy! это прямо счастье!;
at the mercy of во власти;
thankful for small mercies довольный малым ~ милосердие;
сострадание;
to be left to the tender mercy (или mercies) (of smb.) ирон. быть отданным на милость (кого-л.) (обыкн. жестокого человека) ~ милость;
прощение, помилование;
to beg for mercy просить пощады;
to have mercy (on (или upon) smb.) щадить, миловать (кого-л.) mercy милосердие, сострадание, помилование ~ милосердие;
сострадание;
to be left to the tender mercy (или mercies) (of smb.) ирон. быть отданным на милость (кого-л.) (обыкн. жестокого человека) ~ милость;
прощение, помилование;
to beg for mercy просить пощады;
to have mercy (on (или upon) smb.) щадить, миловать (кого-л.) ~ удача, счастье;
that's a mercy! это прямо счастье!;
at the mercy of во власти;
thankful for small mercies довольный малым ~ удача, счастье;
that's a mercy! это прямо счастье!;
at the mercy of во власти;
thankful for small mercies довольный малым ~ удача, счастье;
that's a mercy! это прямо счастье!;
at the mercy of во власти;
thankful for small mercies довольный малым -
34 броситься
несовер. - бросаться;
совер. - броситься возвр. (к кому-л./чему-л.;
в кого-л./что-л.;
на кого-л./что-л.) dash (to), rush (to), fall (on), jump (to), plunge( into), dart( into) ;
throw oneself (on, upon) броситься на шею кому-л. ≈ to fall on smb.'s neck, to throw oneself on smb. 's neck, to throw one's arms round smb.'s neck броситься кому-л. на помощь ≈ to rush to smb.'s help/assistance броситься в воду ≈ to plunge into the water броситься бежать ≈ to take to one's heels броситься в атаку ≈ to advance/rush to the attack броситься врассыпную ≈ to disperse, to scatter in all directions броситься в глазаБольшой англо-русский и русско-английский словарь > броситься
-
35 foot
-
36 way
-
37 arm
I [aːm] nA bullet lodged in his left arm. — Пуля застряла в левой руке.
He was wounded in the arm. — Его ранило в руку.
The stone hit him in the arm. — Камень попал ему в руку.
- one's sore armTo keep at an arm's length from smb — ◊ Держаться от кого-либо подальше
- bandaged arm
- one's bad arm
- one's broken arm
- folded arms
- outstretched arms
- arms bare to the elbows
- one's arm in a sling
- sore place on one's arm
- sharp pain in the upper-arm
- throbbing in one's arm
- fracture in the arm
- with open arms
- with a baby in her arms
- with a band on one's arm
- with an umbrella under one's arm
- with one's coat over one's arm
- go arm-in-arm
- take smb by the arm
- carry smb, smth in one's arms
- take smb into one's arms
- toss up one's arms in the air
- break one's arm
- lodge in the arm
- throw oneself into smb's arms
- gather smb in one's arms
- clutch each other's arms
- hold smb's left arm
- hurt one's arm
- lock one's arms around smb's neck
- lean on one's left arm
- hit smb's arm
- bare one's arm
- wound smb in the arm
- carry one's arm in a sling
- offer a lady one's arm II [aːm] v- arm smb with knives- forewarned is forearmed -
38 mercy
n1) милосердя; співчуття, жалістьto treat smb. with mercy — поводитися з кимсь милостиво
at the mercy of smb., smth. — у владі когось, чогось
2) прощення, помилуванняto take mercy on smb. — зглянутися на когось, пощадити когось
to recommend smb. to mercy — клопотатися про чиєсь помилування
to throw oneself on smb.'s mercy — здатися на чиюсь милість
sister of M. — сестра милосердя
-
39 mercy
['mɜːsɪ]сущ.1)а) милосердие; жалость, сожаление, состраданиеat smb.'s mercy — в чьей-л. милости
to throw oneself at smb.'s mercy — отдаваться на чью-л. волю
to be left to the tender mercies of smb. — ирон. быть отданным на милость кого-л.
We turned him over to the tender mercies of the student court. — Мы отдали его на милость студенческого суда.
Syn:б) рел.; = God's mercy милость (Божия), милосердие (Господне)2)а) милость; помилование, прощениеto have mercy (up)on — щадить, миловать (кого-л.)
Syn:б) проявление мягкости (по отношению к кому-л.)••at the mercy of smb. / smth. — во власти кого-л. / чего-л.
-
40 arm
См. также в других словарях:
mercy — n. 1) to have mercy on 2) to show mercy to, towards 3) to beg for mercy 4) to throw oneself at smb. s mercy 5) divine; infinite mercy; smb. s tender mercies (ironic) 6) at smb. s mercy 7) (misc.) we turned him over to the tender mercies of the… … Combinatory dictionary
plunge — I n. risk (colloq.) to take the plunge II v. 1) (d; intr.) ( to throw oneself ) to plunge from; to (to plunge to one s death from a cliff) 2) (d; intr.) ( to dive ); ( to rush ) to plunge into (to plunge into the water; to plunge into war) 3) (d; … Combinatory dictionary