Перевод: со всех языков на португальский

с португальского на все языки

to+tell

  • 101 at a glance

    (at once: I could tell at a glance that something was wrong.) ä primeira vista
    * * *
    at a glance
    de imediato, só de olhar.

    English-Portuguese dictionary > at a glance

  • 102 before

    [bi'fo:] 1. preposition
    1) (earlier than: before the war; He'll come before very long.) antes de
    2) (in front of: She was before me in the queue.) à frente de
    3) (rather than: Honour before wealth.) antes que
    2. adverb
    (earlier: I've seen you before.) antes
    3. conjunction
    (earlier than the time when: Before I go, I must phone my parents.) antes de
    * * *
    be.fore
    [bif'ɔ:] prep 1 na frente de, diante de, perante. before the fire / perto do fogo. before the house / em frente da casa. I declare before God / juro perante Deus. 2 anterior. 3 antes que, de preferência a. 4 à frente de. 5 antes de, anteriormente. before dinner / antes do almoço. before long / em breve. 6 adiantado. 7 sob a jurisdição de. 8 aberto a, acessível a. • conj 1 antes do tempo que, antes que. he knew it before she did / ele o sabia antes dela. 2 de preferência a. • adv 1 na frente de, antes de, adiante. 2 anteriormente, mais cedo. I never saw such a thing before / nunca tinha visto uma coisa destas. 3 até então, dantes, no passado. before the mast como simples marinheiro. before the wind de vento em popa, a favor do vento. I would die before I would tell him prefiro morrer a contar-lhe. I would do anything before that preferia tudo a isto. run on before! corra na frente! the day before yesterday anteontem. the question before us a questão que se nos apresenta, a questão a ser decidida.

    English-Portuguese dictionary > before

  • 103 bid

    [bid] 1. verb
    1) (- past tense, past participle bid - to offer (an amount of money) at an auction: John bid ($1,000) for the painting.) oferecer
    2) ((with for) - past tense, past participle bid - to state a price (for a contract): My firm is bidding for the contract for the new road.) concorrer
    3) (- past tense bade [bæd], past participle bidden - to tell (someone) to (do something): He bade me enter.) mandar
    4) (- past tense bade [bæd], past participle bidden - to express a greeting etc (to someone): He bade me farewell.) dizer
    2. noun
    1) (an offer of a price: a bid of $20.) oferta
    2) (an attempt (to obtain): a bid for freedom.) tentativa
    - bidding
    - biddable
    * * *
    [bid] n 1 oferta, proposta, licitação, concorrência pública, coleta de preços. 2 lance, quantia oferecida. 3 Amer coll convite. 4 declaração (em jogo de cartas). 5 tentativa para obter ou alcançar. • vt+vi (ps bade, bid, arch bad, pp bidden, bid) 1 mandar, ordenar. I bade him shut the door / mandei-o fechar a porta. 2 dizer, dar cumprimentos. he bade me farewell / ele despediu-se de mim. 3 convidar. bid him come in / faça-o entrar. 4 proclamar, declarar. 5 oferecer. he bade defiance / ele ofereceu resistência. 6 fazer um lance, oferecer um preço. he bid up / ele fez subir o preço pelos seus lances (leilão). 7 declarar (em jogo de cartas). it bade fair to succeed estava começando bem, estava promissor. they bid for safety eles agem com cuidado.

    English-Portuguese dictionary > bid

  • 104 breathe

    [bri:ð]
    1) (to draw in and let out (air etc) from the lungs: He was unable to breathe because of the smoke; She breathed a sigh of relief.) respirar
    2) (to tell (a secret): Don't breathe a word of this to anyone.) contar
    * * *
    [bri:ð] vt+vi 1 respirar. 2 tomar fôlego. 3 parar, descansar, recuperar o fôlego. 4 esbaforir, esfalfar, deixar sem fôlego. 5 soprar levemente, ventar um pouco. 6 dizer em voz baixa, murmurar, sussurrar. 7 viver, estar vivo. 8 Phon emitir som mudo. 9 inalar, aspirar. 10 exalar. 11 emitir, infundir, inspirar. 12 cheirar, exalar fragrância. he breathed his last ele deu seu último suspiro. he breathed innocence ele demonstrou inocência. he breathed of happiness ele irradiou felicidade. she breathed life into the party ela animou a festa. to breathe again (or freely) estar aliviado, sentir-se à vontade. to breathe upon falar mal de, criticar. you never breathed that to me você nunca me falou sobre isto.

    English-Portuguese dictionary > breathe

  • 105 buts

    [b∧ts] n pl restrições e objeções. do as I tell you, no buts about it / faça conforme lhe digo, sem objeções a respeito.

    English-Portuguese dictionary > buts

  • 106 butt

    I verb
    (to strike (someone or something) with the head: He fell over when the goat butted him.) marrar
    II 1. noun
    (someone whom others criticize or tell jokes about: She's the butt of all his jokes.) alvo
    2. noun
    1) (the thick and heavy end (especially of a rifle).) extremidade
    2) (the end of a finished cigar, cigarette etc: His cigarette butt was the cause of the fire.) beata
    3) ((slang) a person's bottom: Come on, get off your butt - we have work to do.)
    * * *
    butt1
    [b∧t] n 1 extremidade mais grossa (de ferramenta, arma etc.). 2 Mil coronha. 3 topo de viga. 4 junta no topo de vigas. 5 toco de cigarro. 6 sl cigarro. 7 sl, depr rabo, bunda. • vi fazer junta das extremidades de tábuas.
    ————————
    butt2
    [b∧t] n 1 alvo. 2 alvo ou objeto de zombaria. 3 Mil barragem de proteção. the butts distância ou alcance de tiro, lugar para tiro ao alvo.
    ————————
    butt3
    [b∧t] n cabeçada ou chifrada. • vt 1 dar cabeçada, marrada ou chifrada. to butt in intrometer-se em.
    ————————
    butt4
    [b∧t] n 1 pipa grande para vinho ou cerveja. 2 medida para líquidos correspondente a 129,7 galões.

    English-Portuguese dictionary > butt

  • 107 calendar

    ['kæləndə]
    1) (a table showing the months and days of the year: Look at the calendar and tell me which day of the week November 22nd is.) calendário
    2) (a list of important dates or events: The football team's calendar is complete now.) calendário
    * * *
    cal.en.dar
    [k'æləndə] n 1 calendário, folhinha. 2 lista, relação. 3 registro. 4 agenda. • vt 1 registrar. 2 pôr na lista. calendar day espaço de 24 horas contadas de meia-noite a meia-noite. calendar month mês civil: 30 dias. calendar year ano civil: de 1.º de janeiro a 31 de dezembro.

    English-Portuguese dictionary > calendar

  • 108 character

    ['kærəktə] 1. noun
    1) (the set of qualities that make someone or something different from others; type: You can tell a man's character from his handwriting; Publicity of this character is not good for the firm.) carácter
    2) (a set of qualities that are considered admirable in some way: He showed great character in dealing with the danger.) carácter
    3) (reputation: They tried to damage his character.) reputação
    4) (a person in a play, novel etc: Rosencrantz is a minor character in Shakespeare's `Hamlet'.) personagem
    5) (an odd or amusing person: This fellow's quite a character!) personalidade
    6) (a letter used in typing etc: Some characters on this typewriter are broken.) carácter
    2. noun
    (a typical quality: It is one of his characteristics to be obstinate.) característica
    - characterize
    - characterise
    - characterization
    - characterisation
    * * *
    char.ac.ter
    [k'æriktə] n 1 caráter, cunho, qualidade. 2 personalidade, individualidade, natureza, gênio, temperamento. 3 firmeza moral. 4 nome, renome, reputação. he has a character for conscientiousness / ele tem a fama de ser consciencioso. 5 bom caráter, boa reputação, fama, bom nome. 6 propriedade, atributo. 7 posição, condição. 8 personagem, figura, pessoa que figura em narração ou peça, papel de artista. 9 coll original, pessoa excêntrica. he is quite a character / ele é um excêntrico. 10 atestado de conduta (dado pelo patrão ao empregado). 11 marca, sinal. 12 feitio, traço. 13 cargo, título. 14 característico de espécie ou material. 15 letra (também Typogr). in Greek characters / em letras gregas. 16 estilo de escrever. 17 Comp caractere: símbolo de código em computador. in character apropriado, dentro do papel, de acordo com o personagem. out of character inadequado, fora do papel, em desacordo com o personagem.

    English-Portuguese dictionary > character

  • 109 colour-blind

    adjective (unable to tell the difference between certain colours: As he was colour-blind he could not distinguish between red and green.) daltónico
    * * *
    col.our-blind
    [k∧lə bl'aind] adj daltônico.

    English-Portuguese dictionary > colour-blind

  • 110 communicate

    [kə'mju:nikeit]
    1) (to tell (information etc): She communicated the facts to him.) comunicar
    2) (to get in touch (with): It's difficult to communicate with her now that she has left the country.) comunicar
    - communications
    - communicative
    - communication cord
    - communications satellite
    * * *
    com.mu.ni.cate
    [kəmj'u:nikeit] vt+vi 1 transferir, transmitir. 2 comunicar(-se), dar ou receber informações, telefonar, escrever, falar, participar. 3 ter comunicação. 4 travar relações. 5 comungar.

    English-Portuguese dictionary > communicate

  • 111 confide

    (to tell one's private thoughts to someone: He confided in his brother; He confided his fears to his brother.) confiar
    - confident
    - confidential
    - confidentiality
    - confidentially
    - confiding
    - confidingly
    - in confidence
    * * *
    con.fide
    [kənf'aid] vt+vi 1 confiar: a) entregar em confiança. b) fiar(-se) em, ter confiança em. you can confide in him / pode confiar nele. 2 contar como segredo, segredar.

    English-Portuguese dictionary > confide

  • 112 confidentially

    adverb (secretly; not wishing to have the information passed on to anyone else: She could not tell me what he said - he was speaking confidentially.) em confidência
    * * *
    con.fi.den.tial.ly
    [kɔnfid'enʃəli] adv confidencialmente.

    English-Portuguese dictionary > confidentially

  • 113 dense

    [dens]
    1) (thick and close: We made our way through dense forest; The fog was so dense that we could not see anything.) denso
    2) (very stupid: He's so dense I have to tell him everything twice.) estúpido
    - density
    * * *
    [dens] adj 1 denso, espesso, compacto, cerrado, concentrado. 2 Phot opaco. 3 fig estúpido, obtuso.

    English-Portuguese dictionary > dense

  • 114 describe

    1) (to give an account of in words; to tell in words what something or someone is like: He described what had happened; Would you describe her as beautiful?) descrever
    2) (to say that one is something: He describes himself as a salesman.) dizer-se
    * * *
    de.scribe
    [diskr'aib] vt 1 descrever, narrar, fazer a descrição ou relação de, relatar, expor. 2 definir, contar minuciosamente, dar as características de, pintar, representar, traçar.

    English-Portuguese dictionary > describe

  • 115 differentiate

    [-'renʃieit]
    1) (to see or be able to tell a difference (between): I cannot even differentiate a blackbird and a starling.) distinguir
    2) ((with between) to treat differently: She does not differentiate between her two children although one is adopted.) fazer diferença
    * * *
    dif.fer.en.ti.ate
    [difər'enʃieit] vt+vi 1 diferenciar, distinguir, discriminar, fazer diferença ou distinção entre, tornar diverso, diferenciar-se. 2 Math calcular ou achar o diferencial.

    English-Portuguese dictionary > differentiate

  • 116 distinctly

    adverb He pronounces his words very distinctly; I distinctly heard him tell you to wait!) nitidamente
    * * *
    dis.tinct.ly
    [dist'iŋktli] adv distintamente, claramente, inconfundivelmente, de maneira perspicaz, decididamente.

    English-Portuguese dictionary > distinctly

  • 117 excuse

    1. [ik'skju:z] verb
    1) (to forgive or pardon: Excuse me - can you tell me the time?; I'll excuse your carelessness this time.) desculpar
    2) (to free (someone) from a task, duty etc: May I be excused from writing this essay?) dispensar
    2. [ik'skju:s] noun
    (a reason (given by oneself) for being excused, or a reason for excusing: He has no excuse for being so late.) desculpa
    * * *
    ex.cuse
    [ikskj'u:s] n 1 escusa, desculpa, apologia, perdão. he advanced an excuse / ele apresentou sua escusa. he offered an excuse / ele pediu desculpa. 2 pretexto, alegação. he always makes excuses / ele tem sempre desculpas, ele sempre inventa pretextos. 3 justificação. he has an excuse for his mistake / ele tem uma desculpa para o seu engano. 4 escapatória, subterfúgio, evasiva. • [ikskj'u:z] vt 1 desculpar, escusar, perdoar. excuse my haste / desculpe minha pressa. excuse my saying so / não leve a mal se eu lho digo. I beg to be excused / peço desculpar-me. he can be excused all his errors / todos os seus erros lhe podem ser perdoados. 2 justificar. I can’t excuse his behaviour / eu não posso desculpar o seu comportamento. 3 pretextar. 4 dispensar, isentar. I was excused from attendance / fui dispensado de comparecer. he was excused the tax / perdoaram-lhe o imposto.

    English-Portuguese dictionary > excuse

  • 118 fairy-tale

    noun (a fairy-story: to tell fairy-tales; ( also adjective) the fairy-tale appearance of the countryside.) conto de fadas
    * * *
    fair.y-tale
    [f'ɛəri teil] adj 1 relativo ao conto de fadas. 2 com graça e beleza incomuns.

    English-Portuguese dictionary > fairy-tale

  • 119 fiction

    ['fikʃən]
    (stories etc which tell of imagined, not real, characters and events (see also non-fiction): I prefer reading fiction to hearing about real events.) ficção
    - fictitious
    * * *
    fic.tion
    [f'ikʃən] n 1 ficção, literatura de ficção. 2 novela, romance. 3 alegoria, lenda, fábula, mito, apólogo. 4 imaginação.

    English-Portuguese dictionary > fiction

  • 120 forbid

    [fə'bid]
    past tense - forbade; verb
    (to tell (someone) not to do something: She forbade him to go.) proibir
    - forbidding
    * * *
    for.bid
    [fəb'id] vt (ps forbade/forbad, pp forbidden) 1 proibir, ordenar que não se faça, prescrever a abstenção de, interdizer, vedar, interditar. I forbade him my house / proibi-lhe entrar em minha casa. 2 agir contra, advertir contra, excluir. 3 impedir, vedar, impossibilitar, obstar ou opor-se a. he was forbidden smoking / foi-lhe proibido fumar. 4 negar acesso, excluir de, barrar. he was forbidden to go / não lhe foi permitido ir. God forbid! Deus me livre! Deus não permita!

    English-Portuguese dictionary > forbid

См. также в других словарях:

  • tell — W1S1 [tel] v past tense and past participle told [təuld US tould] ▬▬▬▬▬▬▬ 1¦(communicate something)¦ 2¦(show something)¦ 3¦(what somebody should do)¦ 4¦(know)¦ 5¦(recognize difference)¦ 6 tell yourself something 7¦(warn)¦ 8¦(tell somebody about… …   Dictionary of contemporary English

  • tell — [ tel ] (past tense and past participle told [ tould ] ) verb *** ▸ 1 give information ▸ 2 order/advise to do something ▸ 3 recognize something ▸ 4 have clear effect ▸ 5 fail to keep secret ▸ 6 count something ▸ + PHRASES 1. ) transitive to give… …   Usage of the words and phrases in modern English

  • Tell el-Maschuta — Tell el Maschuta in Hieroglyphen Ortsname während der zweiten Zwischenzeit (etwa 1600 bis 1550 v. Chr.): unbekannt Ortsname ab 605 v. Chr. (Namensgeber Necho II.) …   Deutsch Wikipedia

  • Tell Me Where It Hurts — «Tell Me Where It Hurts» …   Википедия

  • Tell Me Why (canción de Spice Girls) — Tell My Why Sencillo de Spice Girls del álbum Forever Lanzamiento 2001 Formato CD Single Single Vinilo Duración …   Wikipedia Español

  • Tell Me Why (The Riddle) — «Tell Me Why (The Riddle)» …   Википедия

  • Tell Brak — Nagar (ancient name) …   Wikipedia

  • Tell Me Why (canción) — Saltar a navegación, búsqueda «Tell My Why» Sencillo de Spice Girls del álbum Forever Publicación 2001 Formato Promo CD single 12 promo single …   Wikipedia Español

  • Tell es-Safi — or Tel Zafit ( ar. تل الصافي, ar. Tall aṣ Ṣāfī ; he. תל צפית, he. Tel Tzafit ) is an ancient mound usually identified as Gath, one of the ancient Canaanite and Philistine five cities (along with Gaza, Ekron, Ashkelon, and Ashdod), an… …   Wikipedia

  • Tell Me Why — may refer to:Albums* Tell Me Why (Wynonna Judd album), and the title song * Tell Me Why (Jann Browne album) * Tell Me Why , an album by Bobby Vintonongs* Tell Me Why (1951 song), a song written by Al Alberts and Marty Gold, popularized by The… …   Wikipedia

  • Tell Me — may refer to:In music: * Tell Me (Diddy song), with Christina Aguilera * Tell Me (Hide song) * Tell Me (Melanie B song) * Tell Me (Billie Myers song) * Tell Me (Bobby Valentino song) * Tell Me (White Lion song) * Tell Me (Wonder Girls song) *… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»