Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

to+raise+the+spirits

  • 21 raise

    n. çıkıntı, kabartı, yükselme, artış, zam, yokuş, rampa
    ————————
    v. kabartmak, kaldırmak, artırmak, yükseltmek, dikmek, ayağa kaldırmak, yol açmak, neden olmak, toplamak, yetiştirmek, büyütmek, beslemek, zam yapmak, son vermek, ruh çağırmak, karayı görmek
    * * *
    yükselt
    * * *
    [reiz] 1. verb
    1) (to move or lift to a high(er) position: Raise your right hand; Raise the flag.) kaldırmak
    2) (to make higher: If you paint your flat, that will raise the value of it considerably; We'll raise that wall about 20 centimetres.) yükseltmek
    3) (to grow (crops) or breed (animals) for food: We don't raise pigs on this farm.) yetiştirmek, beslemek
    4) (to rear, bring up (a child): She has raised a large family.) yetiştirmek, bakmak
    5) (to state (a question, objection etc which one wishes to have discussed): Has anyone in the audience any points they would like to raise?) ortaya atmak, ileri sürmek
    6) (to collect; to gather: We'll try to raise money; The revolutionaries managed to raise a small army.) toplamak
    7) (to cause: His remarks raised a laugh.) neden olmak, yol açmak
    8) (to cause to rise or appear: The car raised a cloud of dust.) kaldırmak
    9) (to build (a monument etc): They've raised a statue of Robert Burns / in memory of Robert Burns.) dikmek, yapmak
    10) (to give (a shout etc).) bağırmak, haykırmak
    11) (to make contact with by radio: I can't raise the mainland.) temasa geçmek, haberleşme sağlamak
    2. noun
    (an increase in wages or salary: I'm going to ask the boss for a raise.) zam, artış
    - raise hell/Cain / the roof
    - raise someone's spirits

    English-Turkish dictionary > raise

  • 22 raise

    • palkankorotus
    • paisuttaa
    • nousta
    • nousu
    • nostaa (korottaa)
    • nostattaa
    • nosto
    • nostaa
    • järjestää
    • herättää
    • viljellä
    • esittää
    • aiheuttaa
    • värvätä
    • pystyttää
    • rakentaa
    • kasvattaa
    • kantaa
    • kohottaa
    • kohotuttaa
    • kohota
    • lisätä
    • kallistaa
    • hankkia
    • pestata
    • synnyttää
    • suurentaa
    • ylentää
    • korotus
    • korottaa
    • loihtia esiin
    * * *
    reiz 1. verb
    1) (to move or lift to a high(er) position: Raise your right hand; Raise the flag.) nostaa
    2) (to make higher: If you paint your flat, that will raise the value of it considerably; We'll raise that wall about 20 centimetres.) kohottaa
    3) (to grow (crops) or breed (animals) for food: We don't raise pigs on this farm.) kasvattaa
    4) (to rear, bring up (a child): She has raised a large family.) kasvattaa
    5) (to state (a question, objection etc which one wishes to have discussed): Has anyone in the audience any points they would like to raise?) esittää
    6) (to collect; to gather: We'll try to raise money; The revolutionaries managed to raise a small army.) kerätä
    7) (to cause: His remarks raised a laugh.) saada aikaan
    8) (to cause to rise or appear: The car raised a cloud of dust.) nostattaa
    9) (to build (a monument etc): They've raised a statue of Robert Burns / in memory of Robert Burns.) pystyttää
    10) (to give (a shout etc).) nostaa
    11) (to make contact with by radio: I can't raise the mainland.) saada yhteys
    2. noun
    (an increase in wages or salary: I'm going to ask the boss for a raise.) palkankorotus
    - raise hell/Cain / the roof
    - raise someone's spirits

    English-Finnish dictionary > raise

  • 23 raise

    [reɪz] 1. n (esp US)
    ( payrise) podwyżka f
    2. vt
    hand, one's voice, salary, question podnosić (podnieść perf); siege zakańczać (zakończyć perf); embargo znosić (znieść perf); objection wnosić (wnieść perf); doubts, hopes wzbudzać (wzbudzić perf); cattle, plant hodować (wyhodować perf); crop uprawiać; child wychowywać (wychować perf); funds, army zbierać (zebrać perf); loan zaciągać (zaciągnąć perf)

    to raise a glass to sb/sth — wznosić (wznieść perf) toast za kogoś/coś

    to raise a laugh/smile — wywoływać (wywołać perf) śmiech/uśmiech

    * * *
    [reiz] 1. verb
    1) (to move or lift to a high(er) position: Raise your right hand; Raise the flag.) podnieść
    2) (to make higher: If you paint your flat, that will raise the value of it considerably; We'll raise that wall about 20 centimetres.) podnieść
    3) (to grow (crops) or breed (animals) for food: We don't raise pigs on this farm.) hodować
    4) (to rear, bring up (a child): She has raised a large family.) wycho(wy)wać
    5) (to state (a question, objection etc which one wishes to have discussed): Has anyone in the audience any points they would like to raise?) poruszyć
    6) (to collect; to gather: We'll try to raise money; The revolutionaries managed to raise a small army.) zebrać
    7) (to cause: His remarks raised a laugh.) wzbudzić
    8) (to cause to rise or appear: The car raised a cloud of dust.) wzniecać
    9) (to build (a monument etc): They've raised a statue of Robert Burns / in memory of Robert Burns.) wznieść
    10) (to give (a shout etc).) wydać
    11) (to make contact with by radio: I can't raise the mainland.) wywołać
    2. noun
    (an increase in wages or salary: I'm going to ask the boss for a raise.) podwyżka
    - raise hell/Cain / the roof
    - raise someone's spirits

    English-Polish dictionary > raise

  • 24 raise

    [reiz] 1. verb
    1) (to move or lift to a high(er) position: Raise your right hand; Raise the flag.) []celt
    2) (to make higher: If you paint your flat, that will raise the value of it considerably; We'll raise that wall about 20 centimetres.) celt
    3) (to grow (crops) or breed (animals) for food: We don't raise pigs on this farm.) audzēt
    4) (to rear, bring up (a child): She has raised a large family.) audzināt
    5) (to state (a question, objection etc which one wishes to have discussed): Has anyone in the audience any points they would like to raise?) izvirzīt; ierosināt
    6) (to collect; to gather: We'll try to raise money; The revolutionaries managed to raise a small army.) savākt
    7) (to cause: His remarks raised a laugh.) izraisīt
    8) (to cause to rise or appear: The car raised a cloud of dust.) sacelt
    9) (to build (a monument etc): They've raised a statue of Robert Burns / in memory of Robert Burns.) uzcelt
    10) (to give (a shout etc).) pacelt balsi
    11) (to make contact with by radio: I can't raise the mainland.) nodibināt [] sakarus
    2. noun
    (an increase in wages or salary: I'm going to ask the boss for a raise.) algas pielikums
    - raise hell/Cain / the roof
    - raise someone's spirits
    * * *
    paaugstinājums; celt; pacelt; uzcelt; izvirzīt, ierosināt; paaugstināt; audzēt; audzināt; nokomplektēt; sagādāt; izraisīt; atmodināt; atcelt

    English-Latvian dictionary > raise

  • 25 raise

    [reiz] 1. verb
    1) (to move or lift to a high(er) position: Raise your right hand; Raise the flag.) iškelti, pakelti
    2) (to make higher: If you paint your flat, that will raise the value of it considerably; We'll raise that wall about 20 centimetres.) pakelti, padidinti
    3) (to grow (crops) or breed (animals) for food: We don't raise pigs on this farm.) auginti
    4) (to rear, bring up (a child): She has raised a large family.) išauginti
    5) (to state (a question, objection etc which one wishes to have discussed): Has anyone in the audience any points they would like to raise?) iškelti
    6) (to collect; to gather: We'll try to raise money; The revolutionaries managed to raise a small army.) surinkti
    7) (to cause: His remarks raised a laugh.) sukelti
    8) (to cause to rise or appear: The car raised a cloud of dust.) sukelti
    9) (to build (a monument etc): They've raised a statue of Robert Burns / in memory of Robert Burns.) pastatyti
    10) (to give (a shout etc).) (pa)kelti (balsą)
    11) (to make contact with by radio: I can't raise the mainland.) susisiekti su
    2. noun
    (an increase in wages or salary: I'm going to ask the boss for a raise.) (algos) pakėlimas
    - raise hell/Cain / the roof
    - raise someone's spirits

    English-Lithuanian dictionary > raise

  • 26 raise

    n. förhöjning
    --------
    v. höja; lyfta; hissa upp; uppväcka; orsaka; fostra; bilda familj; föda upp, odla
    * * *
    [reiz] 1. verb
    1) (to move or lift to a high(er) position: Raise your right hand; Raise the flag.) lyfta, hissa
    2) (to make higher: If you paint your flat, that will raise the value of it considerably; We'll raise that wall about 20 centimetres.) höja
    3) (to grow (crops) or breed (animals) for food: We don't raise pigs on this farm.) odla, föda upp
    4) (to rear, bring up (a child): She has raised a large family.) bilda familj, skaffa sig barn
    5) (to state (a question, objection etc which one wishes to have discussed): Has anyone in the audience any points they would like to raise?) ta upp
    6) (to collect; to gather: We'll try to raise money; The revolutionaries managed to raise a small army.) samla ihop
    7) (to cause: His remarks raised a laugh.) orsaka, vålla, framkalla
    8) (to cause to rise or appear: The car raised a cloud of dust.) röra upp
    9) (to build (a monument etc): They've raised a statue of Robert Burns / in memory of Robert Burns.) resa
    10) (to give (a shout etc).) ge upp (till)
    11) (to make contact with by radio: I can't raise the mainland.) nå, få kontakt med
    2. noun
    (an increase in wages or salary: I'm going to ask the boss for a raise.) löneförhöjning
    - raise hell/Cain / the roof
    - raise someone's spirits

    English-Swedish dictionary > raise

  • 27 raise

    [reiz] 1. verb
    1) (to move or lift to a high(er) position: Raise your right hand; Raise the flag.) zvednout, vztyčit
    2) (to make higher: If you paint your flat, that will raise the value of it considerably; We'll raise that wall about 20 centimetres.) zvýšit
    3) (to grow (crops) or breed (animals) for food: We don't raise pigs on this farm.) pěstovat, chovat
    4) (to rear, bring up (a child): She has raised a large family.) vychovat
    5) (to state (a question, objection etc which one wishes to have discussed): Has anyone in the audience any points they would like to raise?) vznést
    6) (to collect; to gather: We'll try to raise money; The revolutionaries managed to raise a small army.) sebrat; shromáždit se
    7) (to cause: His remarks raised a laugh.) vyvolat
    8) (to cause to rise or appear: The car raised a cloud of dust.) zvednout, způsobit
    9) (to build (a monument etc): They've raised a statue of Robert Burns / in memory of Robert Burns.) postavit
    10) (to give (a shout etc).) vydat
    11) (to make contact with by radio: I can't raise the mainland.) navázat spojení
    2. noun
    (an increase in wages or salary: I'm going to ask the boss for a raise.) zvýšení platu
    - raise hell/Cain / the roof
    - raise someone's spirits
    * * *
    • vychovat
    • vypěstovat
    • zdvihat
    • zvedat
    • zvednout
    • zdvihnout
    • zvýšit

    English-Czech dictionary > raise

  • 28 raise

    [reiz] 1. verb
    1) (to move or lift to a high(er) position: Raise your right hand; Raise the flag.) zdvihnúť, vztýčiť
    2) (to make higher: If you paint your flat, that will raise the value of it considerably; We'll raise that wall about 20 centimetres.) zvýšiť
    3) (to grow (crops) or breed (animals) for food: We don't raise pigs on this farm.) pestovať, chovať
    4) (to rear, bring up (a child): She has raised a large family.) vychovať
    5) (to state (a question, objection etc which one wishes to have discussed): Has anyone in the audience any points they would like to raise?) položiť, vysloviť
    6) (to collect; to gather: We'll try to raise money; The revolutionaries managed to raise a small army.) zozbierať; zhromaždiť sa
    7) (to cause: His remarks raised a laugh.) vyvolať
    8) (to cause to rise or appear: The car raised a cloud of dust.) rozvíriť
    9) (to build (a monument etc): They've raised a statue of Robert Burns / in memory of Robert Burns.) postaviť
    10) (to give (a shout etc).) vydať
    11) (to make contact with by radio: I can't raise the mainland.) dostať spojenie
    2. noun
    (an increase in wages or salary: I'm going to ask the boss for a raise.) zvýšenie platu
    - raise hell/Cain / the roof
    - raise someone's spirits
    * * *
    • ustanovit
    • uvidiet
    • vhnat
    • vyplašit
    • vztýcit
    • vzbúrit
    • vzkriesit
    • vybudovat
    • vyzdvihnút
    • vychovávat
    • vytahovat
    • vytiahnut
    • vybrat
    • vyplnit dotazník
    • vyvolat
    • vyburcovat
    • zdvihnút
    • získat
    • zlepšit
    • zburcovat
    • zaobstarat
    • zjasnit
    • založit
    • zohnat
    • zohriat
    • zosvetlit
    • zvýšit
    • zvyšovat
    • zvýšit stávku (poker)
    • zvýšit teplotu
    • zrušit
    • zvírit
    • skyprit
    • skoncit
    • spôsobit
    • spozorovat
    • urobit
    • umocnit (mat.)
    • tažit
    • prihodit (poker)
    • kašlat
    • kašlat krv
    • brat
    • dat podnet
    • chovat
    • cesat
    • citovat
    • rozvírit
    • rozpálit
    • rozšírit
    • pestovat
    • pozdvihnút
    • podvihnút to
    • povýšit
    • požicat si
    • postavit
    • nastrojit
    • narovnat
    • odstránit
    • odkašlat si

    English-Slovak dictionary > raise

  • 29 raise

    [reiz] 1. verb
    1) (to move or lift to a high(er) position: Raise your right hand; Raise the flag.) a ridica
    2) (to make higher: If you paint your flat, that will raise the value of it considerably; We'll raise that wall about 20 centimetres.) a mări; a înălţa
    3) (to grow (crops) or breed (animals) for food: We don't raise pigs on this farm.) a creşte
    4) (to rear, bring up (a child): She has raised a large family.) a creşte; a avea grijă de cine­va
    5) (to state (a question, objection etc which one wishes to have discussed): Has anyone in the audience any points they would like to raise?) a pune (în discuţie)
    6) (to collect; to gather: We'll try to raise money; The revolutionaries managed to raise a small army.) a strânge; a aduna
    7) (to cause: His remarks raised a laugh.) a pro­­voca
    8) (to cause to rise or appear: The car raised a cloud of dust.) a face, a stârni
    9) (to build (a monument etc): They've raised a statue of Robert Burns / in memory of Robert Burns.) a construi
    10) (to give (a shout etc).) a scoate
    11) (to make contact with by radio: I can't raise the mainland.)
    2. noun
    (an increase in wages or salary: I'm going to ask the boss for a raise.) mărire (de sala­riu)
    - raise hell/Cain / the roof
    - raise someone's spirits

    English-Romanian dictionary > raise

  • 30 raise

    [reiz] 1. verb
    1) (to move or lift to a high(er) position: Raise your right hand; Raise the flag.) σηκώνω, υψώνω, ανεβάζω
    2) (to make higher: If you paint your flat, that will raise the value of it considerably; We'll raise that wall about 20 centimetres.) υψώνω, αυξάνω
    3) (to grow (crops) or breed (animals) for food: We don't raise pigs on this farm.) καλλιεργώ/ (εκ)τρέφω
    4) (to rear, bring up (a child): She has raised a large family.) ανατρέφω, μεγαλώνω
    5) (to state (a question, objection etc which one wishes to have discussed): Has anyone in the audience any points they would like to raise?) θίγω
    6) (to collect; to gather: We'll try to raise money; The revolutionaries managed to raise a small army.) συγκεντρώνω
    7) (to cause: His remarks raised a laugh.) προκαλώ
    8) (to cause to rise or appear: The car raised a cloud of dust.) σηκώνω
    9) (to build (a monument etc): They've raised a statue of Robert Burns / in memory of Robert Burns.) χτιζω, ανεγείρω
    10) (to give (a shout etc).) βγάζω (κραυγή)
    11) (to make contact with by radio: I can't raise the mainland.) πιάνω, έρχομαι σε επαφή (με ασύρματο)
    2. noun
    (an increase in wages or salary: I'm going to ask the boss for a raise.) αύξηση
    - raise hell/Cain / the roof
    - raise someone's spirits

    English-Greek dictionary > raise

  • 31 raise

    [reiz] 1. verb
    1) (to move or lift to a high(er) position: Raise your right hand; Raise the flag.) lever
    2) (to make higher: If you paint your flat, that will raise the value of it considerably; We'll raise that wall about 20 centimetres.) hausser
    3) (to grow (crops) or breed (animals) for food: We don't raise pigs on this farm.) élever
    4) (to rear, bring up (a child): She has raised a large family.) élever
    5) (to state (a question, objection etc which one wishes to have discussed): Has anyone in the audience any points they would like to raise?) soulever
    6) (to collect; to gather: We'll try to raise money; The revolutionaries managed to raise a small army.) recueillir; rassembler
    7) (to cause: His remarks raised a laugh.) provoquer
    8) (to cause to rise or appear: The car raised a cloud of dust.) produire
    9) (to build (a monument etc): They've raised a statue of Robert Burns / in memory of Robert Burns.) élever
    10) (to give (a shout etc).) pousser
    11) (to make contact with by radio: I can't raise the mainland.) établir la communication
    2. noun
    (an increase in wages or salary: I'm going to ask the boss for a raise.) augmentation
    - raise hell/Cain / the roof - raise someone's spirits

    English-French dictionary > raise

  • 32 raise

    [reiz] 1. verb
    1) (to move or lift to a high(er) position: Raise your right hand; Raise the flag.) levantar
    2) (to make higher: If you paint your flat, that will raise the value of it considerably; We'll raise that wall about 20 centimetres.) elevar
    3) (to grow (crops) or breed (animals) for food: We don't raise pigs on this farm.) criar
    4) (to rear, bring up (a child): She has raised a large family.) criar
    5) (to state (a question, objection etc which one wishes to have discussed): Has anyone in the audience any points they would like to raise?) levantar
    6) (to collect; to gather: We'll try to raise money; The revolutionaries managed to raise a small army.) levantar, reunir
    7) (to cause: His remarks raised a laugh.) provocar
    8) (to cause to rise or appear: The car raised a cloud of dust.) levantar
    9) (to build (a monument etc): They've raised a statue of Robert Burns / in memory of Robert Burns.) erigir
    10) (to give (a shout etc).) exclamar
    11) (to make contact with by radio: I can't raise the mainland.) contatar, alcançar
    2. noun
    (an increase in wages or salary: I'm going to ask the boss for a raise.) aumento
    - raise hell/Cain / the roof - raise someone's spirits

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > raise

  • 33 raise *****

    [reɪz]
    1. vt
    1) (lift: gen) sollevare, alzare, (shipwreck) riportare alla superficie, (flag) alzare, issare, (dust) sollevare, (fig: spirits, morale) risollevare, tirar su, (to power, in rank) elevare, Math

    to raise o.s. up on one's elbows — sollevarsi sui gomiti

    to raise one's glass to sb/sth — brindare a qn/qc

    2) (erect: building, statue) erigere
    3) (increase: salary, production) aumentare, (price) aumentare, alzare
    4) (crop) coltivare, (bring up, breed: family, livestock) allevare
    5) (produce: question, objection) sollevare, (problem) porre, (doubts, suspicions) far sorgere, far nascere

    to raise a laugh/a smile — far ridere/sorridere

    6) (get together: funds, army) raccogliere, (taxes) imporre, (money) procurarsi
    7) (end: siege, embargo) togliere
    2. n
    (Am: payrise) aumento

    English-Italian dictionary > raise *****

  • 34 raise

    VT
    1. ऊपर\raiseउठाना
    Please don't raise a cloud of dust.
    2. खड़ा\raiseकरना
    Go and raise a fallen child.
    3. वृद्धि\raiseकरना\raise/बढ़ाना
    She raised her offer to Rs.3000.
    4. एकत्र\raiseकरना
    Why don't you raise funds for charity.
    5. उत्पन्न\raiseकरना
    She told us all her jokes,but she couldn't even raise a smile.
    6. बड़ा\raiseकरना
    My parents died when I was young so I was raised by my aunt.
    7. घृणा\raiseप्रकट\raiseकरना
    There were many raised eyebrows when people saw him handcuffed.
    8. प्रसन्न\raiseहोना
    My victory in the final raised my spirits.
    9. विरोध\raiseकरना
    The opposition raised its voice against the women's bill.
    --------
    raise (US=rise)
    N
    1. बढ़ोतरी
    Should I ask my boss for a rise/raise?,a five per cent pay rise/raise.

    English-Hindi dictionary > raise

  • 35 raise smb.'s spirits

       пoднимaть чьё-л. нacтpoeниe
        Your telling us how well your friend got on after the very same operation has raised our spirits considerably

    Concise English-Russian phrasebook > raise smb.'s spirits

  • 36 espíritu

    m.
    1 spirit, soul.
    2 mettle, courage, morale, spirit.
    3 ghost, spirit.
    4 Spirit, Ghost.
    * * *
    1 (gen) spirit
    2 (alma) soul, spirit
    3 (fantasma) ghost, spirit
    4 (licores) spirits plural
    5 figurado (idea central) spirit, essence, soul
    \
    exhalar el espíritu to give up the ghost
    ser pobre de espíritu to be poor in spirit
    el espíritu de la ley the spirit of the law
    el Espíritu Santo the Holy Ghost
    espíritu de cuerpo esprit de corps
    espíritu de vino purified alcohol
    espíritu deportivo sportsmanship
    grandeza de espíritu noble-heartedness
    * * *
    noun m.
    * * *
    SM
    1) (=lo inmaterial) spirit
    2) [de persona] (=mente) mind
    3) (Rel) spirit

    Espíritu Santo — Holy Ghost, Holy Spirit

    4) (=aparecido) spirit, ghost
    5) (=alcohol) spirits pl, liquor
    * * *
    1) (alma, ser inmaterial) spirit

    entregar el espíritu — (euf) to pass away (euph)

    2)
    a) (disposición, actitud) spirit
    b) (naturaleza, carácter) nature
    3) (valor, ánimo) spirit
    4) ( esencia) spirit
    * * *
    = soul, spirit, ghost, phantom, phantasm.
    Ex. I would venture to guess that he would have characterized these suggestions as the eructation of unhealthy souls'.
    Ex. So, in the bicentennial spirit here's a three-point bill of particulars or grievances (in addition to what was mentioned previously with respect to offensive or unauthentic terms).
    Ex. Some authors, of course, object to their work being subjected to compulsory dissection for exams in the traditional deadly manner and like Bernard Shaw, they swear to haunt anyone who so mistreats them (Shaw's ghost must be busy these days).
    Ex. The phantoms of the book's name are those sensed by amputees who have vividfeeling, even pain, in limbs they know are gone.
    Ex. Fourniret is a dangerous man obnubilated by the phantasm of virginity.
    ----
    * alimentar el espíritu = refresh + the spirit.
    * capturar el espíritu = capture + the spirit.
    * casa frecuentada por los espíritus = haunted house.
    * con un espíritu de = in a spirit of.
    * de espíritu cívico = public-spirited.
    * de espíritu comunitario = public-spirited.
    * de espíritu libre = free-spirited.
    * el espíritu de la época = the spirit of the times.
    * espíritu combativo = fighting spirit.
    * espíritu corporativo = esprit-de-corps.
    * espíritu critico = critical spirit.
    * espíritu de aventura = spirit of adventure.
    * espíritu de equipo = team spirit.
    * espíritu de la contradicción = contrary nature.
    * espíritu de la ley, el = spirit of the law, the.
    * espíritu deportivo = sportsmanship.
    * espíritu empresarial = entrepreneurship, business acumen.
    * espíritu fronterizo, el = frontier spirit, the.
    * espíritu humano, el = human soul, the, human spirit, the.
    * espíritu libre = free spirit.
    * espíritu molesto = poltergeist.
    * estar poseído por los espíritus = haunt.
    * fomento de espíritu de equipo = team building.
    * frecuentado por los espíritus = haunted.
    * la juventud no es cuestión de edad sino de espíritu = you are as old as you feel.
    * paz de espíritu = peace of mind.
    * plasmar el espíritu = capture + the spirit.
    * poseído por los espíritus = haunted.
    * quebrantar el espíritu de Alguien = break + Posesivo + spirit.
    * que levanta el espíritu = uplifting.
    * * *
    1) (alma, ser inmaterial) spirit

    entregar el espíritu — (euf) to pass away (euph)

    2)
    a) (disposición, actitud) spirit
    b) (naturaleza, carácter) nature
    3) (valor, ánimo) spirit
    4) ( esencia) spirit
    * * *
    = soul, spirit, ghost, phantom, phantasm.

    Ex: I would venture to guess that he would have characterized these suggestions as the eructation of unhealthy souls'.

    Ex: So, in the bicentennial spirit here's a three-point bill of particulars or grievances (in addition to what was mentioned previously with respect to offensive or unauthentic terms).
    Ex: Some authors, of course, object to their work being subjected to compulsory dissection for exams in the traditional deadly manner and like Bernard Shaw, they swear to haunt anyone who so mistreats them (Shaw's ghost must be busy these days).
    Ex: The phantoms of the book's name are those sensed by amputees who have vividfeeling, even pain, in limbs they know are gone.
    Ex: Fourniret is a dangerous man obnubilated by the phantasm of virginity.
    * alimentar el espíritu = refresh + the spirit.
    * capturar el espíritu = capture + the spirit.
    * casa frecuentada por los espíritus = haunted house.
    * con un espíritu de = in a spirit of.
    * de espíritu cívico = public-spirited.
    * de espíritu comunitario = public-spirited.
    * de espíritu libre = free-spirited.
    * el espíritu de la época = the spirit of the times.
    * espíritu combativo = fighting spirit.
    * espíritu corporativo = esprit-de-corps.
    * espíritu critico = critical spirit.
    * espíritu de aventura = spirit of adventure.
    * espíritu de equipo = team spirit.
    * espíritu de la contradicción = contrary nature.
    * espíritu de la ley, el = spirit of the law, the.
    * espíritu deportivo = sportsmanship.
    * espíritu empresarial = entrepreneurship, business acumen.
    * espíritu fronterizo, el = frontier spirit, the.
    * espíritu humano, el = human soul, the, human spirit, the.
    * espíritu libre = free spirit.
    * espíritu molesto = poltergeist.
    * estar poseído por los espíritus = haunt.
    * fomento de espíritu de equipo = team building.
    * frecuentado por los espíritus = haunted.
    * la juventud no es cuestión de edad sino de espíritu = you are as old as you feel.
    * paz de espíritu = peace of mind.
    * plasmar el espíritu = capture + the spirit.
    * poseído por los espíritus = haunted.
    * quebrantar el espíritu de Alguien = break + Posesivo + spirit.
    * que levanta el espíritu = uplifting.

    * * *
    A
    1 (alma) spirit
    estaré contigo en espíritu I'll be with you in spirit
    entregar el espíritu ( euf); to pass away ( euph)
    un espíritu maligno an evil spirit
    en la casa habitaban espíritus the house was haunted
    el espíritu del rey asesinado the ghost of the murdered king
    invocar a los espíritus to invoke o raise the spirits
    Compuesto:
    Holy Ghost o Spirit
    B
    1 (disposición, actitud) spirit
    lo hizo sin ningún espíritu de revancha he didn't do it out of any desire for revenge
    con gran espíritu de sacrificio in a spirit of great self-sacrifice
    levantarle el espíritu a algn to lift sb's spirits
    2 (naturaleza, carácter) nature
    tiene un espíritu rebelde she has a rebellious nature
    Compuestos:
    esprit de corps
    team spirit
    fighting spirit
    C (valor, ánimo) spirit
    D (esencia) spirit
    el espíritu de la ley the spirit of the law
    eres el espíritu de la contradicción you just have to be different!
    Compuesto:
    spirits of wine (pl), alcohol
    * * *

     

    espíritu sustantivo masculino


    Eespíritu Santo Holy Ghost o Spirit;
    con espíritu de sacrificio in a spirit of self-sacrifice;
    el espíritu de la ley the spirit of the law
    b) (naturaleza, carácter) nature;


    espíritu sustantivo masculino
    1 spirit: es un espíritu inquieto, he has a restless nature
    espíritu maligno, evil spirit
    (ánimo) hazlo con otro espíritu, do it in another frame of mind
    ♦ Locuciones: levantar el espíritu a alguien, to cheer sb up
    2 Rel (alma) soul
    el Espíritu Santo, the Holy Ghost
    el espíritu de su padre le habló, his father's ghost spoke to him
    ♦ Locuciones: exhalar el espíritu, to give up the ghost
    ' espíritu' also found in these entries:
    Spanish:
    empresarial
    - encima
    - espectro
    - alma
    - animar
    - ánimo
    - combativo
    - competición
    - comunitario
    - duende
    - elevar
    - enriquecer
    - espanto
    - formar
    - guerrero
    English:
    enterprise
    - evil
    - fight
    - ghost
    - lighten
    - mean
    - mind
    - morale
    - poltergeist
    - spirit
    - unhelpfulness
    - competitiveness
    - holy
    - sport
    - sportsmanship
    - team
    - up
    - white
    * * *
    1. [mente, alma] spirit;
    Rel soul espíritu maligno evil spirit;
    Espíritu Santo Holy Spirit o Ghost
    2. [fantasma] ghost;
    se nos apareció el espíritu del conde the ghost of the Count appeared to us;
    3. [actitud] spirit;
    fue un hombre de espíritu aventurero he was a man with an adventurous spirit;
    ser el espíritu de la contradicción, tener espíritu de contradicción to be contrary
    espíritu deportivo sporting spirit;
    espíritu de equipo team spirit;
    espíritu de lucha fighting spirit;
    espíritu de sacrificio spirit of sacrifice;
    espíritu de venganza desire for vengeance;
    4. [carácter] spirit;
    siempre tuvo un espíritu juvenil she was always young at heart, she always had a youthful spirit;
    el espíritu de la época the spirit of the age;
    el espíritu de la ley the spirit of the law
    5. [ánimo]
    ¡cómo quieres aprobar con ese espíritu! how do you expect to pass if you feel like that!;
    levantar el espíritu to cheer up;
    levantar el espíritu a alguien to lift o raise sb's spirits
    6. Quím spirit;
    espíritu de sal/de vino spirits of salt/of wine
    * * *
    m
    1 spirit;
    ser el espíritu de la contradicción be very contrary, be a contrary old buzzard fam
    2 REL
    :
    el Espíritu Santo the Holy Ghost, the Holy Spirit
    * * *
    1) : spirit
    2) ánimo: state of mind, spirits pl
    3)
    el Espíritu Santo : the Holy Ghost
    * * *
    espíritu n spirit

    Spanish-English dictionary > espíritu

  • 37 развеселявам

    cheer up, brighten, exhilarate; raise the spirits of
    развеселявам се cheer up, brighten
    * * *
    развеселя̀вам,
    гл. cheer up, brighten, exhilarate; raise the spirits of; gladden;
    \развеселявам се cheer up, brighten.
    * * *
    cheer up(се); be amused (се); enliven; exhilarate; liven up{`laivnXp}; spirit (up)
    * * *
    1. cheer up, brighten, exhilarate;raise the spirits of 2. РАЗВЕСЕЛЯВАМ ce cheer up, brighten

    Български-английски речник > развеселявам

  • 38 поднимать

    несов. - поднима́ть, сов. - подня́ть; (вн.)
    1) (брать, подбирать снизу) pick up (d); lift (d)
    2) (перемещать, смещать наверх) lift (d), raise (d); ( что-л тяжёлое) heave (d)

    поднима́ть бага́ж на по́лку — lift the luggage to the rack

    поднима́ть ру́ку — raise one's hand

    подня́ть глаза́ (на вн.)lift up one's eyes (to)

    поднима́ть воротни́к — turn up one's collar

    поднима́ть флаг — hoist a flag; мор. make the colours

    поднима́ть на́ ноги — rouse (d), get up (d)

    4) ( вздымать) raise (d)

    поднима́ть пыль — raise dust

    поднима́ть у́ровень воды́ — raise the water level

    поднима́ть дисципли́ну — raise the standard of discipline

    поднима́ть производи́тельность труда́ — raise the productivity of labour, raise labour productivity

    поднима́ть у́ровень жи́зни — raise the standard of living

    поднима́ть на бо́лее высо́кий у́ровень — raise (d) to a much higher level

    7) (укреплять, делать более значимым) enhance (d)

    поднима́ть прести́ж (рд.) — enhance the prestige [-tiːʒ] (of)

    поднима́ть значе́ние (рд.) — enhance the importance (of), raise the significance (of)

    8) разг. ( браться за изучение) explore (d), study (d)

    поднима́ть документа́цию за после́дний год — study the documentation covering the past year

    9) разг. ( осуществлять что-л трудное) cope (with), manage (d)

    о́дному мне не подня́ть э́то де́ло — I can't cope with that alone

    10) разг. ( воспитывать и давать старт в жизни) set smb on smb's feet, give smb a start in life

    ей пришло́сь тя́жким трудо́м поднима́ть дете́й — she had to work hard to set the children on their feet

    11) разг. (налаживать, восстанавливать) restore (d) to good condition, set (d) back on its feet

    поднима́ть дела́ фи́рмы — set the company back on its feet

    ••

    поднима́ть бока́л (за вн.)raise one's glass (to)

    поднима́ть вопро́с — raise the issue

    поднима́ть восста́ние — excite [stir up] a rebellion

    поднима́ть го́лову (смелеть, оживляться)hold up one's head

    поднима́ть ру́ку на кого́-лlift one's hand against smb

    поднима́ть на во́здух (взрывать)blow up (d)

    поднима́ть на́ смех кого́-лmake a laughing-stock of smb

    поднима́ть настрое́ние — cheer up (d), raise the spirits (of)

    поднима́ть нос — put on airs идиом.

    поднима́ть ору́жие — take up arms

    поднима́ть паруса́ — hoist / set sail

    поднима́ть пе́тли — pick up stitches

    поднима́ть трево́гу — raise an alarm

    поднима́ть целину́ — break fresh ground, open up virgin lands

    поднима́ть шум / крик — make a noise, set up a clamour

    подня́ть из руи́н — raise from the ruins (d)

    подня́ть на борьбу́ — stir to action (d)

    подня́ть на́ ноги — см. нога

    Новый большой русско-английский словарь > поднимать

  • 39 поднимать дух

    raise (keep up) smb.'s spirit; raise morale

    - Если там пугают людей развалины, - сказал он однажды, - и кажется кой-кому, что очень долго придётся восстанавливать разорённое немцами хозяйство, - надо посоветовать Семёну Карповичу, чтобы поднимали дух колхозников так, как мы здесь поднимаем дух солдат, ещё не получивших боевого крещения. (В. Овечкин, С фронтовым приветом) — 'If some people there are horrified by the ruins,' he said once, 'and imagine that it will take years to restore what the Germans have destroyed, let's advise Semyon Karpovich to raise the spirits of the collective farmers like we here raise the spirits of the boys who haven't yet had their baptism of fire.'

    Русско-английский фразеологический словарь > поднимать дух

  • 40 поднимать

    поднять (вн.)
    1. (в разн. знач.) lift (d.), raise (d.); (о глазах, руках тж.) lift up (d.); (что-л. тяжёлое) heave* (d.)

    поднимать руку на кого-л. — lift one's hand against smb.

    поднимать бокал (за вн.) — raise one's glass (to)

    поднимать паруса — hoist / set* sail

    поднимать флагhoist a flag; мор. make* the colours

    2. ( подбирать) pick up (d.)
    3. ( повышать) raise (d.)

    поднимать производительность труда — raise the productivity of labour, raise labour productivity

    поднимать престиж (рд.) — enhance the prestige (of)

    поднимать значение (рд.) — enhance the importance (of), raise the significance (of)

    поднимать на ноги — rouse (d.), get* up (d.)

    поднимать новину, целину — break* fresh ground, open up virgin lands

    поднимать восстание — excite, или stir up, rebellion

    поднимать шум, крик — make* a noise, set* up a clamour

    поднимать голову — hold* up one's head

    поднимать кого-л. на смех — make* a laughing-stock of smb.

    поднимать нос — put* on airs идиом.

    поднимать настроениеcheer up (d.), raise the spirits (of)

    Русско-английский словарь Смирнитского > поднимать

См. также в других словарях:

  • To raise the devil — Raise Raise (r[=a]z), v. t. [imp. & p. p. {Raised} (r[=a]zd); p. pr. & vb. n. {Raising}.] [OE. reisen, Icel. reisa, causative of r[=i]sa to rise. See {Rise}, and cf. {Rear} to raise.] [1913 Webster] 1. To cause to rise; to bring from a lower to a …   The Collaborative International Dictionary of English

  • To raise the wind — Raise Raise (r[=a]z), v. t. [imp. & p. p. {Raised} (r[=a]zd); p. pr. & vb. n. {Raising}.] [OE. reisen, Icel. reisa, causative of r[=i]sa to rise. See {Rise}, and cf. {Rear} to raise.] [1913 Webster] 1. To cause to rise; to bring from a lower to a …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Sword of the Spirits — The Sword of the Spirits is the (unofficial) title of a trilogy of novels written by Samuel Youd under the pseudonym John Christopher . The stories are set in the South of England in a future where, due to a world wide ecological (not military)… …   Wikipedia

  • Raise — (r[=a]z), v. t. [imp. & p. p. {Raised} (r[=a]zd); p. pr. & vb. n. {Raising}.] [OE. reisen, Icel. reisa, causative of r[=i]sa to rise. See {Rise}, and cf. {Rear} to raise.] [1913 Webster] 1. To cause to rise; to bring from a lower to a higher… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • The Tales of Ensign Stål — (Swedish original title: Fänrik Ståls sägner , Finnish: Vänrikki Stoolin tarinat , or year 2007 translation Vänrikki Stålin tarinat ) is an epic poem written in Swedish by the Finland Swedish author Johan Ludvig Runeberg, the national poet of… …   Wikipedia

  • raise — I. verb (raised; raising) Etymology: Middle English reisen, raisen, from Old Norse reisa more at rear Date: 13th century transitive verb 1. to cause or help to rise to a standing position 2. a. awaken, arouse …   New Collegiate Dictionary

  • raise — v 1. elevate, lift, lift up, loft, move up, thrust up, cast up; heave, hoist, bear up; run up, raise aloft, hold up; upcast, upthrow, upheave, upthrust, uplift, upraise; jack up, jerk up, pull up, hike up, draw up, haul up; pry up, tilt up, lever …   A Note on the Style of the synonym finder

  • The Crucible — Infobox Play name = The Crucible image size = 170px caption = writer = Arthur Miller characters = Abigail Williams Reverend John Hale Reverend Samuel Parris John Proctor Elizabeth Proctor Thomas Danforth Mary Warren setting = rafeal house… …   Wikipedia

  • The Remnant Trust, Inc. — Infobox Company company name = The Remnant Trust, Inc. company company type = Non profit organization foundation = 1997 location address = location city = 129 East Court Avenue, Jeffersonville, Indiana location country = United States, GPS: N 38… …   Wikipedia

  • The Muppet Christmas Carol — theatrical release poster by Drew Struzan Directed by Brian Henson …   Wikipedia

  • The Heroes of Olympus — (left to right) Piper, Annabeth, Hazel, Leo, Jason, Frank, Percy The Lost Hero The Son of Neptune The Mark of Athena Author …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»