-
1 to make a place too hot for somebody
izdzīvot kādu no vietasEnglish-Latvian dictionary > to make a place too hot for somebody
-
2 parch
(to make hot and very dry: The sun parched the earth.) kveldēt; svilināt- parched* * *kveldēt; grauzdēt; izdegt, izkalst -
3 warm
[wo:m] 1. adjective1) (moderately, or comfortably, hot: Are you warm enough, or shall I close the window?; a warm summer's day.) silts2) ((of clothes) protecting the wearer from the cold: a warm jumper.) silts3) (welcoming, friendly, enthusiastic etc: a warm welcome; a warm smile.) silts; sirsnīgs4) (tending to make one hot: This is warm work!) (par darbu u.tml.) saspringts; bīstams5) ((of colours) enriched by a certain quantity of red or pink, or (of red etc) rich and bright: a warm red; I don't want white walls - I want something warmer.) silts2. verb1) (to make moderately hot: He warmed his hands in front of the fire.) []sildīt2) (to become friendly (towards) or enthusiastic (about): She warmed to his charm.) atsilt; atmaigt3. noun(an act of warming: Give your hands a warm in front of the fire.) []sildīšana- warmly- warmness
- warmth
- warm-blooded
- warmed-over
- warmhearted
- warmheartedness
- warm up* * *sildīšana; siltums; sildīt; sasildīt; sildīties; sasildīties; iekarst, iesilt; silts; silts, sirsnīgs; iekarsis, sakaitināts, iekaisis; svaigs; turīgs, bagāts -
4 heat
[hi:t] 1. noun1) (the amount of hotness (of something), especially of things which are very hot: Test the heat of the water before you bath the baby.) karstums2) (the warmth from something which is hot: The heat from the fire will dry your coat; the effect of heat on metal; the heat of the sun.) karstums; svelme3) (the hottest time: the heat of the day.) svelme4) (anger or excitement: He didn't mean to be rude - he just said that in the heat of the moment.) kaisme; satraukums5) (in a sports competition etc, one of two or more contests from which the winners go on to take part in later stages of the competition: Having won his heat he is going through to the final.) priekšsacīkstes2. verb((sometimes with up) to make or become hot or warm: We'll heat (up) the soup; The day heats up quickly once the sun has risen.) sakarsēt; sasildīt; sasilt- heated- heatedly
- heatedness
- heater
- heating
- heat wave
- in/on heat See also:- hot* * *karstums, tveice, svelme; karstums, drudzis; siltums; kaisme, kvēle; kvēle; meklēšanās; skrējiens noteiktā distancē, hīts; priekšsacīkstes; sakarsēt, sasildīt; sakarst, sasilt; nokaitēt; kurināt; apkurināt; iekaist, iekarst -
5 brand
[brænd] 1. noun1) (a maker's name or trademark: a new brand; ( also adjective) a brand name.) šķirne; firmas zīme/marka2) (a variety: He has his own brand of humour.) kāds īpašs veids3) (a mark on cattle etc to show who owns them, made with a hot iron.) iededzināta zīme (lopiem)2. verb1) (to mark cattle etc with a hot iron.) iededzināt zīmi (lopiem)2) (to make a permanent impression on: His name is branded on my memory.) iespiesties (atmiņā)3) (to attach (permanent) disgrace to: branded for life as a thief.) apzīmogot (ar negodu); likt pie kauna staba•* * *fabrikas marka; šķirne, labums; apdegusi pagale; degzīme; kauna traips; lāpa; zobens; melnplauka; piestiprināt fabrikas zīmi; sašķirot; iededzināt zīmi; iespiesties; likt pie kauna staba, nosodīt -
6 pipe
1. noun1) (a tube, usually made of metal, earthenware etc, through which water, gas etc can flow: a water pipe; a drainpipe.) caurule2) (a small tube with a bowl at one end, in which tobacco is smoked: He smokes a pipe; ( also adjective) pipe tobacco.) pīpe3) (a musical instrument consisting of a hollow wooden, metal etc tube through which the player blows or causes air to be blown in order to make a sound: He played a tune on a bamboo pipe; an organ pipe.) stabule; svilpīte; dūdas2. verb1) (to convey gas, water etc by a pipe: Water is piped to the town from the reservoir.) nogādāt pa cauruļvadu2) (to play (music) on a pipe or pipes: He piped a tune.) spēlēt/pūst stabuli, svilpīti, dūdas3) (to speak in a high voice, make a high-pitched sound: `Hallo,' the little girl piped.) (no)čiepstēt•- piper- pipes
- piping 3. adjective((of a sound) high-pitched: a piping voice.) spiedzīgs; čiepstošs- pipeline
- piping hot* * *caurule, cauruļvads; pīpe; stabule; svilpe; svilpošana; telefons; likt caurules; pārsūknēt pa cauruļvadiem; pīpēt; stabulēt; spēlēt dūdas; svilpot, svilpt; sasaukt kopā ar svilpi; pievilināt ar vilinātājsvilpi; piešūt apmali; bimbot, raudāt; garnēt ar krēmu -
7 ring
I 1. [riŋ] noun1) (a small circle eg of gold or silver, sometimes having a jewel set in it, worn on the finger: a wedding ring; She wears a diamond ring.) gredzens2) (a circle of metal, wood etc for any of various purposes: a scarf-ring; a key-ring; The trap-door had a ring attached for lifting it.) gredzens; riņķis3) (anything which is like a circle in shape: The children formed a ring round their teacher; The hot teapot left a ring on the polished table.) aplis4) (an enclosed space for boxing matches, circus performances etc: the circus-ring; The crowd cheered as the boxer entered the ring.) rings; arēna5) (a small group of people formed for business or criminal purposes: a drugs ring.) banda; kliķe2. verb( verb)1) (to form a ring round.) apņemt apkārt; ietvert aplī2) (to put, draw etc a ring round (something): He has ringed all your errors.) apvilkt (ar apli)3) (to put a ring on the leg of (a bird) as a means of identifying it.) gredzenot•- ringlet
- ring finger
- ringleader
- ringmaster
- run rings round II 1. [riŋ] past tense - rang; verb1) (to (cause to) sound: The doorbell rang; He rang the doorbell; The telephone rang.) zvanīt2) ((often with up) to telephone (someone): I'll ring you (up) tonight.) piezvanīt (pa telefonu)3) ((often with for) to ring a bell (eg in a hotel) to tell someone to come, to bring something etc: She rang for the maid.) izsaukt ar zvanu4) ((of certain objects) to make a high sound like a bell: The glass rang as she hit it with a metal spoon.) šķindēt5) (to be filled with sound: The hall rang with the sound of laughter.) skanēt; pildīties ar skaņām6) ((often with out) to make a loud, clear sound: His voice rang through the house; A shot rang out.) atskanēt; noskanēt2. noun1) (the act or sound of ringing: the ring of a telephone.) zvans; zvana skaņa2) (a telephone call: I'll give you a ring.) Es tev piezvanīšu.3) (a suggestion, impression or feeling: His story has a ring of truth about it.) iespaids; gaisotne; noskaņa•- ring back
- ring off
- ring true* * *gredzens; zvans, zvanīšana; skaņa; aplis; cirka arēna; iespaids; rings; banda, kliķe; gadskārta; apņemt; apņemt apkārt; zvanīt; atskanēt, skanēt; gredzenot; ievilkt gredzenu degunā; griezt ripiņās -
8 ease
[i:z] 1. noun1) (freedom from pain or from worry or hard work: a lifetime of ease.) dzīve bez raizēm un rūpēm2) (freedom from difficulty: He passed his exam with ease.) viegli; bez pūlēm3) (naturalness: ease of manner.) nepiespiestība; dabiskums2. verb1) (to free from pain, trouble or anxiety: A hot bath eased his tired limbs.) remdēt (sāpes); atvieglot (ciešanas u.tml.)2) ((often with off) to make or become less strong, less severe, less fast etc: The pain has eased (off); The driver eased off as he approached the town.) atslābt; atslābināt; mazināt (sāpes, saspringumu); samazināt (ātrumu, spiedienu)3) (to move (something heavy or awkward) gently or gradually in or out of position: They eased the wardrobe carefully up the narrow staircase.) pastumt; pārvietot•- easily- easiness
- easy 3. interjection(a command to go or act gently: Easy! You'll fall if you run too fast.) uzmanīgi!- easy-going
- at ease
- easier said than done
- go easy on
- stand at ease
- take it easy
- take one's ease* * *bezrūpība, miers; dabiskums, nepiespiestība; vieglums; remdinājums, atvieglojums; remdēt, atvieglot; palaist vaļīgāk; palaist vaļīgāk, attīt; ievalkāt -
9 refresh
[rə'freʃ](to give new strength and energy to; to make (a person etc) feel less hot, tired etc, eg after or during a period of hard work: This glass of cool lemonade will refresh you.) atspirdzināt; atsvaidzināt- refreshingly
- refreshments
- refresh someone's memory* * *atspirdzināt, atsvaidzināt; atjaunot -
10 water
['wo:tə] 1. noun(a colourless, transparent liquid compound of hydrogen and oxygen, having no taste or smell, which turns to steam when boiled and to ice when frozen: She drank two glasses of water; `Are you going swimming in the sea?' `No, the water's too cold'; Each bedroom in the hotel is supplied with hot and cold running water; ( also adjective) The plumber had to turn off the water supply in order to repair the pipe; transport by land and water.) ūdens2. verb1) (to supply with water: He watered the plants.) []laistīt2) ((of the mouth) to produce saliva: His mouth watered at the sight of all the food.) (par siekalām) saskriet mutē3) ((of the eyes) to fill with tears: The dense smoke made his eyes water.) asarot•- waters- watery
- wateriness
- waterborne
- water-closet
- water-colour
- watercress
- waterfall
- waterfowl
- waterfront
- waterhole
- watering-can
- water level
- waterlily
- waterlogged
- water main
- water-melon
- waterproof 3. noun(a coat made of waterproof material: She was wearing a waterproof.) (impregnēts) lietusmētelis4. verb(to make (material) waterproof.) impregnēt- water-skiing
- water-ski
- watertight
- water vapour
- waterway
- waterwheel
- waterworks
- hold water
- into deep water
- in deep water
- water down* * *ūdens; kvalitāte; šķidrie izdalījumi; laistīt; aplaistīt; apūdeņot; dzirdināt; peldināt; atšķaidīt; atšķaidīt ar ūdeni; izdalīties -
11 weather
['weƟə] 1. noun(conditions in the atmosphere, especially as regards heat or cold, wind, rain, snow etc: The weather is too hot for me; stormy weather; ( also adjective) a weather chart/report, the weather forecast.) laiks; laika- (apstākļi)2. verb1) (to affect or be affected by exposure to the air, resulting in drying, change of colour, shape etc: The wind and sea have weathered the rocks quite smooth.) būt pakļautam/pakļaut dabas spēku iedarbībai2) (to survive safely: The ship weathered the storm although she was badly damaged.) izturēt•- weathercock
- weathervane
- weatherperson
- make heavy weather of
- under the weather* * *laiks; pakļaut atmosfēras iedarbībai; paciest, izturēt; dēdēt, erodēt
См. также в других словарях:
hot up — verb 1. gain heat or get hot The room heated up quickly • Syn: ↑heat, ↑heat up • Ant: ↑cool (for: ↑heat) • Derivationally related forms … Useful english dictionary
Hot Sauce Committee Part Two — Studio album by Beastie Boys Released April 27, 2011 … Wikipedia
Make It Hot (song) — Make It Hot Single by Nicole featuring Missy Elliott and Mocha from the album Make It Hot … Wikipedia
Make Her Say — Single by Kid Cudi featuring Kanye West Common from the album Man on the Moon: The End of Day … Wikipedia
Make Me Proud — Single by Drake featuring Nicki Minaj from the album Take Care … Wikipedia
Make Up the Breakdown — Studio album by Hot Hot Heat Released October 8 … Wikipedia
Hot Hot Heat — The current lineup of Hot Hot Heat (L R: Bossley, Paquin, Hawkley Bays) Background information Origin Shawnigan Lake, British Columbia, Canada … Wikipedia
Make You Feel My Love — Song by Bob Dylan from the album Time out of Mind Released September 30, 1997 Genre Blues rock Language English … Wikipedia
Make Her Say — Single par Kid Cudi featuring Kanye West Common extrait de l’album Man on the Moon: The End of Day Sortie 9 Juin 2009 Enregistrement 2009 Durée 3:36 (Album Version) 3:57 (Single Version) 3:18 (Video Edit) … Wikipédia en Français
Make It Hot — Studio album by Nicole Released August 20, 1998 … Wikipedia
Make Me — Single by Janet Jackson from the album Number Ones Released … Wikipedia