-
41 mantenerse despierto
• keep awake• stay up -
42 desvelar
v.1 to keep awake (quitar el sueño).La luz desvela a Ricardo The light keeps Richard awake.2 to reveal, to tell (noticia, secreto).3 to take the veil off.4 to get on someone's nerves, to get on the nerves of.Ricardo desvela a sus padres Richard gets on his parents' nerves.* * *1 (quitar el sueño) to keep awake1 to be unable to sleep* * *1. VT1) (=quitar el sueño) to keep awakeel café me desvela — coffee keeps me awake o stops me from getting to sleep
2) (=descubrir) [+ algo oculto] to reveal, unveil; [+ misterio] to solve, explain2.See:* * *1.verbo transitivo1) < persona> to keep... awake, stop... from sleeping2.desvelarse v pron1) ( perder el sueño)2) ( desvivirse)desvelarse por algo/alguien: se desvela por que no les falte nada a sus hijos she does her utmost o very best to make sure her children do not lack for anything; yo me desvelo por él — I go out of my way for him
* * *= belie, unfurl.Ex. But Stanton kew that this remark belied James' impatience with the situation.Ex. This volume is in fact three books shuffled together under one luscious cover, unfurling as a fantasia on technique that explores, among other things, Mau's riffs on modernism.----* historia + desvelar = story + unfold.* no desvelar + Posesivo + identidad = protect + Posesivo + identity.* * *1.verbo transitivo1) < persona> to keep... awake, stop... from sleeping2.desvelarse v pron1) ( perder el sueño)2) ( desvivirse)desvelarse por algo/alguien: se desvela por que no les falte nada a sus hijos she does her utmost o very best to make sure her children do not lack for anything; yo me desvelo por él — I go out of my way for him
* * *= belie, unfurl.Ex: But Stanton kew that this remark belied James' impatience with the situation.
Ex: This volume is in fact three books shuffled together under one luscious cover, unfurling as a fantasia on technique that explores, among other things, Mau's riffs on modernism.* historia + desvelar = story + unfold.* no desvelar + Posesivo + identidad = protect + Posesivo + identity.* * *desvelar [A1 ]vtA ‹persona› to keep … awake, stop … from sleepingB (revelar) to reveal, disclose; (descubrir) to discover, uncoverA(perder el sueño): nos pusimos a hablar y me desvelé we began talking and I felt wide awake againme desperté cuando llegó y me desvelé I woke up when he arrived and I couldn't get back to sleep againno tomes tanto café que te vas a desvelar don't drink so much coffee, it'll stop you sleeping o it'll keep you awakeB (desvivirse) desvelarse POR algo/algn:se desvela por que no les falte nada a sus hijos she does her utmost o her very best to make sure her children have all they needyo me desvelo por él y así me lo agradece I do my utmost for him o go out of my way for him and this is the thanks I get* * *
desvelar ( conjugate desvelar) verbo transitivo
1 ‹ persona› to keep … awake, stop … from sleeping
2 (Esp) See Also→◊ develar
desvelarse verbo pronominal ( perder el sueño):
desvelar verbo transitivo
1 (no dejar dormir) to keep awake
2 (descubrir, revelar) to reveal
' desvelar' also found in these entries:
English:
reveal
* * *♦ vt1. [quitar el sueño a] to keep awake;el tictac del reloj me desveló the ticking of the clock kept me awake;pasé la noche desvelado I had a sleepless night;como estaba desvelado, me puse a leer as I couldn't sleep, I read a book2. [noticia, secreto] to reveal, to tell;[enigma] to solve* * *v/t1 keep awake2 secreto reveal* * *desvelar vt1) : to keep awake2) revelar: to reveal, to disclose* * *desvelar vb2. (descubrir) to reveal -
43 sueño
m.1 sleep, cyclical resting period, shut-eye, sleeping state.2 aspiration, dream, hope, dreaming.3 dream.pres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: soñar.* * *1 (acto) sleep2 (ganas de dormir) sleepiness3 (lo soñado) dream\caerse de sueño figurado not to be able to keep one's eyes openconciliar el sueño to get to sleepdar sueño to make sleepyechar un sueño to take a napentre sueños while half-asleep¡ni en sueños! familiar not on your life!perder el sueño por algo to lose sleep over somethingquitar el sueño to keep awakeser un sueño familiar to be a dreamtener el sueño ligero to be a light sleepertener sueño to feel sleepy, be sleepysueño dorado figurado cherished dream, greatest dream* * *noun m.1) dream2) sleep* * *SM1) (=estado) sleepcoger o conciliar el sueño — to get to sleep
•
echarse un sueño o un sueñecito * — to have a nap, have a kip *•
en o entre sueños, me hablaste entre sueños — you talked to me but you were half asleepdormir 2., 2)sueño invernal — (Zool) winter sleep
2) (=ganas de dormir)tengo sueño atrasado — I haven't caught up on sleep, I haven't had much sleep lately
•
caerse de sueño — to be asleep on one's feet•
dar sueño, su conversación me da sueño — his conversation sends me to sleep•
morirse de sueño, estar muerto de sueño — to be asleep on one's feet, be so tired one can hardly stand•
quitar el sueño a algn — to keep sb awakevencer•
tener sueño — to be sleepy, be tired3) (=imagen soñada) dream¿sabes interpretar los sueños? — do you know how to interpret dreams?
¡que tengas dulces sueños! — sweet dreams!
4) (=ilusión) dreampor fin consiguió la casa de sus sueños — she finally got the house of her dreams o her dream home
* * *1)a) ( estado) sleeptener el sueño ligero/pesado — to be a light/heavy sleeper
el sueño eterno — (euf) eternal rest (euf)
descabezar or echar un sueñecito — (fam) to have forty winks, have a (little) nap
perder el sueño (por algo) — to lose sleep (over something)
quitarle el sueño a alguien — to keep somebody awake
tener (el) sueño atrasado: tengo sueño atrasado — I have missed out on a lot of sleep
b) ( ganas de dormir)¿tienes sueño? — are you tired/sleepy?
me estoy cayendo or muriendo de sueño — I'm falling asleep on my feet
se me ha quitado el sueño — I've woken up again now, I don't feel sleepy any more
lo venció el sueño — (liter) sleep overcame him, he was overcome by sleep
2)a) ( representación) dreamni en sueños: no pienso prestarle ese dinero ni en sueños — I wouldn't dream of lending him that money
b) ( ilusión) dreamser un sueño — (fam) to be divine (colloq)
•* * *= wishful thinking, dream, fantasy [phantasy], sleep, vision, slumber, shut-eye.Ex. I suspect that Mr Byrum's personal opinion that AACR2 will force libraries to close their catalogs is partly wishful thinking.Ex. The computer, once instructed on the desired filing order, is eminently suitable for filing, achieving a level of consistency which was a remote dream in the days of human filers.Ex. The ALA and some of its members seem to have taken in upon themselves to whip up a frenzy of public relations style fantasy that market reality simply cannot match.Ex. Sleep is the simplest category to deal with as the person asleep is unconscious and can be said therefore to be inactive.Ex. It appears, however, that the role of security in this vision has not been fully delineated.Ex. The clock radio came suddenly to life, rousing Jack from his fitful slumber.Ex. America is raising a nation of sleep-deprived kids, with only 20 percent getting the recommended nine hours of shut-eye on school nights.----* apnea del sueño = sleep apnoea.* apnea durante el sueño = sleep apnoea.* con cara de sueño = bleary-eyed.* con sueño = drowsily.* el sueño de toda persona = the stuff dreams are made of.* el sueño de todos = the stuff dreams are made of.* el sueño de todo ser viviente = the stuff dreams are made of.* enfermedad del sueño = sleeping sickness.* falto de sueño = sleep-deprived.* hacer realidad un sueño = realise + dream, fulfil + dream, make + vision + a reality, realise + vision, fulfil + vision, make + Posesivo + dream come true.* hipopnea del sueño = sleep hypopnoea.* hipopnea durante el sueño = sleep hypopnoea.* ¡ni en sueños! = no dice!.* no poder conciliar el sueño = have + trouble sleeping.* perder el sueño por = lose + sleep over/on.* robarle tiempo al sueño = burn + the candle at both ends.* Sueño Americano, el = American Dream, the.* sueño de los padres = hand-me-down dream.* sueño despierto = waking dream.* sueño escapista = dreamscape.* sueño + hacerse realidad = dream + come true.* sueño húmedo = wet dream.* sueño imposible = pipe dream [pipedream], impossible dream.* sueño profundo = deep slumber, deep sleep, sound night's sleep.* tener sueño = be sleepy, feel + sleepy.* un sueño hecho realidad = a dream come true.* * *1)a) ( estado) sleeptener el sueño ligero/pesado — to be a light/heavy sleeper
el sueño eterno — (euf) eternal rest (euf)
descabezar or echar un sueñecito — (fam) to have forty winks, have a (little) nap
perder el sueño (por algo) — to lose sleep (over something)
quitarle el sueño a alguien — to keep somebody awake
tener (el) sueño atrasado: tengo sueño atrasado — I have missed out on a lot of sleep
b) ( ganas de dormir)¿tienes sueño? — are you tired/sleepy?
me estoy cayendo or muriendo de sueño — I'm falling asleep on my feet
se me ha quitado el sueño — I've woken up again now, I don't feel sleepy any more
lo venció el sueño — (liter) sleep overcame him, he was overcome by sleep
2)a) ( representación) dreamni en sueños: no pienso prestarle ese dinero ni en sueños — I wouldn't dream of lending him that money
b) ( ilusión) dreamser un sueño — (fam) to be divine (colloq)
•* * *= wishful thinking, dream, fantasy [phantasy], sleep, vision, slumber, shut-eye.Ex: I suspect that Mr Byrum's personal opinion that AACR2 will force libraries to close their catalogs is partly wishful thinking.
Ex: The computer, once instructed on the desired filing order, is eminently suitable for filing, achieving a level of consistency which was a remote dream in the days of human filers.Ex: The ALA and some of its members seem to have taken in upon themselves to whip up a frenzy of public relations style fantasy that market reality simply cannot match.Ex: Sleep is the simplest category to deal with as the person asleep is unconscious and can be said therefore to be inactive.Ex: It appears, however, that the role of security in this vision has not been fully delineated.Ex: The clock radio came suddenly to life, rousing Jack from his fitful slumber.Ex: America is raising a nation of sleep-deprived kids, with only 20 percent getting the recommended nine hours of shut-eye on school nights.* apnea del sueño = sleep apnoea.* apnea durante el sueño = sleep apnoea.* con cara de sueño = bleary-eyed.* con sueño = drowsily.* el sueño de toda persona = the stuff dreams are made of.* el sueño de todos = the stuff dreams are made of.* el sueño de todo ser viviente = the stuff dreams are made of.* enfermedad del sueño = sleeping sickness.* falto de sueño = sleep-deprived.* hacer realidad un sueño = realise + dream, fulfil + dream, make + vision + a reality, realise + vision, fulfil + vision, make + Posesivo + dream come true.* hipopnea del sueño = sleep hypopnoea.* hipopnea durante el sueño = sleep hypopnoea.* ¡ni en sueños! = no dice!.* no poder conciliar el sueño = have + trouble sleeping.* perder el sueño por = lose + sleep over/on.* robarle tiempo al sueño = burn + the candle at both ends.* Sueño Americano, el = American Dream, the.* sueño de los padres = hand-me-down dream.* sueño despierto = waking dream.* sueño escapista = dreamscape.* sueño + hacerse realidad = dream + come true.* sueño húmedo = wet dream.* sueño imposible = pipe dream [pipedream], impossible dream.* sueño profundo = deep slumber, deep sleep, sound night's sleep.* tener sueño = be sleepy, feel + sleepy.* un sueño hecho realidad = a dream come true.* * *A1 (estado) sleepconciliar el sueño to get to sleepoyó un ruido entre sueños she heard a noise in her sleep o when she was half asleeptener el sueño ligero/pesado to be a light/heavy sleeperdescabezar or echar un sueñecito ( fam); to have forty winks, have a (little) napdormir el sueño de los justos (con la conciencia tranquila) to sleep the sleep of the just; (con un sueño profundo) to sleep deeplyperder el sueño to lose sleepquitar(le) el sueño a algn to keep sb awakeesas cosas no me quitan el sueño I don't have sleepless nights o lose any sleep over such things, things like that don't keep me awake at night2(ganas de dormir): ¿tienes sueño? are you tired/sleepy?¡qué sueño (tengo)! I'm so sleepy!me voy a la cama, tengo un sueño que no veo ( fam); I'm going to bed, I'm very tired o I'm falling asleepsobre las 11 ya me empieza a entrar sueño about 11 o'clock I start feeling sleepyme estoy cayendo or muriendo de sueño I'm falling asleep on my feetestoy cansado, pero no tengo sueño I'm tired but I don't feel sleepyse me ha quitado el sueño I've woken up again o I don't feel sleepy any morelo venció el sueño ( liter); sleep overcame him, he was overcome by sleepB1 (representación) dreamla interpretación de los sueños the interpretation of dreamsanoche tuve un sueño muy raro I had a very strange dream last nightque tengas dulces sueños sweet dreams!te lo has debido de imaginar en sueños you must have dreamed itni en sueños: no pienso prestarle ese dinero ni en sueños I wouldn't dream of lending him that money, there's no way I would lend him that money ( colloq)2 (ilusión) dreamla mujer de sus sueños the woman of his dreams, his dream womansus sueños se hicieron realidad her dreams came truetiene una casa que es un sueño her house is gorgeous o divine ( colloq), her house is a dream ( colloq)Compuestos:rapid-eye-movement o REM sleeptwilight sleepsu sueño dorado es llegar a ser actriz her (greatest) dream is to become an actresseternal sleepdormir el sueño eterno to sleep the eternal sleep( Méx) pipe dreamwet dreamrapid-eye-movement o REM sleep* * *
Del verbo sonar: ( conjugate sonar)
sueno es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
Multiple Entries:
sonar
sueño
sonar ( conjugate sonar) verbo intransitivo
1 [teléfono/timbre] to ring;
[ disparo] to ring out;
sueñoon las doce en el reloj the clock struck twelve;
me suenan las tripas (fam) my tummy's rumbling (colloq)
2 (+ compl)
[ persona] to sound;
sonaba preocupada she sounded worried;
suena a hueco it sounds hollow
3
◊ me suena tu cara your face is o looks familiar;
¿te suena este refrán? does this proverb ring a bell (with you) o sound familiar to you?
4 (AmL fam) ( fracasar):◊ soné en el examen I blew it in the exam (colloq);
sonamos we've blown it now (colloq)
verbo transitivo
1
2 (Méx fam)
sonarse verbo pronominal: tb
sueño sustantivo masculino
1
tener el sueño ligero/pesado to be a light/heavy sleeper;
perder el sueño (por algo) to lose sleep (over sth)b) ( ganas de dormir):◊ ¿tienes sueño? are you tired/sleepy?;
el vino me dio sueño the wine made me sleepy;
me empezó a entrar sueño I started feeling sleepy;
se me quitó el sueño I don't feel sleepy any more
2
su sueño dorado es llegar a ser actriz her (greatest) dream is to become an actress
sonar verbo intransitivo
1 (un instrumento, una melodía) to sound: su voz sonaba a preocupación, her voice sounded worried
(un despertador) to ring, buzz
2 (dar una impresión) to sound: lo que dices me suena a chino, what you are saying is Greek to me
eso me suena a problemas, that sounds like trouble
su propuesta no suena mal, I like the sound of her proposal
3 (ser familiar) su cara me suena, his face rings a bell, ese nombre no me suena de nada, that name is completely unknown to me
4 (ser citado, mencionado) su nombre suena como candidato al premio, his name was put forward as a candidate for the prize
sueño sustantivo masculino
1 (estado de dormir) sleep: tengo el sueño ligero/pesado, I'm a light/heavy sleeper
2 (necesidad de dormir) sleepiness: te caes de sueño, you can hardly keep your eyes open
tenía sueño, she felt o was sleepy
3 (lo soñado) dream: tuve un sueño espantoso, I had a nightmare
4 (ilusión, ambición, deseo) dream: se cumplieron sus sueños, her dreams came true
5 (fantasías) fancy, delusion: eso no son más que sueños, that is nothing but dreams
6 sueño eterno, last sleep o eternal rest
♦ Locuciones: conciliar el sueño, to fall asleep
quitar el sueño, to be worried about sthg o sb
' sueño' also found in these entries:
Spanish:
cabecear
- comentar
- conciliar
- engañar
- ilusión
- intranquila
- intranquilo
- lograr
- pesada
- pesado
- quitar
- realizar
- repetirse
- romper
- rondar
- satisfacer
- vencer
- atrasado
- dar
- despertar
- despierto
- desvelar
- dormir
- entrar
- espabilar
- imposible
- ininterrumpido
- interpretar
- ligero
- liviano
- muerto
- pesadilla
- profundo
- rendir
- reparador
- repetición
- repetir
- tener
- terrible
English:
American Dream
- broken
- catch up
- come
- deprivation
- disturb
- disturbed
- dream
- drowsy
- feel
- fulfil
- fulfill
- fulfillment
- fulfilment
- lie down
- nourish
- refreshing
- short
- sleep
- sleeper
- sleepy
- snatch
- true
- undisturbed
- vision
- wild
- bleary
- fantasy
- keep
- pipe
- slumber
* * ** * *mtener sueño be sleepy;echar un sueño grab some sleep, take a nap;caerse de sueño be dead tired, be out on one’s feet;quitar el sueño a alguien keep s.o. awakeni en sueños fig not in a million years* * *sueño nm1) : dream2) : sleepperder el sueño: to lose sleep3) : sleepinesstener sueño: to be sleepy* * *sueño n1. (estado de dormir) sleep2. (lo soñado, ilusión) dream¿no tienes sueño? aren't you sleepy? -
44 επαγρυπνείτε
ἐπαγρυπνέωkeep awake and think over: pres imperat act 2nd pl (attic epic)ἐπαγρυπνέωkeep awake and think over: pres opt act 2nd plἐπαγρυπνέωkeep awake and think over: pres ind act 2nd pl (attic epic)ἐπᾱγρυπνεῖτε, ἐπαγρυπνέωkeep awake and think over: imperf ind act 2nd pl (attic epic doric aeolic)ἐπαγρυπνέωkeep awake and think over: pres imperat act 2nd pl (attic epic)ἐπαγρυπνέωkeep awake and think over: pres opt act 2nd plἐπαγρυπνέωkeep awake and think over: pres ind act 2nd pl (attic epic doric aeolic)ἐπαγρυπνέωkeep awake and think over: imperf ind act 2nd pl (attic epic)ἐπαγρυπνέωkeep awake and think over: imperf ind act 2nd pl (attic epic) -
45 ἐπαγρυπνεῖτε
ἐπαγρυπνέωkeep awake and think over: pres imperat act 2nd pl (attic epic)ἐπαγρυπνέωkeep awake and think over: pres opt act 2nd plἐπαγρυπνέωkeep awake and think over: pres ind act 2nd pl (attic epic)ἐπᾱγρυπνεῖτε, ἐπαγρυπνέωkeep awake and think over: imperf ind act 2nd pl (attic epic doric aeolic)ἐπαγρυπνέωkeep awake and think over: pres imperat act 2nd pl (attic epic)ἐπαγρυπνέωkeep awake and think over: pres opt act 2nd plἐπαγρυπνέωkeep awake and think over: pres ind act 2nd pl (attic epic doric aeolic)ἐπαγρυπνέωkeep awake and think over: imperf ind act 2nd pl (attic epic)ἐπαγρυπνέωkeep awake and think over: imperf ind act 2nd pl (attic epic) -
46 επαγρυπνήσει
ἐπαγρύπνησιςwatching for: fem nom /voc /acc dual (attic epic)ἐπαγρυπνήσεϊ, ἐπαγρύπνησιςwatching for: fem dat sg (epic)ἐπαγρύπνησιςwatching for: fem dat sg (attic ionic)ἐπαγρυπνέωkeep awake and think over: aor subj act 3rd sg (epic)ἐπαγρυπνέωkeep awake and think over: fut ind mid 2nd sgἐπαγρυπνέωkeep awake and think over: fut ind act 3rd sgἐπαγρυπνέωkeep awake and think over: aor subj act 3rd sg (epic)ἐπαγρυπνέωkeep awake and think over: fut ind mid 2nd sgἐπαγρυπνέωkeep awake and think over: fut ind act 3rd sgἐπᾱγρυπνήσει, ἐπαγρυπνέωkeep awake and think over: futperf ind mp 2nd sg (doric aeolic)ἐπᾱγρυπνήσει, ἐπαγρυπνέωkeep awake and think over: futperf ind act 3rd sg (doric aeolic) -
47 ἐπαγρυπνήσει
ἐπαγρύπνησιςwatching for: fem nom /voc /acc dual (attic epic)ἐπαγρυπνήσεϊ, ἐπαγρύπνησιςwatching for: fem dat sg (epic)ἐπαγρύπνησιςwatching for: fem dat sg (attic ionic)ἐπαγρυπνέωkeep awake and think over: aor subj act 3rd sg (epic)ἐπαγρυπνέωkeep awake and think over: fut ind mid 2nd sgἐπαγρυπνέωkeep awake and think over: fut ind act 3rd sgἐπαγρυπνέωkeep awake and think over: aor subj act 3rd sg (epic)ἐπαγρυπνέωkeep awake and think over: fut ind mid 2nd sgἐπαγρυπνέωkeep awake and think over: fut ind act 3rd sgἐπᾱγρυπνήσει, ἐπαγρυπνέωkeep awake and think over: futperf ind mp 2nd sg (doric aeolic)ἐπᾱγρυπνήσει, ἐπαγρυπνέωkeep awake and think over: futperf ind act 3rd sg (doric aeolic) -
48 επαγρυπνήση
ἐπαγρυπνήσηι, ἐπαγρύπνησιςwatching for: fem dat sg (epic)ἐπαγρυπνέωkeep awake and think over: aor subj mid 2nd sgἐπαγρυπνέωkeep awake and think over: aor subj act 3rd sgἐπαγρυπνέωkeep awake and think over: fut ind mid 2nd sgἐπαγρυπνέωkeep awake and think over: aor subj mid 2nd sgἐπαγρυπνέωkeep awake and think over: aor subj act 3rd sgἐπαγρυπνέωkeep awake and think over: fut ind mid 2nd sgἐπᾱγρυπνήσῃ, ἐπαγρυπνέωkeep awake and think over: futperf ind mp 2nd sg (doric aeolic)ἐπᾱγρυπνήσῃ, ἐπαγρυπνέωkeep awake and think over: futperf ind mid 2nd sg (doric aeolic) -
49 ἐπαγρυπνήσῃ
ἐπαγρυπνήσηι, ἐπαγρύπνησιςwatching for: fem dat sg (epic)ἐπαγρυπνέωkeep awake and think over: aor subj mid 2nd sgἐπαγρυπνέωkeep awake and think over: aor subj act 3rd sgἐπαγρυπνέωkeep awake and think over: fut ind mid 2nd sgἐπαγρυπνέωkeep awake and think over: aor subj mid 2nd sgἐπαγρυπνέωkeep awake and think over: aor subj act 3rd sgἐπαγρυπνέωkeep awake and think over: fut ind mid 2nd sgἐπᾱγρυπνήσῃ, ἐπαγρυπνέωkeep awake and think over: futperf ind mp 2nd sg (doric aeolic)ἐπᾱγρυπνήσῃ, ἐπαγρυπνέωkeep awake and think over: futperf ind mid 2nd sg (doric aeolic) -
50 επαγρυπνήσηι
ἐπαγρύπνησιςwatching for: fem dat sg (epic)ἐπαγρυπνήσῃ, ἐπαγρυπνέωkeep awake and think over: aor subj mid 2nd sgἐπαγρυπνήσῃ, ἐπαγρυπνέωkeep awake and think over: aor subj act 3rd sgἐπαγρυπνήσῃ, ἐπαγρυπνέωkeep awake and think over: fut ind mid 2nd sgἐπαγρυπνήσῃ, ἐπαγρυπνέωkeep awake and think over: aor subj mid 2nd sgἐπαγρυπνήσῃ, ἐπαγρυπνέωkeep awake and think over: aor subj act 3rd sgἐπαγρυπνήσῃ, ἐπαγρυπνέωkeep awake and think over: fut ind mid 2nd sgἐπᾱγρυπνήσῃ, ἐπαγρυπνέωkeep awake and think over: futperf ind mp 2nd sg (doric aeolic)ἐπᾱγρυπνήσῃ, ἐπαγρυπνέωkeep awake and think over: futperf ind mid 2nd sg (doric aeolic) -
51 ἐπαγρυπνήσηι
ἐπαγρύπνησιςwatching for: fem dat sg (epic)ἐπαγρυπνήσῃ, ἐπαγρυπνέωkeep awake and think over: aor subj mid 2nd sgἐπαγρυπνήσῃ, ἐπαγρυπνέωkeep awake and think over: aor subj act 3rd sgἐπαγρυπνήσῃ, ἐπαγρυπνέωkeep awake and think over: fut ind mid 2nd sgἐπαγρυπνήσῃ, ἐπαγρυπνέωkeep awake and think over: aor subj mid 2nd sgἐπαγρυπνήσῃ, ἐπαγρυπνέωkeep awake and think over: aor subj act 3rd sgἐπαγρυπνήσῃ, ἐπαγρυπνέωkeep awake and think over: fut ind mid 2nd sgἐπᾱγρυπνήσῃ, ἐπαγρυπνέωkeep awake and think over: futperf ind mp 2nd sg (doric aeolic)ἐπᾱγρυπνήσῃ, ἐπαγρυπνέωkeep awake and think over: futperf ind mid 2nd sg (doric aeolic) -
52 επαγρυπνή
ἐπαγρυπνέωkeep awake and think over: pres subj mp 2nd sgἐπαγρυπνέωkeep awake and think over: pres ind mp 2nd sgἐπαγρυπνέωkeep awake and think over: pres subj act 3rd sgἐπαγρυπνέωkeep awake and think over: pres subj mp 2nd sgἐπαγρυπνέωkeep awake and think over: pres ind mp 2nd sgἐπαγρυπνέωkeep awake and think over: pres subj act 3rd sg -
53 ἐπαγρυπνῇ
ἐπαγρυπνέωkeep awake and think over: pres subj mp 2nd sgἐπαγρυπνέωkeep awake and think over: pres ind mp 2nd sgἐπαγρυπνέωkeep awake and think over: pres subj act 3rd sgἐπαγρυπνέωkeep awake and think over: pres subj mp 2nd sgἐπαγρυπνέωkeep awake and think over: pres ind mp 2nd sgἐπαγρυπνέωkeep awake and think over: pres subj act 3rd sg -
54 vaka
* * *I)(vaki, vakta, vakat), v.1) to be awake, to keep awake (hann hefir vakat í alla nótt); v. yfir e-u, to watch during the night (v. yfir fé sínu);(gen. pl. vakna), f.1) waking halda vöku sinni, to keep oneself awake;2) vigil (fara til hins heilaga Ólafs til vöku);3) eve of saint’s day.* * *u, f., pl. vökur, gen. pl. vakna, Fms. ix. 29, 218: the being awake, waking, í vöku og svefni, awake and asleep; haldi hverr vöku sinni er má, to keep oneself awake, Ld. 152; halda vöku fyrir e-m, to keep a person awake; í föstum ok vökum, 623. 18; halda vöku yfir hjörð sinni, Hom. 37; hafa vökur miklar ok áhyggjur, sleepless nights, Fms. x. 146; and-vaka, sleeplessness.2. in Icel. during the winter, the evening (when one works by lamp-light) is called vaka [Engl. wake]; kveði vöku einni á ( during one evening) aðrir kvæðin betr, a ditty; kvöld-vaka, an evening; næstu vikuna fyrir Jólin eru vökur hafðar lengstar á Íslandi ok vakan miðuð við sjö-stjörnuna til sveita, er svo vakað þangað til stjarnan er komin í nónstað eða miðaptan, Ísl. ii. 568: even evening entertainments are called vaka, wakes, hence viki-vakar, q. v.3. a vigil, eve of a saint’s day, eccl.; skyldu þeir fara til hins heilaga Ólafs konungs til vöku, Fms. vii. 309; Jóns-vaka, St. Johns-wake, St. John’s Eve, Norse Jons-ok.COMPDS: vaknabúð, vaknaskeið, vökulið, vökumaðr, vökunótt, vökuskarfr.II. = vök, an opening in ice, Sturl. ii. 248; brunn-vaka, q. v. -
55 mantenerse despierto
v.to stay up, to keep awake.María velaba todas las noches Mary stood awake every night.* * *(v.) = keep + alert, stay + awakeEx. It is not unsual also for the staff to take courses (at company expense and often on company time) that will keep them alert and mentally alive.Ex. Users who experience these situations might get the idea that librarians stay awake nights dreaming up ways to frustrate their efforts to find material in the library.* * *(v.) = keep + alert, stay + awakeEx: It is not unsual also for the staff to take courses (at company expense and often on company time) that will keep them alert and mentally alive.
Ex: Users who experience these situations might get the idea that librarians stay awake nights dreaming up ways to frustrate their efforts to find material in the library. -
56 επαγρυπνούμεν
ἐπαγρυπνέωkeep awake and think over: pres ind act 1st pl (attic epic doric)ἐπᾱγρυπνοῦμεν, ἐπαγρυπνέωkeep awake and think over: imperf ind act 1st pl (attic epic doric aeolic)ἐπαγρυπνέωkeep awake and think over: pres ind act 1st pl (attic epic doric aeolic)ἐπαγρυπνέωkeep awake and think over: imperf ind act 1st pl (attic epic doric)ἐπαγρυπνέωkeep awake and think over: imperf ind act 1st pl (attic epic doric) -
57 ἐπαγρυπνοῦμεν
ἐπαγρυπνέωkeep awake and think over: pres ind act 1st pl (attic epic doric)ἐπᾱγρυπνοῦμεν, ἐπαγρυπνέωkeep awake and think over: imperf ind act 1st pl (attic epic doric aeolic)ἐπαγρυπνέωkeep awake and think over: pres ind act 1st pl (attic epic doric aeolic)ἐπαγρυπνέωkeep awake and think over: imperf ind act 1st pl (attic epic doric)ἐπαγρυπνέωkeep awake and think over: imperf ind act 1st pl (attic epic doric) -
58 επαγρυπνήσατε
ἐπαγρυπνέωkeep awake and think over: aor imperat act 2nd plἐπαγρυπνέωkeep awake and think over: aor imperat act 2nd plἐπᾱγρυπνήσατε, ἐπαγρυπνέωkeep awake and think over: aor ind act 2nd pl (doric aeolic)ἐπαγρυπνέωkeep awake and think over: aor ind act 2nd pl (homeric ionic)ἐπαγρυπνέωkeep awake and think over: aor ind act 2nd pl (homeric ionic) -
59 ἐπαγρυπνήσατε
ἐπαγρυπνέωkeep awake and think over: aor imperat act 2nd plἐπαγρυπνέωkeep awake and think over: aor imperat act 2nd plἐπᾱγρυπνήσατε, ἐπαγρυπνέωkeep awake and think over: aor ind act 2nd pl (doric aeolic)ἐπαγρυπνέωkeep awake and think over: aor ind act 2nd pl (homeric ionic)ἐπαγρυπνέωkeep awake and think over: aor ind act 2nd pl (homeric ionic) -
60 επαγρυπνήσεις
ἐπαγρύπνησιςwatching for: fem nom /voc pl (attic epic)ἐπαγρύπνησιςwatching for: fem nom /acc pl (attic)ἐπαγρυπνέωkeep awake and think over: aor subj act 2nd sg (epic)ἐπαγρυπνέωkeep awake and think over: fut ind act 2nd sgἐπαγρυπνέωkeep awake and think over: aor subj act 2nd sg (epic)ἐπαγρυπνέωkeep awake and think over: fut ind act 2nd sgἐπᾱγρυπνήσεις, ἐπαγρυπνέωkeep awake and think over: futperf ind act 2nd sg (doric aeolic)
См. также в других словарях:
keep — keep1 W1S1 [ki:p] v past tense and past participle kept [kept] ▬▬▬▬▬▬▬ 1¦(not change)¦ 2¦(continue doing something)¦ 3¦(not give back)¦ 4¦(not lose)¦ 5¦(store something)¦ 6¦(make somebody stay in a place)¦ 7¦(delay somebody)¦ 8¦(do what you… … Dictionary of contemporary English
keep one's eye on the ball — {v. phr.} 1. To watch the ball at all times in a sport, usually in order to hit it or get it; not stop watching the ball. * /Keep your eye on the baseball or you won t be able to hit it./ 2. {informal} To be watchful and ready; be wide awake and… … Dictionary of American idioms
keep one's eye on the ball — {v. phr.} 1. To watch the ball at all times in a sport, usually in order to hit it or get it; not stop watching the ball. * /Keep your eye on the baseball or you won t be able to hit it./ 2. {informal} To be watchful and ready; be wide awake and… … Dictionary of American idioms
keep someone up — keep (someone) up to cause someone to stay awake. I hope I m not keeping you up. You re making so much noise, you re going to keep up the whole neighborhood! … New idioms dictionary
keep up — keep (someone) up to cause someone to stay awake. I hope I m not keeping you up. You re making so much noise, you re going to keep up the whole neighborhood! … New idioms dictionary
awake — 1 adjective (not before noun) 1 not sleeping: be awake: Are you awake? Julie whispered from the door. | Les shook her awake. | wide awake (=completely awake): The baby was wide awake at midnight. | keep sb awake (=prevent someone from sleeping):… … Longman dictionary of contemporary English
awake — {{Roman}}I.{{/Roman}} verb ADVERB ▪ early, late ▪ She awoke early the next morning. ▪ abruptly (esp. AmE), suddenly ▪ He awoke suddenly in a cold sweat … Collocations dictionary
Awake (альбом Godsmack) — Эта страница требует существенной переработки. Возможно, её необходимо викифицировать, дополнить или переписать. Пояснение причин и обсуждение на странице Википедия:К улучшению/21 сентября 2012. Дата постановки к улучшению 21 сентября 2012 … Википедия
awake — a|wake1 [ ə weık ] adjective never before noun * not sleeping: I ve been awake for hours. lie awake: Do you lie awake at night, worrying about things? stay awake (=remain awake): I managed to stay awake long enough to watch the video. keep… … Usage of the words and phrases in modern English
awake — a|wake1 S3 [əˈweık] adj [not before noun] 1.) not sleeping ▪ I hope he s awake now. ▪ She was still only half awake when I brought her a cup of coffee. ▪ How do you stay awake during boring lectures? ▪ Emma lay awake half the night, worrying. ▪… … Dictionary of contemporary English
awake */ — I UK [əˈweɪk] / US adjective [never before noun] not sleeping I ve been awake for hours. lie awake: Do you lie awake at night, worrying about things? stay awake (= remain awake): I managed to stay awake long enough to watch the film. keep someone … English dictionary