-
1 cast
[kaːst] past tense, past participle cast1. verb1) to throw:يَرْميShe cast him a look of hatred.
2) to get rid of; to take off:يَتَخَلَّصُ مِن، يَطْرَحُSome snakes cast their skins.
3) to shape (metal etc) by pouring into a mould:يَسْبُكُ في قالَبMetal is melted before it is cast.
4) to give a part in a play etc to:يُعْطي دَوْرا في مَسْرَحِيَّهShe was cast as Lady Macbeth.
يَخْتارُ مُمَثِّلي الفيلمThe director is casting (the film) tomorrow.
6) to give (a vote):يُصَوِّتُ، يَقْتَرِعُI cast my vote for the younger candidate.
2. noun1) a throw:رَمْيَه، إلقاء (الشبكه)At his third cast he caught a fish.
2) something made by moulding:شَيئٌ مُقَوْلَبٌ / مَسْبوكThe doctor put a plaster cast on his broken leg.
3) a mould:قالَب، سَبيكَهThe hot metal is poured into a cast.
4) the complete set of actors in a play, opera etc:مُمَثِّلون في مَسْرَحِيَّهthe whole cast of the play.
5) something that is ejected by certain animals, eg the earthworm:ما تُخْرِجُهُ الحَيَوانات والحَشَراتworm casts all over the grass.
-
2 бросить взгляд
1) General subject: cast a look, (на что-либо) cast an eye, shoot a look, throw eye on, throw eye on (взглянуть, на что-л.)2) Mathematics: cast a glance -
3 spoglądać
impf ⇒ spojrzeć* * *spoglądać na kogoś z góry — (przen) to look down on sb
* * *ipf.look, have l. take l. cast a look l. glance (na kogoś/coś at sb/sth); ( w górę) look up; ( za siebie) look round; ( wstecz) look back; ( posępnie) lower (na kogoś/coś at l. on l. upon sb/sth); ( w zamyśleniu) muse (na kogoś/coś at l. on sb/sth); spoglądać na zegarek look at one's watch; spoglądać w lustro look in the mirror; spoglądać po sali look round the room; spoglądać z góry na kogoś/coś look down on l. upon sb/sth, look down one's nose at sb/sth; spoglądać na kogoś jako na... view l. consider sb as...; spoglądać przez ramię look over one's shoulder; spoglądać na coś niechętnie squint at sth; spoglądać na kogoś wrogo look daggers at sb, give sb a hostile look; Adam nie śmiał spojrzeć Ewie w oczy Adam didn't dare look Eve straight l. square in the eyes; spoglądać sobie w oczy look each other in the eyes; spójrz prawdzie w oczy wake up and smell the coffee, face the truth; spojrzeć śmierci w oczy look death in the face; spojrzeć komuś prosto w oczy look sb straight in the eyes; spojrzałem z dystansem na tę sprawę I looked at this matter without emotions; spójrz poważnie na ten problem give it a serious consideration; spojrzeć na kogoś znacząco/życzliwie/pogardliwie give sb a meaningful/friendly/scornful look; spojrzeć na coś z innej perspektywy view sth from a different angle; spojrzeć na coś we właściwym świetle get l. put sth in the right perspective; spojrzeć w przyszłość look to the future.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > spoglądać
-
4 GJÓTA
(gýt; gaut, gutum; gotinn), v.1) g. hrognum, to spawn;2) g. augum, sjonum, to cast a look.* * *pret, gaut, pl. gutu; pres. gýtr; pret. subj. gyti; part. gotinn;, [Ulf. gjutan; A. S. geôtan; O. H. G. giuzan; Germ. giessen; Dan. gyde; Swed. giuta = to cast (of metal), but this sense is not found in the Icel.]:—to drop, throw, cast one’s young, with dat.; Icel. say kefla or kelfa (kálfr), of a cow, whale, deer; kasta, of a mare; kæpa, of a seal (kópr, a young seal;) hrygna, of a fish; gjóta, of a cat, dog, fox, mouse, and of a fish, to spawn; whence gota, spawn; got-rauf, q. v.; þá gjóta þeir hrognum sínum, Sks. 46; nýgotinn hvolpr, a new-dropped cub (dog, kitten).2. in the phrase, gjóta augum, to twinkle, Fas. iii. 497; gjóta hornauga, to look askant.—That gjóta was originally used in a nobler sense maybe inferred from the fact that the names of two Teutonic people, the Gautar ( Gauts) and Gotar (Goths, = the born, Lat. nati) are in all likelihood derived from the same root. -
5 AUGA
* * *(gen. pl. augna), n.1) eye;lúka (bregða) upp augum, bregða augum í sundr, to open (lift up) the eyes;lúka aptr augum, to shift the eyes;renna (bregða, leiða) augum til e-s, to turn the eyes to;leiða e-n augum, to measure one with the eyes;berja augum í e-t, to take into consideration;koma augum á e-t, to set eyes on, become aware of;hafa auga á e-u, t have, keep, an eye upon;segja e-t í augu upp, to one’s face, right in the face;unna e-m sem augum í höfði sér, as one’s own eye-balls;e-m vex e-t í augu, one has scruples about;náit er nef augum, the nose is neighbor to the eyes;gløggt er gests augat, a guest’s eye is sharp;mörg eru dags augu, the day has many eyes;eigi leyna augu, ef ann kona manni, the eyes cannot hide it if a woman loves a man;2) hole, aperture in a needle (nálarauga), in a millstone (kvarnarauga) or an axe-head;3) pit full of water.* * *n., gen. pl. augna, [Lat. oculus, a dimin. of an obsolete ocus; Gr. οφθαλμός (Boeot. οκταλμός); Sanskr. aksha: the word is common to Sanskrit with the Slavonic, Greek, Roman, and Teutonic idioms: Goth. augo; Germ, auge; A. S. eâge; Engl. eye; Scot. ee; Swed. öga; Dan. öje, etc. Grimm s. v. suggests a relationship to Lat. acies, acutus, etc. The letter n appears in the plur. of the mod. northern languages; the Swedes say ‘ögon,’ oculi, the Danes ‘öjne;’ with the article ‘ögonen’ and ‘öjnene;’ Old Engl. ‘eyne;’ Scot. ‘een’]I. an eye. It is used in Icel. in a great many proverbs, e. g. betr sjá augu en auga, ‘two eyes see better than one,’ i. e. it is good to yield to advice: referring to love, unir auga meðan á sér, the eye is pleased whilst it can behold (viz. the object of its affection), Fas. i. 125, cp. Völs. rím. 4. 189; eigi leyna augu, ef ann kona manni, the eyes cannot bide it, if a woman love a man, i. e. they tell their own tale, Ísl. ii. 251. This pretty proverb is an απ. λεγ. l. c. and is now out of use; it is no doubt taken from a poem in a dróttkvætt metre, (old proverbs have alliteration, but neither rhymes nor assonance, rhyming proverbs are of a comparatively late date): medic., eigi er sá heill er í augun verkir, Fbr. 75; sá drepr opt fæti ( slips) er augnanna missir, Bs. i. 742; hætt er einu auganu nema vel fari, he who has only one eye to lose will take care of it (comm.); húsbóndans auga sér bezt, the master’s eye sees best; glögt er gests augat, a guest’s eye is sharp; mörg eru dags augu, the day has many eyes, i. e. what is to be hidden must not be done in broad daylight, Hm. 81; náið er nef augum, the nose is near akin to the eyes (tua res agitur paries quum proximus ardet), Nj. 21; opt verðr slíkt á sæ, kvað selr, var skotinn í auga, this often happens at sea, quoth the seal, when he was shot in the eye, of one who is in a scrape, Fms. viii. 402. In many phrases, at unna ( to love) e-m sem augum í höfði sér, as one’s own eye-balls, Nj. 217; þótti mér slökt it sætasta ljós augna minna, by his death the sweetest light of my eyes was quenched, 187: hvert grætr þú nú Skarphéðinn? eigi er þat segir Skarphéðinn, en hitt er satt at súrnar í augum, the eyes smart from smoke, 200: renna, líta augum, to seek with the eyes, to look upon: it is used in various connections, renna, líta ástaraugum, vánaraugum, vinaraugum, trúaraugum, öfundaraugum, girndarauga, with eyes of love, hope, friendship, faith, envy, desire: mæna a. denotes an upward or praying look; stara, fixed; horfa, attentive; lygna, blundskaka, stupid or slow; blína, glápa, góna, vacant or silly; skima, wandering; hvessa augu, a threatening look; leiða e-n a., to measure one with the eyes; gjóta, or skjóta hornauga, or skjóta a. í skjálg, to throw a side glance of dislike or ill-will; gjóta augum is always in a bad sense; renna, líta mostly in a good sense: gefa e-u auga, oculum adjicere alicui; hafa auga á e-u, to keep an eye on it; segja e-m e-t í augu upp, to one’s face, Orkn. 454; at augum, adverb. with open eyes, Hervar. S. (in a verse), etc. As regards various movements of the eyes; ljúka upp augum, to open the eyes; láta aptr augun, to shut the eyes; draga auga í pung, to draw the eye into a purse, i. e. shut one eye; depla augum, to blink; at drepa titlinga (Germ. äugeln, blinzen), to wink, to kill tits with the suppressed glances of the eye; glóðarauga, a suffusion on the eye, hyposphagma; kýrauga. proptosis; vagl á auga, a beam in the eye; skjálgr, Lat. limus; ský, albugo; tekinn til augnanna, with sunken eyes, etc., Fél. ix. 192; a. bresta, in death: hafa stýrur í augum, to have prickles in the eyes, when the eyes ache for want of sleep: vatna músum, ‘to water mice,’ used esp. of children weeping silently and trying to hide their tears. As to the look or expression of the eyes there are sundry metaph. phrases, e. g. hafa fékróka í augum, to have wrinkles at the corners of the eyes, of a shrewd money getting fellow, Fms. ii. 84, cp. Orkn. 330, 188, where krókauga is a cognom.; kvenna-króka, one insinuating with the fair sex; hafa ægishjalm í augum is a metaphor of one with a piercing, commanding eye, an old mythical term for the magical power of the eye, v. Grimm’s D. Mythol. under Ægishjalmr: vera mjótt á milli augnanna, the distance between the eyes being short, is a popular saying, denoting a close, stingy man, hence mjóeygr means close: e-m vex e-t í augu (now augum), to shrink back from, of a thing waxing and growing before one’s eyes so that one dares not face it. As to the shape, colour, etc. of the eye, vide the adj. ‘eygr’ or ‘eygðr’ in its many compds. Lastly we may mention the belief, that when the water in baptism touches the eyes, the child is thereby in future life prevented from seeing ghosts or goblins, vide the words úfreskr and skygn. No spell can touch the human eye; en er harm sá augu hans (that of Loki in the shape of a bird), þá grunaði hann (the giant) at maðr mundi vera, Edda 60; í bessum birni þykist hón kenna augu Bjarnar konungs sonar, Fas. i. 51, vide Ísl. Þjóðs.II. meton. and metaph. auga is used in a great many connections:α. astron.; þjaza augu, the eyes of the giant Thiazi, is a constellation, probably the Dioscuri, Castor and Pollux; the story is told in the Edda 47, cp. Harbarðsljóð 19; (Snorri attributes it to Odin, the poem to Thor.)β. botan., auga = Lat. gemma, Hjalt. 38; kattarauga, cat’s eye, is the flower forget-me-not.γ. the spots that form the numbers on dice, Magn. 530.δ. the hole in a millstone; kvarnarauga, Edda 79, 221, Hkr. i. 121: the opening into which an axe handle is fastened, Sturl. ii. 91: a pit full of water, Fs. 45: nálarauga, a needle’s eye: vindauga, wind’s eye or window (which orig. had no glass in it), A. S. eag-dura (eye-door); also gluggi, q. v.: gleraugu, spectacles.ε. anatom., the pan of the hip joint, v. augnakarl, Fms. iii. 392: gagnaugu, temples.ζ. hafsauga, the bottom of the ocean, in the popular phrase, fara út í hafsauga, descendere ad tartara.η. poët. the sun is called heimsauga, dagsauga, Jónas 119.COMPDS either with sing. auga or pl. augna; in the latter case mod. usage sometimes drops the connecting vowel a, e. g. augn-dapr, augn-depra, augn-fagr, etc. auga-bragð (augna-), n. the twinkling of an eye, Hm. 77; á einu a., in the twinkling of an eye, Ver. 32, Edda (pref.) 146, Sks. 559, Rb. 568: a glance, look, snart a., Fms. ii. 174; mikit a., v. 335; úfagrligt a., Fs. 43; hafa a. af e-u, to cast a look at, Fbr. 49, Fms. xi. 424: in the phrase, at hafa e-n (or verða) at augabragði, metaph. to make sport of, to mock, deride, gaze at, Stj. 627, 567, Hm. 5, 29. auga-brun, f. the eye-brow. auga-staðr, m. an eye-mark; hafa a. á e-u, to mark with the eye. auga-steinn (augna-), m. the eye-ball, Hkr. iii. 365, Fms. v. 152. augna-bending, f. a warning glance, Pr. 452. augna-blik, n. mod. = augnabragð, s. augna-bólga, u, f. ophthalmia. augna-brá, f. the eye-lid, D. N. i. 216. augna-fagr and aug-fagr, adj. fair-eyed, Fas. ii. 365, Fms. v. 200. augna-fró, f. a plant, eye-bright, euphrasia, also augna-gras, Hjalt. 231. augna-fræ, n. lychnis alpina. augna-gaman, n. a sport, delight for the eyes to gaze at, Ld. 202, Bær. 17, Fsm. 5 (love, sweetheart). augna-gróm, n. (medic.) a spot in the eye; metaph., ekki a., no mere speck, of whatever can easily be seen. augna-hár, n. an eye-lash. augna-hvannr, m. the eye-lid. augna-hvita, u, f. albugo. augna-karl, n. the pan of the hip joint; slíta or slitna or augnaköllunum, Fas. iii. 392. augna-kast, n. a wild glance, Barl. 167. augna-kláði, a, m. psorophthalmi. augna-krókr, n. the corner of the eye. augna-lag, n. a look, Ld. 154. augna-lok, n. ‘eye-covers,’ eye-lids. augna-mein, n. a disease of the eye. augna-mjörkvi, a, m. dimness of the eye, Pr. 471. augna-ráð, n. expression of the eye. augna-skot, n. a look askance, Gþl. 286, Fs. 44 (of cats). augna-slím, n. glaucoma. augna-staðr, m. the socket of the eye, Magn. 532. augna-sveinn, m. a lad leading a blind man, Str. 46. augn-tepra, u, f. hippus. augna-topt, f. the socket of the eye. augna-verkr, m. pain in the eye, Hkr. ii. 257, Bs. i. 451, Pr. 471, Bjarn. 58. augna-vik, n. pl. = augnakrókr. augna-þungi, a, m. heaviness of the eye, Hkr. ii. 257. -
6 быстро просмотреть
1) General subject: cast a look at, run through2) Makarov: cast a glance at, cast a glance on, cast an eye at, cast an eye on, cast an eye overУниверсальный русско-английский словарь > быстро просмотреть
-
7 поверхностно изучить
1) General subject: cast a look at2) Makarov: cast a glance at, cast a glance on, cast an eye at, cast an eye on, cast an eye overУниверсальный русско-английский словарь > поверхностно изучить
-
8 respecto
respecto, āre, v. freq. n. and a. [id.], to look back, look round or behind repeatedly or intently, to look or gaze about; to look at any thing (class.).I.Lit.(α).Neutr. absol.:(β).quid respectas? nihil pericli est,
Ter. Ad. 2, 1, 3:ubi respectantes hostium antesignanos vidit,
Liv. 8, 39; Quint. 12, 3, 2; Verg. A. 11, 630:respectans abit,
Sil. 12, 729; Stat. Th. 3, 377:ad tribunal,
Liv. 3, 48:respecto identidem, ne senex, etc.,
Plaut. Cas. 5, 2, 13; so,identidem, ne,
id. Men. 1, 2, 51. — Poet.:leti janua patet immani et vasto respectat hiatu,
Lucr. 5, 375.—Act.:II. (α).dictatore arcem Romanam respectante,
Liv. 4, 18, 6:funera respectans,
Lucr. 6, 1234:sine fine Caesarem,
Vell. 2, 107, 2:alium (alius),
Tac. Agr. 37 fin.:suos,
Sil. 11, 594.—Neutr.:(β).verum haec ita praetereamus, ut tamen intuentes et respectantes relinquamus,
Cic. Sest. 5, 13: animus non me deserens, sed respectans in ea loca discessit, id. Sen. 23, 84:taciti respectabant somnoque sepulti, Dum, etc.,
i. e. waited, Lucr. 5, 974. — -
9 посмотреть
1) General subject: cast a look, consult (на часы), eye, glom, look, look at (в чем дело), peek (на что-л.), see (за чем-либо), see to see that, superintend, give a look, have a look (на-at), have a look at (взглянуть, на что-л.), check out, review2) Mathematics: examine3) Australian slang: have an optic at4) Jargon: give with the eyes, captain5) Information technology: view -
10 circumspecto
circum-specto, āvi, ātum, āre, v. freq. a., to look about with attention, precaution, desire, etc.; to cast a look around, to search around; and with acc., to look about one ' s self ( attentively, anxiously, etc.) after something, to look all around upon something (class.)I.Prop.(α).Absol.:(β).dum circumspecto,
Plaut. Bacch. 2, 3, 45 (al.:me circumspecto): quanto se opere custodiant bestiae, ut in pastu circumspectent,
Cic. N. D. 2, 49, 126:primum circumspectans tergiversari,
Liv. 4, 14, 4; Plin. 8, 4, 5, § 9:circumspectans huc et illuc,
Auct. Her. 4, 49, 62.—With acc.: te hercle ego circumspectabam, Plaut. Ps. 4, 1, 8:(γ).alia,
Ter. Eun. 3, 5, 54; 2, 2, 60:inter se,
Tac. H. 2, 29:ora principum,
Liv. 26, 18, 6:quousque me circumspectabitis?
id. 6, 18, 7; cf. Tac. H. 4, 8:omnia,
to look about anxiously, Cic. Pis. 41, 99; Sall. J. 72, 2; cf.:mare et silvas, ignota omnia circumspectantes,
Tac. Agr. 32 Ritter (Halm: circum spectantes).— Pass.:muta atque inanima, tectum et parietes circumspectabantur,
Tac. A. 4, 69 fin. —With a rel.-clause:(δ).Nabis quanam ipse evaderet circumspectabat,
Liv. 34, 39, 8; cf. with foll. si, id. 25, 36, 5:si quam reperiat,
Auct. Her. 4, 49, 62.—With acc. and ut with subj.:(ε).dum alius alium, ut proelium ineant, circumspectant,
Liv. 2, 10, 9.—Reflex. (only in Plaut.; cf.II.circumspicio, I. A.): loca contemplat, circumspectat sese, atque aedis noscitat,
Plaut. Trin. 4, 2, 21; cf. id. Bacch. 2, 3, 45 supra.—Trop.:dubitans, circumspectans, haesitans, tanquam rate in mari immenso nostra vehitur oratio,
Cic. Tusc. 1, 30, 73:circumspectantes defectionis tempus,
watching, waiting, on the look-out for, Liv. 21, 39, 5:initium erumpendi,
Tac. H. 1, 55:Vespasianus bellum armaque et procul vel juxta sitas vires circumspectabat,
carefully weighed, considered, id. ib. 2, 74; so,fugam et fallendi artes,
id. ib. 3, 73:medicamina quasso imperio,
Sil. 15, 7:omnes argumentorum locos,
Quint. 12, 8, 14. -
11 circumspicio
circum-spĭcĭo, exi, ectum, 3 ( perf. sync. circumspexti, Ter. Ad. 4, 5, 55; inf. sync. circumspexe, Varr. ap. Non. p. 106, 16, or Sat. Men. 82), v. n. and a. (class.).I.Neutr., to look about one ' s self, to cast a look around; or, with an obj.-clause, to observe, see, look about:(β).circumspicedum, numquis est, Sermonem nostrum quiaucupet,
see whether there is any one, Plaut. Most. 2, 2, 41; 2, 2, 43; Ter. And. 2, 2, 20;Varr. l. l.: suus conjux ubi sit circumspicit,
Ov. M. 1, 605:circumspicere late,
Quint. 10, 3, 29:num quid circumspexti?
Ter. Ad. 4, 5, 55:diversi circumspiciunt,
Verg. A. 9, 416:qui in auspicium adhibetur nec suspicit nec circumspicit,
Cic. Div. 2, 34, 72:circumspicit, aestuat, of one in trouble or perplexity,
id. Rosc. Com. 14, 43; cf. Liv. 21, 22, 7.—Sometimes circumspicere se, to look about one ' s self:B.circumspicedum te, ne quis adsit arbiter,
Plaut. Trin. 1, 2, 109; Varr. ap. Non. p. 106, 16;Auct. B. Afr. 47: numquamne te circumspicies?
Cic. Par. 4, 2, 30.—In partic., to look about one ' s self with haughtiness; to think highly of one ' s self:usque eone te diligis et magnifice circumspicis?
Cic. Rosc. Com. 2, 5;and trop. of language: Romanus sermo magis se circumspicit et aestimat praebetque aestimandum,
Sen. Ep. 40, 11.—Trop., to exercise foresight, be cautious, take heed:II.esse circumspiciendum diligenter, ut, etc.,
Cic. Q. Fr. 1, 1, 3, § 10: cui mandetis (rempublicam) circumspicite [p. 342] Sall. H. 2, 41, 10 Dietsch.—Esp. freq.,Act., to view on all sides, to survey:2.cum sua quisque miles circumspiceret,
looked carefully to see, Caes. B. G. 5, 31; Liv. 9, 28, 5:tam latā acie ne ex medio quidem cornua sua circumspicere poterant,
Liv. 37, 41, 4:lucos,
Ov. M. 5, 265:amictus,
to review, id. ib. 4, 318; so,habitum suum,
Plin. Ep. 4, 11, 3; cf. under circumspectus, adv.—To descry, get sight of by looking around:B.saxum circumspicit ingens,
Verg. A. 12, 896:Athin,
Ov. M. 5, 72.—Transf., of things:C.in latus omne patens turris circumspicit undas,
Ov. H. 6, 69.—Trop.1.To view something mentally, to survey, ponder upon, weigh, consider (syn.:2.considero, perpendo): reliqua ejus consilia animo circumspiciebat,
Caes. B. G. 6, 5:circumspicite paulisper mentibus vestris hosce ipsos homines,
Cic. Sull. 25, 70; cf.se,
id. Par. 4, 2, 30:neque temere consulem saltatorem vocare, sed circumspicere, quibus praeterea vitiis adfectum esse necesse sit eum, etc.,
id. Mur. 6, 13.—So with rel. -clause, Sall. H. 2, 41 Dietsch; Sen. Ep. 70, 5; Calp. Ecl. 5, 95:circumspectis rebus omnibus rationibusque subductis summam feci,
Cic. Fam. 1, 9, 10:permulta sunt in causis circumspicienda, ne quid offendas,
id. de Or. 2, 74, 301; id. Agr. 1, 8, 23; id. Fam. 5, 13, 3:circumspicite celeriter animo, qui sint rerum exitus consecuti,
id. Leg. 2, 17, 42:vide, quaere, circumspice, si quis est forte ex eā provinciā qui te nolit perisse,
id. Verr. 2, 3, 77, § 180; id. Clu. 53, 147; id. Cat. 4, 2, 4; Liv. 23, 20, 6; cf. Tac. H. 2, 6; Suet. Aug. 63.—With ut and subj., Cic. Q. Fr. 1, 1, 3, § 10; Ov. Tr. 1, 1, 87:cum circumspicerent Patres quosnam consules facerent,
Liv. 27, 34, 1.—To look about for something with desire, to seek for, etc. (so mostly since the Aug. per.):A.nec, sicut aestivas aves, statim auctumno tecta ac recessum circumspicere,
Liv. 5, 6, 2; 7, 14, 6:externa auxilia,
id. 1, 30, 6; cf. Just. 22, 5, 4:fugam,
Tac. A. 14, 35; Just. 2, 12, 26:novas belli causas,
id. 31, 1, 8; Verg. G. 3, 390; Plin. Ep. 3, 3, 3:peregrinos reges sibi,
Just. 40, 1, 1; 22, 5, 4:viresque suas circumspectantes his validiores,
Amm. 22, 8, 18.—Hence, circumspectus, a, um, P. a.Of things, weighed with care, well considered, guarded, circumspect (perh. not ante - Aug.):2.verba non circumspecta,
Ov. F. 5, 539:judicium,
Quint. 10, 1, 26:interrogatio,
id. 5, 7, 31:moderatio animi,
Val. Max. 4, 3, 4:circumspectissima sanctio decreti,
id. 1, 1, 20.—Transf. to the person who carefully weighs a thing, circumspect, considerate, cautious, wary, provident, heedful:B.modo circumspectus et sagax, modo inconsultus et praeceps,
Suet. Claud. 15:circumspectissimus et prudentissimus princeps,
id. Tib. 21:tenues et circumspecti,
Quint. 12, 10, 23; Cels. 3, 9 fin.:omnes,
Col. 1, 8, 16; 1, 7, 12:sive aliquis circumspectior est,
Sen. Q. N. 5, 1, 5.—Of dogs:assidui et circumspecti magis quam temeraril,
Col. 7, 12, 5.—In late Lat., worthy of consideration, respected, distinguished:circumspectum et verecundum nomen populi Romani,
Amm. 14, 6, 6:colores,
id. 28, 4, 12:circumspectus genere, famā potentiāque,
id. 18, 10, 1.—Hence, circumspectē, adv., with consideration, with mature deliberation, warily, cautiously, considerately, circumspectly, etc.:circumspecte compositeque indutus et amictus,
Gell. 1, 5, 2 (cf. supra, II. D.):circumspecte vestiti,
Amm. 27, 3, 14:circumspecte facti versus,
Gell. 9, 10, 6:facere aliquid,
Dig. 4, 4, 7, § 8: parcius et circumspectius faciendum est, * Quint. 9, 2, 69:circumspectius donare, eligere eos, in quos merita conferantur,
Sen. Ben. 3, 14, 1. -
12 брось
1. stop it2. throw; cast; fling; leave; abandon; desert; give up; quit; leave off; waste; squanderпривести в содрогание, бросить в дрожь — to give the creeps
заткнись!, брось трепаться! — sound off!
3. cast4. chuckбрось!; хватит! — chuck it in!
5. dash6. desert7. drop8. leave off9. pitch10. project11. relinquish12. tossСинонимический ряд:1. кинуть (глаг.) закачать; запустить; качнуть; кинуть; метнуть; обронить; отбросить; пустить; ударить; шваркнуть; швырнуть2. оставить (глаг.) оставить; отстать; покинуть; уйти3. прекратить (глаг.) кончить; оборвать; прекратить -
13 глянути
глянь! — lo!, look!, behold!
-
14 circumspiciō
circumspiciō ēxī (perf. circumspēxtī, T.), ectus, ere [circum + specio], to look about, cast a look around, observe, see: circumspicio; nusquam (sc. te video), T.: coniunx ubi sit, O.: nec suspicit nec circumspicit: nusquam circumspiciens aut respiciens, L.—Fig., to exercise foresight, be cautious, take heed: esse circumspiciendum diligenter, ut, etc.—To view on all sides, survey: sua circumspicere quid secum portare posset, Cs.: amictūs, to review, O.: turris circumspicit undas, commands, O.—To descry, get sight of, discern: saxum, V.— Fig., to view mentally, survey, ponder, weigh, consider: consilia animo, Cs.: circumspectis rebus omnibus: procellas quae impendent: circumspicere, quibus necesse sit, etc.: animo, qui sint exitūs rerum: quosnam consules facerent, L.: usque eone te diligis et magnifice circumspicis? are you so haughty? — To look about for, seek for: tecta ac recessum, L.: alium (arietem), V.* * *circumspicere, circumspexi, circumspectus Vlook around/over/for, survey; inspect; search for/seek; examine/review; ponder -
15 посмотреть
-
16 бросить взгляд на
1) General subject: cast a look at (что-л.)2) Makarov: cast a glance at -
17 бросать взгляд
glance глагол: -
18 augabragð
n.1) twinkling of an eye, moment; á einu augabragði, in the twinkling of an eye;3) a butt for ridicule, hafa en at augabragði, to make sport of ridicule verða at augabragð to become a laughingstock. -
19 आरुह् _āruh
1आरुह् 1 P.1 To ascend, mount, bestride, get upon (with acc., sometimes loc.); सिंहासनमारुरोह K.111; आरुरुह् रथादिषु Bk.14.8; आरूढकुलालचक्रमिव Mu.5.5; mounted on a potter's wheel; 7.12.-2 To ride upon, get ascendancy over, domineer over (fig.); वृषल भृत्यमिव मामारोढुमिच्छसि Mu.3; Pt.1.36.-3 To venture upon, undertake, enter upon, make; प्रतिज्ञामारोढुं पुनरपि चलत्येष चरणः Mu.3.3,27; so यौवनारूढ, योगारूढ.-4 To attain, gain, get to, reach; सौन्दर्यस्य पारमारूढा न वा Dk.88; Ki.2.13; तुलां यदारोहति दन्तवाससा Ku.5.34; आरुरोह कुमदाकरोपमाम् R.19,34. The senses of this root are modified according to the noun with which it is joined; आरूढरुषा Ku.7.67 excited to anger; तदागमारूढगुरुप्रहर्षः R. 5.61; मन्त्रिपदमारूढः Mu.6; तर्कारूढा 6.19 engaged in guessing; Ś.5.9; शीघ्रं बुद्धिमारोहति Ś. B. strikes the mind; यौवनपदवीमारूढः attained his majority; अवस्थान्तर- मारूढा M.3; संशयं पुनरारुह्य H.1.7 running a risk; संशयमारुरोह शैलः Ki.13.16. -Caus. (रोह-प-यति)1 To cause to go up or ascend, raise up, elevate; अमात्यो$- स्मान्पुरातनीमवस्थामारोपयिष्यति Mu.2 will raise or elevate; शूलानारोपयेत् Y.2.273; आरोपिता मनोविषयमात्मनः Ku.6.17.-2 To cause to mount or sit (on oneself) (Ātm.); करेणुरारोहयते निषादिनम् Śi.12.5.-3 To cause to grow, plant (lit).-4 To establish, instal, seat (fig.); राज्ये चारोपिता वयम् Mu.7.18; इत्यारोपितपुत्रास्ते R.15.91.-5 To cause, produce, bring out; उष्माणम् K.15; प्रणयम् 134,142; आरोपितप्रीतिरभूत् 173,212; प्रतापमारोपयितुम् 11, 119 show or exhibit.-6 To place, fix, direct; अङ्कमा- रोप्य placing in the lap; R.3.26,14.27; Ku.1.37; चक्षुः˚ cast a look at; Pt.1.243; आशीर्वादमारोपयन्तः Ki.18.46 conferring or pronouncing; आभरणभारमङ्गेषु नारोपयन्ति K.23 put or wear; पत्रे आरोपितं कुरु Ś.6. commit to paper; आरोप्यते शिला शैले H.2.46.-7 To entrust to, appoint to, charge with; मन्त्रिणि राज्यभार- मारोप्य K.57; अमात्यपदे आरोपितः Pt.1.-8 To cause to go to or attain a particular state; करतलं कर्णपूरता- मारोपितम् K.6; आरोपय गरीयस्त्वम् 27 raise to greatness 315; Dk.118.-9 To ascribe, attribute, impute; आत्मन्या- रोपिताभिमानाः K.18,185; छाया हि भूमेः शशिनो मलत्वेनारो- पिता शुद्धिमतः प्रजाभिः R.14.4.-1 To string (as a bow); धनुरारोपयन् U.4; तं देशमारोपितपुष्पचापे Ku.3.35; Bk.14.8.2आरुह् a. Ved. Ascending; Rv.1.124.7. f.1Excre- scence.-2 A shoot (of a plant); यास्ते रुहः प्ररुहो यास्त आरुहः Av.13.1.9. -
20 gjóta
(gýt; gaut, gutum; gotinn), v.1) g. hrognum, to spawn;2) g. augum, sjonum, to cast a look.* * *u, f. [Dan. gyde], a narrow lane.
См. также в других словарях:
Look — Look, n. 1. The act of looking; a glance; a sight; a view; often in certain phrases; as, to have, get, take, throw, or cast, a look. [1913 Webster] Threw many a northward look to see his father Bring up his powers; but he did long in vain. Shak.… … The Collaborative International Dictionary of English
cast — cast1 W3 [ka:st US kæst] v past tense and past participle cast ▬▬▬▬▬▬▬ 1 cast light on/onto something 2 cast doubt(s) on something 3¦(light and shade)¦ 4 cast a shadow/cloud over something 5¦(look)¦ 6 cast an eye on/over something 7 cast a… … Dictionary of contemporary English
cast — 1 verb past tense and past participle cast 1 cast (a) light on/onto a) to provide new information which makes something easier to understand: research findings that cast new light on the origin of our universe b) literary to send light onto a… … Longman dictionary of contemporary English
cast — cast1 [ kæst ] (past tense and past participle cast) verb *** ▸ 1 choose actor for part ▸ 2 describe someone as a type ▸ 3 look at someone/something ▸ 4 give light/a shadow ▸ 5 throw ▸ 6 move fishing line/net ▸ 7 make something in a mold ▸ 8 tell … Usage of the words and phrases in modern English
cast — I UK [kɑːst] / US [kæst] verb Word forms cast : present tense I/you/we/they cast he/she/it casts present participle casting past tense cast past participle cast *** 1) a) [transitive] to choose a performer for a particular part or for a… … English dictionary
cast — [[t]kɑ͟ːst, kæ̱st[/t]] ♦♦ casts, casting (The form cast is used in the present tense and is the past tense and past participle.) 1) N COUNT COLL The cast of a play or film is all the people who act in it. The show is very amusing and the cast are … English dictionary
cast — [kast, käst] vt. cast, casting [ME casten < ON kasta, to throw] 1. a) to put, deposit, or throw with force or violence; fling; hurl b) to give vent to as if by throwing [to cast aspersions] 2. to deposit (a ballot); register (a vote) … English World dictionary
look — [n1] visual examination attention, beholding, case, cast, contemplation, evil eye*, eye*, flash, gander, gaze, glance, glimpse, gun, inspection, introspection, keeping watch, leer, look see*, marking, noticing, observation, onceover, peek,… … New thesaurus
Look at Me (film) — Look at Me Look at Me film poster Directed by Agnès Jaoui Produced by … Wikipedia
Cast — Cast, n. [Cf. Icel., Dan., & Sw. kast.] 1. The act of casting or throwing; a throw. [1913 Webster] 2. The thing thrown. [1913 Webster] A cast of dreadful dust. Dryden. [1913 Webster] 3. The distance to which a thing is or can be thrown. About a… … The Collaborative International Dictionary of English
look# — look vb 1 *see, watch Analogous words: *gaze, gape, stare, glare, peer: *scrutinize, scan, inspect, examine 2 *seem, appear Analogous words: indicate, betoken, bespeak: * … New Dictionary of Synonyms