-
61 покушение с негодными средствами
• ПОКУШЕНИЕ < ПОПЫТКА> С НЕГОДНЫМИ СРЕДСТВАМИ rather lit[NP; sing only; fixed WO]=====⇒ an attempt to do sth. without sufficient resources, means etc (with the implication that it is doomed to fail):- futile (hopeless) attempt.♦ Когда Костя начал звонить Алле каждый день и посылать ей цветы, все думали, что это покушение с негодными средствами. Но не прошло и трёх месяцев, как она вышла за него замуж. When Kostya started calling Alla every day and sending her flowers, everyone thought it was an exercise in futility. But before three months were up, she had married him.Большой русско-английский фразеологический словарь > покушение с негодными средствами
-
62 попытка с негодными средствами
• ПОКУШЕНИЕ < ПОПЫТКА> С НЕГОДНЫМИ СРЕДСТВАМИ rather lit[NP; sing only; fixed WO]=====⇒ an attempt to do sth. without sufficient resources, means etc (with the implication that it is doomed to fail):- futile (hopeless) attempt.♦ Когда Костя начал звонить Алле каждый день и посылать ей цветы, все думали, что это покушение с негодными средствами. Но не прошло и трёх месяцев, как она вышла за него замуж. When Kostya started calling Alla every day and sending her flowers, everyone thought it was an exercise in futility. But before three months were up, she had married him.Большой русско-английский фразеологический словарь > попытка с негодными средствами
-
63 беременность
ж.pregnancyона на третьем месяце беременности — she is in her third month (of pregnancy); she is three months gone разг.
-
64 четверть
ж.1. a quarter, a fourth; муз. crotchetчетверть года — three months pl.
купить за четверть цены (вн.) — get* for a quarter (of) the price (d.)
четверть листа полигр. — quarto
2. ( часть учебного года) term -
65 накапливать(ся)
Накапливать(ся) - to accumulate; to accrue (набирать, нарастать); to collect (собирать)The trial was very encouraging and approximately 500 hr running above base load was accrued in three months operation. The machine had accumulated some 15,000 hr running in total.To measure the venting rate the boiler return valve (20) was closed and condensate from the auxiliary condenser collected over a measured time interval.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > накапливать(ся)
-
66 наносить небольшой слой консистентной смазки
Наносить небольшой слой консистентной смазки-- Every three months, grease (Lubrico M21 or equal) should be applied, sparingly, to the guide rods in the columns.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > наносить небольшой слой консистентной смазки
-
67 наносить тонкий слой ... на
Наносить тонкий слой... на-- Apply a very light coat of silicone grease to the main drive chain every three months or more often if inspection indicates the need.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > наносить тонкий слой ... на
-
68 купленный
purchasedПрошу Вас выдать многократную визу сроком на три месяца водителю моего транспортного предприятия для его поездок в Королевство Нидерландов в целях перевозки на собственном транспорте купленных легковых автомобилей из Королевства Нидерландов. — I kindly ask you to issue a multiple entry visa for the term of three months for the driver of my transport enterprise for his trips to the Kingdom of the Netherlands with the view to deliver by the own transport the purchased passenger cars from the Kingdom of the Netherlands.
Дополнительный универсальный русско-английский словарь > купленный
-
69 предупреждение
сущ.(извещение, уведомление) notice;notification;( предостережение) admonition;warning;( предотвращение) averting;prevention- предупреждение агрессии
- предупреждение гражданских правонарушений
- предупреждение преступления
- предупреждение убийства
- категорическое предупреждение
- надлежащее предупреждение
- предварительное предупреждениебез \предупреждениея — without notification (warning)
без дальнейшего \предупреждениея — without further notice
делать — предупреждение to give (issue, make) a warning
с условием \предупреждениея за три месяца — subject to three months’ notice (notification)
служить средством \предупреждениея преступления — to act as a deterrent of a crime
-
70 предупреждение
сущ.(извещение, уведомление) notice; notification; ( предостережение) admonition; warning; ( предотвращение) averting; prevention- предупреждение гражданских правонарушенийделать предупреждение — to caution; give (issue, make) a warning
- предупреждение несчастных случаев
- предупреждение о выселении
- предупреждение преступления
- предупреждение причинения вреда
- предупреждение терроризма
- предупреждение убийства
- категорическое предупреждение
- надлежащее предупреждение
- предварительное предупреждение -
71 беременность
ж.она́ на тре́тьем ме́сяце бере́менности — she is in her third month (of pregnancy); she is three months gone разг.
-
72 ежеквартально
нареч.quarterly, every three months -
73 четверть
ж.1) ( четвёртая часть) a quarter, a fourthче́тверть го́да — three months pl
че́тверть ве́ка — a quarter of a century
че́тверть ча́са — a quarter of an hour
че́тверть второ́го — a quarter past one
без че́тверти час — a quarter to one
купи́ть за че́тверть цены́ (вн.) — get for a quarter (of) the price (d)
че́тверть листа́ полигр. — quarto
2) ( часть учебного года) term3) муз. crotchet; quarter note амер. -
74 беременность
жен.она на третьем месяце беременности — she is in her third month (of pregnancy); she is three months gone разг.
-
75 срок
муж.1) term; date, deadlineв срок, к сроку — in time
к условленному сроку, в указанный срок — by the time/date fixed, by a specified date; to time
срок платежа — date/term of payment
2) ( период)за короткий срок — in a short/brief space of time
по истечении срока — when the time expires, at the expiration of the period; when the time is up
••не давать ни отдыху, ни сроку (кому-л.) — to give no peace
-
76 четверть
-
77 в пределах трёх месяцев
Американизмы. Русско-английский словарь. > в пределах трёх месяцев
-
78 беременность
-
79 входить в тело
прост.Прошло два-три месяца. Мало-помалу уединение, тишина, домашняя жизнь и все сопряжённые с нею материальные блага помогли Александру войти в тело. (И. Гончаров, Обыкновенная история) — Two or three months passed. Gradually solitude, quiet, home life and all the material blessings accompanying it helped Alexander to put on weight.
-
80 питать надежду
питать надежду (надежды), тж. питать себя надеждамиcherish the hope (hopes); dwell in hopeКамышев поднялся и взялся за фуражку. - Спасибо за аудиенцию, - сказал он. - Пойду теперь домой и буду питать себя надеждами. Три месяца надежд! (А. Чехов, Драма на охоте) — Kamyshev rose and took up his cap. 'Thank you for the audience,' he said. 'I will now go home and dwell in hope. Three months of hope!'
См. также в других словарях:
''Three months, three weeks & two days — Three months, three weeks two days Three months, three weeks two days Album par Bill Pritchard Sortie 1er trimestre 1989 Enregistrement 1988 1989 Bruxelles … Wikipédia en Français
Three Months, Three Weeks & Two Days — Three months, three weeks two days Three months, three weeks two days Album par Bill Pritchard Sortie 1er trimestre 1989 Enregistrement 1988 1989 Bruxelles … Wikipédia en Français
Three months, three weeks & two days — Three months, three weeks two days Three months, three weeks two days Album par Bill Pritchard Sortie 1er trimestre 1989 Enregistrement 1988 1989 Bruxelles … Wikipédia en Français
Three Months, Three Weeks and Two Days — Album par Bill Pritchard Sortie 1er trimestre 1989 Enregistrement 1988 1989 Bruxelles … Wikipédia en Français
Three Months in the Southern States — Infobox Book name = Three Months in the Southern States image caption = author = Gen. Arthur Fremantle illustrator = cover artist = country = United Kingdom language = English series = subject = genre = publisher = University of Nebraska Press;… … Wikipedia
three months pregnant — in the third month of pregnancy, being three months pregnant … English contemporary dictionary
three months gone — three/four/five/etc months gone british informal phrase pregnant for three four five etc months Thesaurus: pregnant and be pregnantsynonym sexual activity … Useful english dictionary
Home After Three Months Away — is a poem by Robert Lowell which appeared in his book Life Studies ; it is one of several confessional poems in the book which stands at the beginning of the Confessional poetry movement.CompositionThe poem was written after Lowell started… … Wikipedia
Three Rivers Stadium — Infobox Stadium stadium name = Three Rivers Stadium nickname = The House That Clemente Built location = 600 Stadium CirclePittsburgh, Pennsylvania 15212 coordinates = broke ground = April 26, 1968 opened = July 16, 1970 renovated = expanded =… … Wikipedia
Three lookouts — The three lookouts (Hebrew: שלושת המצפים, Shloshet HaMitzpim, also Mitzpot[1]) were three Jewish settlements built in the Negev desert in 1943 on land owned by the Jewish National Fund. The goal was securing the land and assessing its… … Wikipedia
Three Gorges Dam — Three Gorges Dam … Wikipedia