-
1 thesaurum
thesaurum thesaurum, i n сокровище, сокровищница -
2 thesaurum
thesaurum thesaurum, i n хранилище -
3 thesaurum
thesaurum thesaurum, i n клад -
4 thesaurum
thēsaurum, ī n. Pt = thesaurus -
5 constructio
cōnstrūctio, ōnis f. [ construo ]1) составление, сложение, (у)кладка ( lapidum Sen)2) построение, структура, строение (hominis C; theatri PJ)3) расположение, приведение в порядок (sc. bibliothecae C)4) грам. соединение, сочетание, конструкция, синтаксическая связь ( verborum V) -
6 defodio
dē-fodio, fodī, fossum, ere1) закапывать, зарывать (signum in terram L; aurum in aliquo loco PM; thesaurum sub lecto C)animalia quae semper defossa vivunt PM — животные, ведущие жизнь под землёйd. se Sen — зарываться (в одиночестве), скрываться2) погребать, хоронить ( cadaver L)3) вскапывать, взрывать ( terram H)4) рыть, вырывать (scrobem Col, in defossis specubus otia agere V) -
7 effodio
ef-fodio, fōdī, fossum, ere1) рыть, вырывать (latebras V; lacum Su)2) выкапывать (aes, thesaurum Pl, Pt; ferrum C; effodiuntur opes O)3) выкалыватьe. oculos (lumen V) alicui Pl, Ter, C etc. — выколоть (выцарапать) кому-л. глаза4) рыть, вскапывать (terram L; humum Su); окапывать ( māla Pall)5) перерывать, обыскивать ( domos Cs)6) вырабатывать, изобретать, находить ( verba atroci stilo Pt) -
8 obruo
ob-ruo, ruī, rutum, ere1)а) заваливать, закидывать, забрасывать, засыпать (aliquem telis V, lapidibus C; corpus terrā Just); покрывать (nive perenni obrŭta juga QC; o. terram umbris Lcr); закапывать, зарывать ( thesaurum C); погружать ( puppes V)fluctibus obrui Su — утонутьб) окутывать, завёртывать (aliquem veste PM; obruto tuniculā capite Pt)2) сеять (milium Col; semina sulcis O)3) затмевать ( famam alicujus T); изглаживать, уничтожать (nomen alicujus C; aliquid perpetua oblivione C)spatio obruta memoria SenT — воспоминание, изгладившееся от времени4) перегружать, чрезмерно нагружать, обременятьo. vino mentis calorem Pt — топить в вине жар души5) подавлять (curae animum obruunt Q; obrui tot mălis CC)o. ventos otio H — унять ветрыo. vulneribus Just — весь в ранахo. aliquem criminibus C — осыпать кого-л. обвинениямиrisus aliquem obruit C — кто-л. покатывается со смеху -
9 thesaurus
thēsaurus, ī m. (греч.)1) сокровище, клад ( thesaurum defodĕre C)2) масса, множество ( măli Pl)3) сокровищница ( pecunia in thesauros reposĭta L); хранилище, склад, вместилище ( memoria — th. omnium rerum C) -
10 Vende omnia, quae habes, et sequere me
Продай все, что имеешь, и следуй за мной.Евангелие от Матфея, 19.21 (от Марка, 10.21; от Луки, 18.22): Ait illi Jesus: Si vis perfectus esse, vade, vende quae habes, et da pauperibus, et habebis thesaurum in caelo, et veni, sequere me. "Иисус сказал ему: если хочешь быть совершенным, пойди, продай имение твое, и раздай нищим; и будешь иметь сокровище на небесах; и приходи, и следуй за Мною".Живите весело, трудитесь с пользой, будьте честью нашей родины. Пришло время торжествовать таким людям, как вы. Если бы вы не были мужем и отцом, я сказал бы вам: "Vende omnia quae habes, et sequere me". Я хорошо вижу, что ваше положение не позволяет вам изменить образ жизни, тем более, что те, которые все извращают, могли бы рассматривать это как проявление страха. Оставайтесь же среди друзей, изобразите врагов отвратительными и смешными, любите меня и знайте, что я всегда буду к вам привязан и всегда буду относиться к вам с тем уважением и дружбой, которые питаю к вам со времени вашего детства. (Вольтер - Гельвецию, 15.IX 1763.)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Vende omnia, quae habes, et sequere me
-
11 deferre
1) относить куда заносить, in oppidum, in civitatem def. aliquid (1. 12 § 1 D. 7, 8. 1. 2 D. 50, 11); (1. 5 § 4. 1. 9 § 1 D. 10, 4. 1. 9 § 1. 3 D, 39, 2); (1. 3 C. 4, 33). 2) предлагать, предоставлять, def. alicui facultatem, privilegium (1. 1 C. 9, 9), optionem (1. 79 D. 36, 1), conditionem (см. cond. s. 3), iurisdictionem (1. 6 D. 2, 1), restitutionis auxilium (1. 26 § 9 D. 4, 6): defertur alicui honor (1. 10. 11. pr. D. 50, 4);onus alicui delatum (1. 2 C. 10, 60);
actio alicui delata (1. 64 § 6 D. 24, 3);
iusiurandum deferre alicui, предлагать кому исполнение присяги, delatio iurisiurandi, предложение присяги (1. 3. 5 § 3. 4. 1. 6. 7. 9 § 3 -7. 1. 16-20. 34. 37. D. 12, 2);
bon. possessio defertur alicui (1. 2 § 4 D. 37, 11. 1. 2. § 1. 1. 19 pr. D. 38, 2. 1. 227 pr. D. 50, 16);
quibus bon. possessionem detulit Praetor (1. 1 pr. D. 38, 9);
si lex deferat bon. possessionem (1. un. § 2 D. 38, 14);
hereditas defertur, открывается наследетво, т. е. кто-ниб. получает право на наследетво (1. 151 D. 50, 16); (1. 2 рг. D. 10, 2); (1. 35 pr. D. 29, 2. 1. 9 D. 38, 16);
successio defertur alicui, наследство переходит к кому-нб. (1. 91 D. 50, 17);
intestati iure deferri bona (1. 42 § 1 D. 38, 2); (1. 2 D. 49, 17); (1. 8 D. 35, 3. 1. 6 § 3 D. 36, 1. 1. 1 pr. D. 38, 9); (1. 1 pr. D. 38, 3); 1). 2 § 1 D. 10, 2);
deferri касается и отдельных предметов открывшагося наеледства, напр. fundus iure hereditario delatus (1. 37 D. 18, 1), то же назначенных отказов, напр. legatum servo delatum dominus potest repudiare (1. 7 D. 30), или назначения опеки (1. 7 pr. D. 4, 5. cf. 1. 1 pr. 1. 3 pr. 1. 6 D. 26, 4);
tutela ex testamento delata (1. 45 pr. D. 27. 1);
cura delata (1. 41 pr. eod.). - 3) oбъявлять, а) имущество для оценки (1. 4 pr. § 5- 7 D. 50, 15. 1. 7. 8 C. 8, 54);
b) (потеп s. aliquem) def., обвинять кого в преступлении (1. 10 D. 37, 14. 1. 3 D. 48, 2. 1. 7. § 2 D. 48, 4. 1. 15 § 4 D. 48, 5. 1. 5 § 11 D. 25, 3); такой смыслиыеют выражения causam alicuius def., напр. milites, qui causas alienas deferre под posssunt (1. 13. D. 48, 2); также crimen def. (1. 27 § 7 D. 48, 5): delatio criminum, донос о преступлении (1. 30 C. 9, 9);
delator criminis, обвинитель (1. 20 C. 9, 1);
c) deferre, delatio, особ. доносить о конфискациях, causam def. fisco, ad aerarium (1. 21 D. 48, 2. 1. 13 pr. 1. 42 § 1 D. 49, 14); (1. 18 § 8 eod.);
rem def. (1. 18 § 9 eod.); (1. 16. 18 pr. § 1 seq. eod.);
deferre se nemo cogitur, quod thesaurum invenerit (1. 3 § 11 eod.); (1. 15 § 3 eod.); (1. 5 § 20 D. 34, 9. cf. 1. 16 D. 49, 14);
delationes fiscales (1. 25 eod.);
delator, доносчик, указатель таких преступлений, которые влекли за собой конфискацию имущества (1. 22 § 3. 1. 4. 16. 18 § 5. 1. 23. 24. 44 eod.);
vacantium bonorum delator (1. 10 pr. D. 44, 3);
delatorius, касающийся доносчика, ему свойственный, delat. curiositas (l. 6 D. 22, 6).
Латинско-русский словарь к источникам римского права > deferre
-
12 effodere
выкапывать, thesaurum (l. 22 pr. D. 10, 2. 1. 15 D. 10, 4), ossa, corpus (1. 8 pr. D. 11, 7), terminos (1. 1 C. 9, 2);eff. oculum, lumina, выколоть кому глаза (1. 52 § 1 D. 9, 2. 1. 43 § 1 D. 18, 1).
Латинско-русский словарь к источникам римского права > effodere
-
13 invenire
находить a) открывать (1. 3 D. 1, 8);inv. thesaurum;
inventor thesauri, находчик клада (§ 39 J. 2, 1. 1. 63 D. 41, 1. 1. 4 § 6 D. 48, 13. 1. 3 § 11 D. 49, 14);
b) получать, доставать, solvendo hereditas est, quae inveniat heredem (1. 36 D. 38, 2. 1. 64 § 1 D. 35, 1. 1. 3 D. 20, 6);
nullum emtorem (1. 66 D. 30. 1. 59 pr. D. 36, 1);
creditorem (1. 137 § 4 D. 45, 1);
fideiussores (1. 2 § 9 D. 37, 6. 1. 13 D. 27, 9);
c) inveniri, являться, показываться, inveniri sui iuris, paterfam., liberum (1. 11 § 6 D. 24, 1. 1. 1 § 20 D. 36, 3. 1. 1 § 8 D. 37, 11);
d) вводить, obligationes iuventae ad hoc, ut etc. (1. 38 § 17 D. 45, 1. 1. 7 pr. D. 48, 2).
Латинско-русский словарь к источникам римского права > invenire
См. также в других словарях:
thesaurus non competit regi, nisi quando nemo scit qui abscondit thesaurum — /dasohras non kompatat riyjay, naysay kwondow niymow sit kway abskondat fosohram/ Treasure does not belong to the king, unless no one knows who hid it … Black's law dictionary
FAVISSA — apud A. Gell. l. 2. c. 10. Catulus voluisse se aream Capitolinam deprimere sed facere id non quisse, quoniam favissae impedissent: Graece θησαυρὸς, quasi Flavissa, dicta est Q. Val. Sorano, quod in eas non rude aes argentumqueve, sed flata… … Hofmann J. Lexicon universale
THESAURUS — pecunia in futuros usus recondita a privatis, ita ut neque memoria exstet, neque dominum habeat, l. 1. ff. de acquir. rer. dom. sive, ut definit M. Aurelius Cassiodorus, l. 6. Ep. 8. Depositiva pecunia, quae longâ temporis vetustate competentes… … Hofmann J. Lexicon universale
Adam Heinrich Dresig — (auch: Adamus Henricus Dresigius) (* 10. Juni 1701 in Hillmersdorf; † 1761) war ein deutscher Pädagoge, Altphilologe und Rektor in Lübben. Inhaltsverzeichnis 1 Leben 2 Literatur 3 Ei … Deutsch Wikipedia
Siegmund Friedrich Dresig — (auch: Sigismundus Dresigius oder Siegmund Friedrich Dresick) (* 1. Oktober 1700 (oder 1703?) in Vorberg; † 11. Januar 1742 in Leipzig) war ein deutscher Altphilologe und Pädagoge. Inhaltsverzeichnis 1 Leben 2 Literatur 3 … Deutsch Wikipedia
Dubrovnik — The walled city of Dubrovnik and outskirts … Wikipedia
New Chronology (Fomenko-Nosovsky) — The New Chronology is a rewriting of world chronology, based on the contention that conventional chronology is fundamentally flawed. The central concepts of the New Chronology are derived from the ideas of Nikolai Morozov,cite… … Wikipedia
William Perkins (Puritan) — William Perkins (1558 1602) was a clergyman and Cambridge theologian who was one of the foremost leaders of the Puritan movement in the Church of England. Early lifePerkins was born to Thomas and Anna Perkins at Marston Jabbett in the parish of… … Wikipedia
Terebinthus — (also Terebinthus of Turbo [Written Terbonen in The Codex Casinensis, but Terbinqon, Terbinthum, or Terebinthum in Cyril of Jerusalem (Catechesis, 6) and others. Also Tereventus and Terybeneus (Codex Reg. Alex. Vat.)] ) was the supposed pupil of… … Wikipedia
Яновка Томас Балтазар — (Janowka) чешский органист (род. около 1660 г.), автор музыкального словаря: Clavis ad thesaurum magnae artis musicae (1701) … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Яновка Томас-Балтазар — (Janowka) чешский органист (род. ок. 1660 г.), автор музыкального словаря: Clavis ad thesaurum magnae artis musicae (1701) … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона