-
41 there would be the devil to pay
Пословица: быть бычку на верёвочкеУниверсальный англо-русский словарь > there would be the devil to pay
-
42 there's many a good tune played on an old fiddle
Табуированная лексика: пожилая женщина может быть хорошей любовницейУниверсальный англо-русский словарь > there's many a good tune played on an old fiddle
-
43 There can be no rainbow without a cloud and storm.
<01> Без туч и бури не может быть радуги. Anonymous (Неизвестный автор).Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом > There can be no rainbow without a cloud and storm.
-
44 There can no longer be anyone too poor to vote.
<01> Больше не должно быть людей, которые слишком бедны, чтобы голосовать. Lyndon Johnson (Линдон Джонсон).Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом > There can no longer be anyone too poor to vote.
-
45 There is no place like home.
<03> Свой дом – самое лучшее место. Ср. В гостях хорошо, а дома лучше. Хоть по уши плыть, а дома быть..Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом > There is no place like home.
-
46 There is no sadder sight than a young pessimist, except an old optimist.
<01> Печальней вида молодого пессимиста может быть только вид старого оптимиста. Twain (Твен).Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом > There is no sadder sight than a young pessimist, except an old optimist.
-
47 There is nothing certain in man's life but that he must lose it.
<01> Человек в своей жизни ни в чем не может быть уверен, кроме того, что ему придется с ней расстаться. Meredith (Мередит).Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом > There is nothing certain in man's life but that he must lose it.
-
48 There is such a thing as a nation being so right that it does not need to convince others by force that it is right.
<01> Нация может быть настолько права, что ей не надо силой убеждать в своей правоте другие нации. Wilson (Вильсон).Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом > There is such a thing as a nation being so right that it does not need to convince others by force that it is right.
-
49 there is no place like home
посл.Свой дом — самое лучшее место.ср. В гостях хорошо, а дома лучше. Хоть по уши плыть, а дома быть.Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > there is no place like home
-
50 there must be some explanation for his behaviour
English-Russian combinatory dictionary > there must be some explanation for his behaviour
-
51 there have not been
-
52 there can be only one reason for ...
• может быть только одна причина для...English-Russian dictionary of phrases and cliches for a specialist researcher > there can be only one reason for ...
-
53 there must be something in common between all the cases ...
• должно быть нечто общее между всеми этими случаями...English-Russian dictionary of phrases and cliches for a specialist researcher > there must be something in common between all the cases ...
-
54 be there when the whips are cracking
-
55 to be there
-
56 be there when the whips are cracking
English-Russian australian expression > be there when the whips are cracking
-
57 должно быть
вводн. он, должно быть, там he is probably there он, должно быть, уехал he must have gone вы, должно быть слышали об этом you must have heard of it должно быть, он не придет he is probably not coming, I suppose he isn't comingБольшой англо-русский и русско-английский словарь > должно быть
-
58 out there
там; туда -
59 to be there
Общая лексика: быть на месте, быть начеку, быть под рукой, быть там -
60 be there
Общая лексика: быть там, быть на месте, быть под рукой
См. также в других словарях:
There’s No Disgrace Like Home — «There s No Disgrace Like Home» «Нет места позорней дома» Эпизод «Симпсонов» … Википедия
There can be only one — «There can be only one» произносится Кристофером Ламбертом (Маклауд) There can be only one (дословный перевод «Здесь может быть только один», более известна в искажённом литературном варианте «Останется только один») фраза из британского… … Википедия
There's Got to Be a Way — «There s Got to Be a Way» Сингл Мэрайи Кэри Выпущен … Википедия
There\'s Got to Be a Way — «There s Got to Be a Way» Сингл Мерайи Кери Выпущен … Википедия
There’s Got to Be a Way — «There s Got to Be a Way» Сингл Мэрайи Кэри из альбома Mariah Carey Выпущен 6 мая 1991 Формат Кассетный сингл … Википедия
There\'s Something About Paulie — Эпизод Гриффинов «There s Something About Paulie» Питер встречает Толстяка Паули № эпизода … Википедия
There's Something About Paulie — Эпизод Гриффинов «There s Something About Paulie» Питер встречает Толстяка Паули № эпизода … Википедия
There Must Be Another Way — «There Must Be Another Way» … Википедия
Быть или не быть — У этого термина существуют и другие значения, см. Быть или не быть (значения). Монолог Гамлета «Быть или не быть…» в первом кварто 1603 года To be, or not to be («Быт … Википедия
Быть или не быть (фильм) — Монолог Гамлета «Быть или не быть…» в первом кварто 1603 года To be, or not to be («Быть или не быть…») название известного монолога (если быть более точным солилога) Акта III Сцены I пьесы «Гамлет» Уильяма Шекспира (написанной примерно в 1600… … Википедия
There’s No Place Like Homecoming — 90210: Новое поколение There’s No Place Like Homecoming … Википедия