Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

the+saxons

  • 1 Angli

    Angli, ōrum, m., the Angli, a branch of the Suevi in Lower Germany, Tac. G. 40; c. A.D. 450 they united with the Saxons (hence the designation Anglo-Saxons), conquered Britannia, and gave their name to the country,—Anglia, England.

    Lewis & Short latin dictionary > Angli

  • 2 Saxar

    m. pl. Saxons, Germans.
    * * *
    m. pl. [A. S. Seaxon], the Saxons, i. e. the Germans, Symb. 18, Fms. i. 116, v. 239, passim; and Sax-land, n. Saxon-land, i. e. Germany, Grág. i. 210, Symb., Fms., Bs., passim: Sax-elfr, f. the ‘Saxon Elbe’ = the Elbe; opp. to Gaut-elfr, Raum-elfr (see elfr), Symb., Bær.

    Íslensk-ensk orðabók > Saxar

  • 3 Saxo

    Saxo, ŏnis, m., a Saxon; acc. Saxona, Claud. Laud. Stil. 2, 255; id. Epith. Pallad. et Cel. 89; abl. Saxone, id. IV. Cons. Hon. 31; id. Nupt. Hon. et Mar. 219; id. in Eutr. 1, 392.—Usu. plur.: Saxŏnes, the Saxons, Amm. 27, 8, 5; Salv. Gub. Dei, 7, 15; Eutr. 9, 21.—Hence, Saxŏnia, ae, f., the country of the Saxons, Saxony, Ven. Fort. 7, 16, 47.

    Lewis & Short latin dictionary > Saxo

  • 4 Saxones

    Saxo, ŏnis, m., a Saxon; acc. Saxona, Claud. Laud. Stil. 2, 255; id. Epith. Pallad. et Cel. 89; abl. Saxone, id. IV. Cons. Hon. 31; id. Nupt. Hon. et Mar. 219; id. in Eutr. 1, 392.—Usu. plur.: Saxŏnes, the Saxons, Amm. 27, 8, 5; Salv. Gub. Dei, 7, 15; Eutr. 9, 21.—Hence, Saxŏnia, ae, f., the country of the Saxons, Saxony, Ven. Fort. 7, 16, 47.

    Lewis & Short latin dictionary > Saxones

  • 5 Saxonia

    Saxo, ŏnis, m., a Saxon; acc. Saxona, Claud. Laud. Stil. 2, 255; id. Epith. Pallad. et Cel. 89; abl. Saxone, id. IV. Cons. Hon. 31; id. Nupt. Hon. et Mar. 219; id. in Eutr. 1, 392.—Usu. plur.: Saxŏnes, the Saxons, Amm. 27, 8, 5; Salv. Gub. Dei, 7, 15; Eutr. 9, 21.—Hence, Saxŏnia, ae, f., the country of the Saxons, Saxony, Ven. Fort. 7, 16, 47.

    Lewis & Short latin dictionary > Saxonia

  • 6 JARL

    * * *
    (-s, -ar), m.
    1) poet. a highborn, noble man or warrior;
    2) earl (in dignity next to the king).
    * * *
    m., older form earl, [Hel. erl; A. S. eorl; Engl. earl]: this word had a double sense, one old and common to the Saxons as well as the earliest Scandinavians, one later and specifically Norse, which afterwards became English through the Norse and Danish invasion, and was finally established by the Norman Conquest.
    A. A gentle, noble man, a warrior, and collect. gentlefolk, as opp. to the churl folk or common people (karlar, búendr); thus the old poem Rígsmál distinguishes three classes, earls, churls, and thralls (jarla-ætt, karla-ætt, þræla-ætt); so also in A. S. eorl and ceorl are almost proverbially opposed; in the old Saxon poem Heliand, ‘erl’ is used about a hundred times = a man. Prof. Munch suggested that the name of the Teutonic people Eruli or Heruli simply represents an appellative ( warriors), which the Roman writers took to be a proper name. In the Scandin. countries this use of jarl is rare and obsolete, but remains in poët. phrases, in old saws, and in law phrases; oddar görva jarli megin, spears make the earl’s might, Mkv.; rudda ek sem jarlar forðum mér til landa, I won me lands like the earls of yore, Glúm, (in a verse): jarls yndi, an earl’s delight = a man’s delight, Hm. 96; jörlum öllum óðal batni, Gh. 21; hlaðit ér, earlar, eikiköstinn, 20; ítrar jarla-brúðir, ‘earl’s-brides,’ ladies, Gkv. 1. 3; alsnotrir jarlar, the gentle earls, 2; eggja ek yðr, jarlar, Am. 54; jarla einbani, ‘earl-slayer’ = ανδροκτόνος, Em., Hkm.; karl-fólk ok jarla, churlfolk and earl folk, Sighvat; eitt mein sækir hvern jarl, every earl (man) has his ill luck, Fb. ii. (in a verse): in the law, jarls jörð, an earl’s estate, is opp. to konungs jörð, a king’s estate, in the phrase, hálfan rétt skal hann taka er hann kömr á jarls jörð, en þá allan ok fullan er hann kömr á konungs jörð, Grág. (Kb.) i. 192, for this is undoubtedly the bearing of this disputed passage; jarlmaðr is opp. to búkarl, Fms. vii. (in a verse); so also karlmaðr (q. v.) in its oldest sense is opp. to jarlmaðr, = churl-man and earl-man; hirð-jarl = hirðmaðr, Fms. xi. 302, v. l.; berg-jarl, poët. a ‘crag-earl’ = a giant, Edda (in a verse); bak-jarl, a ‘back-earl,’ an enemy in one’s rear; of-jarl (q. v.), an ‘over-earl,’ an overbearing man.
    B. A chief, as a title, specially Norse and Danish. The Landnáma, which is almost our only source for the political and personal history of Norway before king Harald Fairhair and the settlement of Iceland, records several chiefs of the 8th and 9th centuries who bore an earl’s name as a family dignity; Ívarr Upplendinga-jarl (Upplönd, a Norse county), Asbjörn jarl Skerja-blesi, Eyvindr jarl, 317; Atli jarl Mjóvi af Gaulum (a Norse county), Þorkell Naumdæla-jarl (earl in Naumdale, a Norse county), 281; Grjótgarðr jarl í Sölva (a county), 297: and as a family title, the famous Háleygja-jarlar (the earls of the Norse county Hálogaland, whose pedigree from Odin was drawn out in the old poem Háleygja-tal; Hákon jarl Grjótgarðsson, etc.): so also the Mæra-jarlar, the earls of Mæri (a Norse county), the foremost of whom was Rögnvaldr Mæra-jarl, the forefather of the earls of the Orkneys (Orkneyja-jarlar) and the earls of Rouen (Rúðu-jarlar = the dukes of Normandy).
    II. along with the Danish and Norse invasion the name appears in England, Bjartmár jarl in Ireland, Landn.; Hunda-Steinarr, an earl in England, id.; see also the Saxon Chronicle passim, where the very name indicates a Danish or Norse connexion. It is very likely that many of the earls of the Landnáma were sovereign chiefs, differing from kings only in title, for in old poetry a king and an earl were addressed in the same way.
    III. about the time of Harald Fairhair all the petty chiefs became liegemen under one king, the earl being in dignity nearest the king, answering to comes in mid. Lat. and graf in Germ. In Scandinavia both name and office became extinct about the 13th century: in Iceland, being a commonwealth, it never took root; see however Gizur jarl (died A. D. 1268) in the Sturlunga.—For references see the Sagas passim, esp. Har. S. Harf. ch. 6.
    IV. in eccl. translation the Roman procurator provinciae is often rendered by jarl, e. g. Pílatus jarl, earl Pilate, Ver. 67, Pass. 20. 2.
    COMPDS: jarlakappi, jarlaskáld, Jarlasögur, jarlsefni, jarlsmaðr, jarlsníð, jarlsríki, jarlssæti.

    Íslensk-ensk orðabók > JARL

  • 7 ELFR

    (gen. elfar, dat. and acc. elfi), f. river; esp. as prop. name in Saxelfr, the Elbe; Gautelfr or Elfr, the river Gotha (in Sweden); Raumelfr (in Norway).
    * * *
    f., gen. elfar, acc. dat. elfi,
    1. a pr. name of the three rivers called Elbe, Lat. Albis, viz. Gaut-Elfr, the Elb of the Gauts (a Scandin. people) = the River Gotha of the present time; Sax-E., the Elb of the Saxons, the Elbe; Raum-E., the Elb of the Raums (a people in Norway), i. e. the present Glommen and Wormen, Bær. 3, Nj. 42. Fms. i. 6, ii. 128, iii. 40, iv. 121, ix. 350, 393, 401, x. 292: Elfar-bakki, the bank of one of these Elbes, Bær. 3, Fms. ix. 269, 274; Elfinar-bakki, Fms. i. 19;, of the river Ochil in Scotland, is a false reading = Ekkjals-bakki, vide Orkn. 12.
    COMPDS: Elfargrímar, Elfarkvíslir, Elfarsker.
    2. meton. used of any great river, (rare in Icel. but freq. in mod. Dan.)

    Íslensk-ensk orðabók > ELFR

  • 8 Tunic

    TUNIC, TUNICA (Latin)
    The tunic without the toga was worn by Roman soldiers, which accounts for the soldiers military coat being still called a tunic. Among the Saxons the tunic was an outer garment reaching to about the knees. Tunics of uneven length and beautifully ornamented were worn in Byzantium towards the end of the Roman Empire in the 3rd century. In modern times a tunic is a section of a garment similar to an overskirt and either fitted or gathered at the waist.

    Dictionary of the English textile terms > Tunic

  • 9 Tunica

    TUNIC, TUNICA (Latin)
    The tunic without the toga was worn by Roman soldiers, which accounts for the soldiers military coat being still called a tunic. Among the Saxons the tunic was an outer garment reaching to about the knees. Tunics of uneven length and beautifully ornamented were worn in Byzantium towards the end of the Roman Empire in the 3rd century. In modern times a tunic is a section of a garment similar to an overskirt and either fitted or gathered at the waist.

    Dictionary of the English textile terms > Tunica

  • 10 Girdle

    To " gird the loins " is a custom as old as the garments themselves. The girdles of the Saxons and Normans present no peculiarity of form or ornament, but those of persons of distinction were of the costliest materials, and occasionally ornamented with jewels. Girdles, later on, took many forms and were made of all kinds of materials, silk, cords of yellow and red silk, jewels and embroidery for ornament, girdles of gold and silver. They were also so strong that books, purses, daggers etc., were attached to them. The name girdle is now applied to a cord used for pyjamas, dressing gowns and other loose robes, and drawn round the waist and loosely tied.

    Dictionary of the English textile terms > Girdle

  • 11 Hat

    The earliest form of hat introduced in Britain was evidently the petasus of the Romans, but there is no proof that it was ever adopted by the people, nor do we find the Saxons or Danes wearing them, caps being the general head-covering. In the reign of Henry VIII, hats are most frequently mentioned. In Elizabeth's reign a hat called a copotain, capatain and coptankt was worn. " Slouched hats " were worn in Charles I and Charles II's time.

    Dictionary of the English textile terms > Hat

  • 12

    * * *
    I)
    adv. yea, yes; já, já! yes, yes!.
    (jái, jáða, jáðr), v. to say yes, assent to, with dat. (hann jáði því); já e-m e-u, to confess a thing to one; j. e-u upp, undan sér, to yield up.
    * * *
    adv. [Ulf. jâi and jâ; O. H. G., Germ., Dutch, Swed., and Dan. jâ; Old Engl. and North. E. aye; A. S. gea; Old Engl. yea: the Saxons and Germans however prefer a compd; thus the A. S. ge-se, from gea = yea, and the subj. se (= Lat. sit), whence Engl. yes (qs. ye-s = yea be it); the Germans say ja wohl! ja freilich! in preference to ja singly; as also Dan. ja-vist; analogous is the A. S. ne-se = no (Grimm’s Gramm. iii. 764); as also jaur above]:—yea, yes; já, sagði Kári, Nj. 263, passim: even, höfðingja, minni menn, já, hverja herkerlingu, Sturl. i. 36: as subst., já sem já er, nei sem nei er, K. Á. 200: fá já e-s, to get a person’s ‘yes,’ his assent, N. G. L. i. 33; með jám (dat. pl.) ok handsölum, D. N. ii. 101.
    II. as interj., aye! yes! já, segir hann (hón), Ísl. ii. 144, 348, 353, Band. passim, esp. in Cod. Reg.: doubled, aye, aye! yes, yes! já, já! segir Hermundr, Band. 33 new Ed., Trist. 12; já, já? vel, vel! Bs. i. 421; já, já! sagði hann, kaupmaðr víst, O. H. L. 16.

    Íslensk-ensk orðabók >

  • 13 색슨의

    adj. Saxon, English, British; of Anglo-Saxon descent; pertaining to the Saxons, pertaining to the ancient Germanic people who invaded and settled parts of Britain

    Korean-English dictionary > 색슨의

  • 14 Saksisch

    adj. Saxon, pertaining to the Saxons, pertaining to the ancient Germanic people who invaded and settled parts of Britain

    Holandés-inglés dicionario > Saksisch

  • 15 Штурми

    (ум. 779; известен как "апостол саксов" ("the Apostle of the Saxons"), первый настоятель Фульдского аббатства ( Fulda Monastery) (774), из которого в Германии распространялось образование; катол. св., д. п. 17 декабря) St. Sturmi, abt.

    Русско-английский словарь религиозной лексики > Штурми

  • 16 Supertunic

    A loose dress worn by the Saxons and Normans of both sexes over another tunic. It had sometimes long and ample sleeves.

    Dictionary of the English textile terms > Supertunic

  • 17 sächsisch

    1. of Anglo-Saxon descent
    2. pertaining to the Saxons
    3. Saxon adj

    Deutsch-Englisches Wörterbuch > sächsisch

  • 18 anglo-saxon

    anglo-saxon, -onne (masculine plural anglo-saxons) [ɑ̃glosaksɔ̃, ɔn]
    1. adjective
    2. masculine noun
    ( = langue) Anglo-Saxon
    * * *
    - onne, mpl anglo-saxons ɑ̃glosaksɔ̃, ɔn adjectif
    1) Histoire, Linguistique Anglo-Saxon
    2) ( d'Angleterre et des États-Unis) Anglo-Saxon, British and American
    * * *
    ɑ̃ɡlosaksɔ̃, ɔn adj anglo-saxon, -ne
    * * *
    A adj
    1 Hist, Ling Anglo-Saxon;
    2 ( de langue anglaise) [littérature] English language ( épith).
    BLes langues nm Ling Anglo-Saxon.
    ( féminin anglo-saxonne, pluriel masculin anglo-saxons, pluriel féminin anglo-saxonnes) [ɑ̃glɔsaksɔ̃, ɔn] adjectif
    1. [culture, civilisation] Anglo-American, Anglo-Saxon
    Anglo-Saxon, Anglo-Saxonne nom masculin, nom féminin
    anglo-saxon nom masculin
    The adjective anglo-saxon and the noun Anglo-Saxon are often used in French to refer to British and American people, culture, customs etc: la musique anglo-saxonne, la littérature anglo-saxonne.

    Dictionnaire Français-Anglais > anglo-saxon

  • 19 anglosajón

    adj.
    1 Anglo-Saxon, pertaining to the Anglo-Saxons, characteristic of the Anglo-Saxons.
    2 Anglo-Saxon, pertaining to the Anglo-Saxon or blunt English manner of speaking.
    m.
    1 Anglo-Saxon, person of British or colonial origin or descent.
    2 Anglo-Saxon, blunt English manner of speaking, plain and simple English.
    * * *
    1 Anglo-Saxon
    nombre masculino,nombre femenino
    1 (persona) Anglo-Saxon
    1 (idioma) Anglo-Saxon
    ————————
    1 (idioma) Anglo-Saxon
    * * *
    anglosajón, -ona
    1.
    ADJ SM / F Anglo-Saxon
    2.
    SM (Ling) Anglo-Saxon
    * * *
    - jona adjetivo/masculino, femenino Anglo-Saxon
    * * *
    Ex. The fact remains, however, that the 'public library as we understand it is an Anglo-Saxon idea'.
    ----
    * blanco protestante anglosajón americano = WASP.
    * de la clase blanca, protestante y anglosajona americana = WASPish.
    * sistema anglosajón de medidas = imperial measures.
    * * *
    - jona adjetivo/masculino, femenino Anglo-Saxon
    * * *

    Ex: The fact remains, however, that the 'public library as we understand it is an Anglo-Saxon idea'.

    * blanco protestante anglosajón americano = WASP.
    * de la clase blanca, protestante y anglosajona americana = WASPish.
    * sistema anglosajón de medidas = imperial measures.

    * * *
    Anglo-Saxon
    masculine, feminine
    Anglo-Saxon
    * * *

    anglosajón,-ona adjetivo & sustantivo masculino y femenino Anglo-Saxon
    ' anglosajón' also found in these entries:
    Spanish:
    anglosajona
    - inocentada
    English:
    Anglo-Saxon
    * * *
    anglosajón, -ona
    adj
    Anglo-Saxon
    nm,f
    Anglo-Saxon
    * * *
    I adj Anglo-Saxon
    II m, anglosajona f Anglo-Saxon
    * * *
    anglosajón, - jona adj & n, mpl - jones : Anglo-Saxon

    Spanish-English dictionary > anglosajón

  • 20 Anglosakson

    1. (an) Anglo-Saxon. 2. person of English stock, (an) Anglo-Saxon. 3. Anglo-Saxon, Old English, the language of the Anglo-Saxons. 4. Anglo-Saxon, of the Anglo-Saxons. 5. English, of the English, Anglo-Saxon.

    Saja Türkçe - İngilizce Sözlük > Anglosakson

См. также в других словарях:

  • Siege of the Saxons — is a 1963 British film directed by Nathan H. Juran.It is a historical epic, set in the time of King Arthur.The cast includes John Laurie as Merlin, and Janette Scott.The historical setting is very confused. It shows the Romano British Arthur… …   Wikipedia

  • The Anglo-Saxon Church —     The Anglo Saxon Church     † Catholic Encyclopedia ► The Anglo Saxon Church     I. ANGLO SAXON OCCUPATION OF BRITAIN     The word Anglo Saxon is used as a collective name for those Teutonic settlers the foundation stock of the English race… …   Catholic encyclopedia

  • The Birth of Merlin — The Birth of Merlin, or, The Child Hath Found his Father is a Jacobean play, first performed in 1622 at the Curtain Theatre in Shoreditch. [N.W. Bawcutt, The Control and Censorship of Caroline Drama, Oxford, Oxford University Press, 1996.] It… …   Wikipedia

  • The Queen's Exchange — is a Caroline era stage play, a tragicomedy written by Richard Brome.Publication and performance The Queen s Exchange was first published in 1657, in a quarto issued by the bookseller Henry Brome. (Henry Brome was reportedly no relation to the… …   Wikipedia

  • The Warlord Chronicles — is a trilogy of books about Arthurian Britain written by Bernard Cornwell (perhaps best known for his Richard Sharpe adventures). The story is written as a mixture of historical fiction and Arthurian mythology.* The Winter King ISBN 0 14 023186 2 …   Wikipedia

  • The Franks —     The Franks     † Catholic Encyclopedia ► The Franks     The Franks were a confederation formed in Western Germany of a certain number of ancient barbarian tribes who occupied the right shore of the Rhine from Mainz to the sea. Their name is… …   Catholic encyclopedia

  • The Thirty Years War —     The Thirty Years War     † Catholic Encyclopedia ► The Thirty Years War     The Thirty Years War (1618 48), though pre eminently a German war, was also of great importance for the history of the whole of Europe, not only because nearly all… …   Catholic encyclopedia

  • The Mists of Avalon — redirects here. For the TV miniseries, see The Mists of Avalon (TV miniseries). The Mists of Avalon   …   Wikipedia

  • The Deadly Mantis — Film poster by Reynold Brown Directed by Nathan H. Juran …   Wikipedia

  • The Ballad of the White Horse — is a poem by G K Chesterton about the idealized exploits of the Saxon King Alfred the Great, published in 1911 AD. Written in ballad form, the work is usually considered an epic poem. The poem narrates how Alfred was able to defeat the invading… …   Wikipedia

  • The Church —     The Church     † Catholic Encyclopedia ► The Church     The term church (Anglo Saxon, cirice, circe; Modern German, Kirche; Sw., Kyrka) is the name employed in the Teutonic languages to render the Greek ekklesia (ecclesia), the term by which… …   Catholic encyclopedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»