Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

that's+it+then

  • 21 that's done it, then!

    Дипломатический термин: ну, теперь всё пропало!

    Универсальный англо-русский словарь > that's done it, then!

  • 22 then a little calculation using Lemma 3 yields that

    Универсальный англо-русский словарь > then a little calculation using Lemma 3 yields that

  • 23 then so that

    Математика: тем самым

    Универсальный англо-русский словарь > then so that

  • 24 then you think that (...)

    Общая лексика: значит, ты думаешь, что (...), значит, ты считаешь что (...)

    Универсальный англо-русский словарь > then you think that (...)

  • 25 then you think that

    Общая лексика: (...) значит, ты думаешь, что (...), (...) значит, ты считаешь что (...)

    Универсальный англо-русский словарь > then you think that

  • 26 then eventually I came to the conclusion that ...

      • затем, со временем, я пришел к выводу, о том что...

    English-Russian dictionary of phrases and cliches for a specialist researcher > then eventually I came to the conclusion that ...

  • 27 now then

    interj infml
    1)

    Take a look at this letter - now then, where did I put it? — А сейчас взгляните на это письмо - да, а куда же я его дел?

    Now then, what did you want to tell me? — Так что ты хотел мне сказать?

    Now then, what sort of trouble have you been getting into? — Так в какую историю ты попал?

    2)

    Now then, what's the matter? — А в чем дело, собственно говоря?

    Now then, who's been smoking? — А кто тут у нас курит?

    Now then, what are you up to? — А ну-ка, что ты тут задумал?

    Now then, what's all this? — И что это все значит?

    Now then, who's the naughty boy? — А ну, кто тут у нас шалит?

    3)

    Now then, look out — Ну, берегись

    Now then, stop it! — Послушайте, прекратите!

    Now then, cut it out — А ну, прекратили это безобразие

    Now then, what's the noise about? — Что это за шум, я вас спрашиваю?

    4)

    Now then, are you going to be a sensible girl? — Так ты возьмешься за ум или нет?

    Now then, anybody want to comment? — Итак, кто-то хочет высказаться?

    At long last the waitress deigned to notice us, her pencil poised above her pad and said, "Now then?" — Наконец, официантка удостоила нас своим пониманием и, приготовив карандаш с блокнотом, спросила: "Ну так что?"

    5)

    They had orders to let no one out. Now then — У них приказ никого не выпускать. Так-то вот

    I ain't gossiping. I'm making an intelligent observation about the state of television, now then — Я не болтаю языком, а высказываю свое мнение насчет телевидения. Усек?

    She's the best friend I've ever had and just you remember that. Now then — Она моя самая лучшая подруга, и прошу это не забывать. Понятно?

    The new dictionary of modern spoken language > now then

  • 28 on top of that

    adv infml

    Then, on top of that, you get four weeks' holiday and bonuses — Кроме того, у вас четырехнедельный отпуск, плюс премии

    He borrowed fifty pounds from me for the journey and then, on top of that, asked me if he could borrow my car — Он занял у меня пятьдесят фунтов на путешествие, а потом, представляете, попросил у меня машину

    The new dictionary of modern spoken language > on top of that

  • 29 well then

    interj infml

    Well then, what do you want? — Ну так что ты хочешь?

    Well then, are we all agreed? — Ну так что, все согласны?

    Well then, that's settled — Ладно, договорились

    Well then, let's get on with it — Ну что, принялись

    The new dictionary of modern spoken language > well then

  • 30 and then some

    adv infml esp AmE

    She's as attractive as Marilyn Monroe and then some — Она привлекательна, как Мэрилин Монро, и даже больше того

    John's going to have to run like a deer and then some to win this race — Джону придется бежать что есть мочи и даже быстрее, чтобы выиграть этот забег

    The new dictionary of modern spoken language > and then some

  • 31 how's that

    expr interrog

    Then we could have a good chinwag over a cup of tea. How's that? — А потом мы могли бы поболтать за чашкой чая. Ну как?

    "I guess he is not coming" "How's that?" — "Я думаю, что он не придет" - "Почему это?"

    "She's just bought herself a mink coat" "How's that?" — "Она только что купила себе норковое манто" - "Как ты сказал?"

    How is that again? — Повтори, пожалуйста

    4) dial

    How was that. Tony? — Что ты сказал. Тони?

    The new dictionary of modern spoken language > how's that

  • 32 not that

    не то чтобы союз:
    не то чтобы (not that, not but, not but that, not but what)
    не потому, чтобы (not that)

    Англо-русский синонимический словарь > not that

  • 33 ships that pass in the night

    мимолётные, случайные встречи (ср. разошлись как в море корабли) [первонач. амер.; выражение из стихотворения Г. Лонгфелло (Н. Longfellow):
    Ships that pass in the night, and speak each other in passing.
    Only a signal shown and a distant voice in the darkness;
    So on the ocean of life we pass and speak one another.
    Only a look and a voice; then darkness again and a silence. (Является также названием романа Б. Харраден (В. Harraden, 1864 - 1936))]

    ‘You remember, Fleur? The young Englishman I met at Mount Vernon.’ ‘Ships that pass in the night!’ said Fleur. (J. Galsworthy, ‘Swan Song’, part I, ch. X) — - Помнишь, Флер? Молодой англичанин, которого я встретил в Маунт-Верноне? - Мимолетное знакомство, - сказала Флер.

    Don: "I'm crazy about you. I've been crazy about you for three whole years." Miranda (contemptuously): "Crazy about me! What about Beejie Lemaire, and Zenda Hicks?.." Don: "They didn't mean a thing to me, not a thing, you know they didn't. They were just ships that pass in the night." (N. Coward, ‘Relative Values’, act II, sc. II) — Дон: "Я без ума от тебя. Вот уже три года, как я без ума от тебя." Миранда (с презрением): "Без ума от меня? А как насчет Биджи Лемер и Зенды Хикс?.." Дон: "Они ничего для меня не значили, ничего. Ты же знаешь. Это были просто случайные знакомства."

    It would be a great pity if we stopped being friends, simply for nothing... and drifted apart... like ships that pass in the night... (A. J. Cronin, ‘Shannon's Way’, book II, ch. 3) — Будет очень жаль, если наша дружба оборвется просто так, ни с того ни с сего... и мы разойдемся, как корабли, что встретились и разминулись в ночи...

    Large English-Russian phrasebook > ships that pass in the night

  • 34 at that date

    Англо-русский синонимический словарь > at that date

  • 35 just like that

    adv infml

    And then one day he stopped working on his book just like that — И вдруг, ни с того ни с сего, он прекратил работать над своей книгой

    The new dictionary of modern spoken language > just like that

  • 36 it is a poor heart that never rejoices

    посл.
    жалок тот, кто никогда не знает радости [выражение впервые встречается у Фр. Марриета в 1833 г.; см. цитату]

    ‘Well,’ continued he, ‘it's a poor heart that never rejoices.’ He then poured out half a tumbler of rum. (Fr. Marryat, ‘Peter Simple’, ch. V) — - Верно, - продолжал мистер Троттер, - жалок тот, кому неведома радость. - И налил себе полстакана рома.

    Z: "...Exuse me; but the chocolates are tuppence, sixpence, and a shilling. Which size would you run to?" A: "It's a poor heart that never rejoices. I will a shilling one." (B. Shaw, ‘Village Wooing’, ‘Second Conversation’) — З: "...Простите, но есть шоколад за два пенса, за шесть пенсов и за шиллинг. Какой вы предпочитаете?" А: "Конечно, за шиллинг. Самые несчастные люди те, кто не умеет радоваться."

    Large English-Russian phrasebook > it is a poor heart that never rejoices

  • 37 from then on

    в дальнейшем; на дальнейшее

    Customers will size up the way staff look in just a few seconds, and that few seconds will colour their attitudes from then on.

    Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > from then on

  • 38 now and then

    нареч.
    время от времени
    раз от разу
    от случая к случаю
    иногда
    изредка
    случается
    бывает

    || Installing this update creates a process that checks for activation method of the Windows every now and then to see if the Windows is legal.

    Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > now and then

  • 39 what then?

    разг.
    и что тогда?, а что в таком случае?, так что же?

    ‘You have as good as informed me, sir, that you are going shortly to be married?’ ‘Yes, what then?’ (Ch. Brontë, ‘Jane Eyre’, ch. XXI) — - Вы дали мне понять, сэр, что очень скоро собираетесь жениться. - Да. Ну так что же?

    Large English-Russian phrasebook > what then?

  • 40 when Greek meets Greek, then comes the tug of war

    посл.
    "когда встречаются достойные друг друга соперники, сражения не миновать"; ≈ нашла коса на камень

    Fouldes: "Maud seems to think that as I've racketted about a little in my time, I'm just the sort of man to deal with you. Let a thief to catch a thief, don't you know? She's rather fond of proverbs..." Lady Frederick: "She should have thought rather of: when Greek meets Greek, then comes the tug of war." (W. S. Maugham, ‘Lady Frederick’, act 1) — Фоулдс: "я в молодые годы весело жил. И Мод считает, что лучше мне иметь дело с вами. Вор вора, как говорится, скорее поймает. Мод любит пословицы..." Леди Фредерик: "А что, если нашла коса на камень? Жаль, что ей эта пословица в голову не пришла."

    Large English-Russian phrasebook > when Greek meets Greek, then comes the tug of war

См. также в других словарях:

  • Then and Now — may refer to:Music* Then Now (Asia album) , a 1990 album by the band Asia * Then and Now (The Who album), a 2004 compilation album by British band The Who * Then and Now (ELP), a 1998 album by Emerson, Lake and Palmer * Then and Now (Nik Kershaw… …   Wikipedia

  • then — I. adverb Etymology: Middle English than, then then, than, from Old English thonne, thænne; akin to Old High German denne then, than, Old English thæt that Date: before 12th century 1. at that time 2. a. soon after that ; next in order of time …   New Collegiate Dictionary

  • That's So Raven — Format Family Teen sitcom Fantasy Created by Michael Poryes Susan Sherman …   Wikipedia

  • That's So Suite Life of Hannah Montana — That s So Raven The Suite Life of Zack Cody Hannah Montana episode DVD cover Episode no …   Wikipedia

  • Then — ([th][e^]n), adv. [Originally the same word as than. See {Than}.] 1. At that time (referring to a time specified, either past or future). [1913 Webster] And the Canaanite was then in the land. Gen. xii. 6. [1913 Webster] Now I know in part; but… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • That Was Then — was a 2002 ABC television drama program, starring James Bulliard, as Travis Glass, a 30 year old who finds his life in a rut. Still living at home with his mother, played by Bess Armstrong, he works as a door to door salesman. The girl of his… …   Wikipedia

  • That Time — is a one act play by Samuel Beckett, written in English between 8 June 1974 and August 1975. It was specially written for actor Patrick Magee, who delivered its first performance, on the occasion of Beckett s seventieth birthday celebration, at… …   Wikipedia

  • That was then... this is now (film) — Pour les articles homonymes, voir That Was Then... This Is Now. That Was Then... This Is Now est un film américain réalisé par Christopher Cain, sorti en 1985. Sommaire 1 Synopsis …   Wikipédia en Français

  • Then: The Earlier Years — Compilation album by They Might Be Giants Released …   Wikipedia

  • That Was Then This Is Now — may refer to:*That Was Then, This Is Now a novel by S. E. Hinton. *That Was Then... This Is Now a 1985 film based on the S.E. Hinton book. *That Was Then, This Is Now (radio series) a BBC Radio 2 history based comedy sketch radio series presented …   Wikipedia

  • Then I was Guided (book) — Then I was guided is a book written by the Tunisian Muslim scholar Muhammad al Tijani.Al Tijani was formerly a Muslim of the Maliki denomination, but after a visit to Iraq, he started to study the Shia point of view. After some period, he… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»