-
121 Meinung
Mei·nung <-, -en> [ʼmainʊŋ] fopinion; (Anschauung a.) view;geteilte \Meinungen differing opinions [or views];geteilter \Meinung sein to have differing opinions [or views];was diesen Punkt angeht, gehen die \Meinungen auseinander opinions differ on this point;ähnlicher/anderer \Meinung sein to be of a similar/different opinion;bestimmte \Meinungen zu etw haben to have certain opinions [or views] on sth;eine eigene \Meinung haben to have an opinion of one's own;[nicht] der gleichen \Meinung sein to [not] share the same opinion [or view];dieser \Meinung sein to be of [or share] this opinion [or view];einer \Meinung sein to share the same opinion [or view], to think the same, to be of the same [or of one] mind;jds \Meinung [zu etw] kennen to know sb's opinion [on sth] [or view [of [or on] sth]], to know what sb says [on sth]/thinks [of sth];nach jds \Meinung;jds \Meinung nach in sb's opinion [or view], in the opinion [or view] of sb, to sb's way of thinking;seine \Meinung ändern to change one's mind [or opinion];seine \Meinung beibehalten, bei seiner \Meinung bleiben to stick to [or ( form) persist in] one's opinion;der \Meinung sein, dass... to be of the opinion [or take the view] that...;jds \Meinung sein to be [just] what sb thinks;genau meine \Meinung! exactly what I thought! -
122 Farbe
f; -, -n1. colour, Am. color; (Farbton) auch shade; des Gesichts: auch complexion; in Farbe (nicht schwarzweiß) in colo(u)r; von grauer etc. Farbe sein be grey (Am. gray) in colo(u)r; welche Farbe hat das Kleid? what colo(u)r is the dress?; in allen Farben schillern be iridescent, be all the colo(u)rs of the rainbow; sie / ihr Gesicht wechselte die Farbe she / her face went pale; etw. in den schwärzesten / herrlichsten / rosigsten Farben ausmalen fig. paint s.th. in the blackest / most glowing / rosiest colo(u)rs, paint the gloomiest possible / most glowing / rosiest picture of s.th.; einer Sache Farbe verleihen fig. add ( oder lend) colo(u)r to s.th.2. zum Anstreichen: paint; für Haar, Stoffe: dye; zum Drucken: (printer’s) ink; Farben mischen mix paint; die Farben laufen ineinander the colo(u)rs are running into one another3. nur Sg.; (Ggs. Blässe) colo- (u)r; Farbe bekommen get some colo(u)r into one’s cheeks; (braun werden) get a tan; eine schöne Farbe haben wir heute bekommen we’ve turned a really good colo(u)r today; du hast richtig Farbe bekommen von der Bewegung, frischen Luft etc.: you’ve put on a really healthy colo(u)r; von der Sonne: you’ve got yourself a nice tan; Farbe verlieren go pale5. meist Pl.; fig. als Symbol für Zugehörigkeit: colo(u)r; die Farben seines Vereins tragen / vertreten wear the colo(u)rs of one’s club / represent one’s club; die Farbe wechseln change sides* * *die Farbe(Anstrich) paint;(Farbstoff) dye; tincture;(Färbung) colour; color;(Spielkarten) suit* * *Fạr|be ['farbə]f -, -nFarbe bekommen — to get a bit of colo(u)r, to catch the sun (inf)
Farbe verlieren — to go pale
etw in den dunkelsten or schwärzesten Farben schildern or ausmalen — to paint a black picture of sth
etw in den glänzendsten Farben schildern or ausmalen — to paint a rosy picture of sth, to paint sth in glowing colo(u)rs
3) pl (=Fahne UNIV) colo(u)rs plFarben tragende Studenten/Verbindung — students belonging to a fraternity/student fraternity with traditional heraldic colours
Farbe bekennen (fig) — to lay one's cards on the table
* * *die1) (a paint mixed with water rather than oil.) emulsion paint2) (colour: flowers of many hues.) hue3) (a colouring substance in the form of liquid or paste: The artist's clothes were covered in paint; ( also adjective) a paint pot.) paint4) (a quality which objects have, and which can be seen, only when light falls on them: What colour is her dress?; Red, blue and yellow are colours.) colour5) (paint(s): That artist uses water-colours.) colour6) ((a) skin-colour varying with race: people of all colours.) colour7) (something used to give colour: She put pink colouring in the icing.) colouring8) (one of the four sets of playing-cards - spades, hearts, diamonds, clubs.) suit* * *Far·be<-, -n>[ˈfarbə]fin \Farbe in colour [or AM -or]sanfte \Farben soft hues4. KARTEN suit\Farbe bedienen to follow suit5.▶ \Farbe bekennen to come clean, to put one's cards on the table▶ \Farbe bekommen to get a [sun]tan▶ etw in den schwärzesten \Farben malen [o schildern] to paint a black [or gloomy] picture of sth* * *die; Farbe, Farben1) colourFarbe bekommen/verlieren — get some colour/lose one's colour
an Farbe gewinnen/verlieren — (fig.) become more/less colourful
Farben mischen/auftragen — mix/apply paint
3) o. Pl. (Farbigkeit) colourder Film ist in Farbe — the film is in colour
4) (Kartenspiel) suitFarbe bekennen — (fig. ugs.) come clean (coll.)
* * *von grauer etcFarbe sein be grey (US gray) in colo(u)r;welche Farbe hat das Kleid? what colo(u)r is the dress?;in allen Farben schillern be iridescent, be all the colo(u)rs of the rainbow;sie/ihr Gesicht wechselte die Farbe she/her face went pale;etwas in den schwärzesten/herrlichsten/rosigsten Farben ausmalen fig paint sth in the blackest/most glowing/rosiest colo(u)rs, paint the gloomiest possible/most glowing/rosiest picture of sth;Farben mischen mix paint;die Farben laufen ineinander the colo(u)rs are running into one another3. nur sg; (Ggs Blässe) colo-(u)r;Farbe bekommen get some colo(u)r into one’s cheeks; (braun werden) get a tan;eine schöne Farbe haben wir heute bekommen we’ve turned a really good colo(u)r today;du hast richtig Farbe bekommen von der Bewegung, frischen Luft etc: you’ve put on a really healthy colo(u)r; von der Sonne: you’ve got yourself a nice tan;Farbe verlieren go pale4. Spielkarten: suit;Farbe bekennen follow suit; fig declare o.s., come clean5. meist pl; fig als Symbol für Zugehörigkeit: colo(u)r;die Farben seines Vereins tragen/vertreten wear the colo(u)rs of one’s club/represent one’s club;die Farbe wechseln change sides* * *die; Farbe, Farben1) colourFarbe bekommen/verlieren — get some colour/lose one's colour
an Farbe gewinnen/verlieren — (fig.) become more/less colourful
Farben mischen/auftragen — mix/apply paint
3) o. Pl. (Farbigkeit) colour4) (Kartenspiel) suitFarbe bekennen — (fig. ugs.) come clean (coll.)
* * *-n f.color (US) n.colour (UK) n.hue n.paint n.tint n. -
123 Gute
f; -, kein Pl.1. goodness, kindness; (Großzügigkeit) generosity; Gottes: (God’s) grace; in ( aller) Güte amicably; hätten Sie die Güte zu (+ Inf.) geh. would you be so kind as to (+ Inf.) (ach, du) meine oder liebe Güte! umg. goodness me!, (my) goodness!; good God!; Vorschlag2. (Qualität) quality; (Gütegrad) auch grade, class; (Vortrefflichkeit) superior quality; ( von) erster Güte first-class, first-rate, top-quality...; Idiot etc. erster Güte iro. of the first order* * *das Gutegood* * *Gu|te(s) ['guːtə]nt decl as adjGútes tun — to do good
es hat alles sein Gútes (prov) — every cloud has a silver lining (Prov), it's an ill wind (that blows nobody any good) (Brit Prov)
alles Gúte! — all the best!, good luck!
man hört über sie nur Gútes — you hear so many good things about her
das führt zu nichts Gútem — it'll lead to no good
des Gúten zu viel tun — to overdo things
das ist des Gúten zu viel — that is too much of a good thing
das Gúte daran — the good thing about it
das Gúte siegt — Good or good shall triumph
das Gúte im Menschen — the good in man
im Gúten wie im Bösen — for better or for worse
im Gúten (sich trennen) — amicably
ich sage es dir im Gúten — I want to give you a friendly piece of advice
* * *(goodness: I always try to see the good in people.) good* * *Gü·te<->[ˈgy:tə]1. (milde Einstellung) kindness2. (Qualität) [good] quality3.▶ in \Güte amicably* * *die; Güte1) goodness; kindness; (Güte Gottes) loving-kindness; goodnessein Vorschlag zur Güte — a suggestion for an amicable agreement
[ach] du meine od. liebe Güte! — (ugs.) my goodness!; goodness me
2) (Qualität) quality* * *Gute1 m/f; -n, -n good man/woman;ein Guter hält es aus umg when the going gets tough, the tough get goingGute2 n; -n, kein pl:das Gute daran ist the good thing about it is;schon ihr Gutes there’s a good side to it too;des Guten zu viel tun overdo it;das ist des Guten zu viel iron that’s too much of a good thing;sich zum Guten wenden change for the better;Gutes verheißen augur well;ich ahne nichts Gutes I have a strange feeling (something has gone wrong oder is going to go wrong);etwas Gutes (zu essen) something nice to eat;Gutes tun do good;sie hat Gutes und Böses im Leben erfahren she has had her ups and downs;er führt nichts Gutes im Schilde he is up to no good;über sie you hear nothing but good of her;im Guten amicably, on friendly terms;wir sind im Guten auseinandergegangen auch we parted as friends;im Guten wie im Bösen for better, for worse* * *die; Güte1) goodness; kindness; (Güte Gottes) loving-kindness; goodness[ach] du meine od. liebe Güte! — (ugs.) my goodness!; goodness me
2) (Qualität) quality* * *-n f.amicability n.charitableness n.gentleness n.goodness n.kindliness n.quality n. -
124 Werden
wer·den1. wer·den [ʼve:ɐ̭dn̩]etw \Werden to become [or get] sth;alt/älter \Werden to get old/older;verrückt \Werden to go mad;kalt \Werden to go cold;es wird besser \Werden it is going to become [or get] better;es wird anders \Werden things are going to change2) ( als Empfindung auftreten)etw \Werden to become sth;was möchtest du einmal \Werden? what do you want to be?etw \Werden to become sth;aus jdm wird etw sb will turn out to be sth;aus etw wird etw sth turns into sth;zu etw \Werden to turn into sth, to become sth;aus jdm wird etwas/ nichts sb will get somewhere/won't get anywhere in life;zur Gewissheit/zum Albtraum \Werden to become a certainty/nightmarees wird Abend/ Tag it is getting dark/light;es wird Sommer summer is coming;es wird 15 Uhr it's coming up to 3 o'clocketw \Werden to be sth;sie ist gerade 98 geworden she has just turned 98es wird langsam it's slowly getting somewhere;aus etw wird etwas/ nichts sth will turn into sth/nothing is going to come of sth;daraus wird nichts that won't come to anything, nothing's going to come of that;es wird schon [wieder] \Werden ( fam) it'll turn out okay in the end;nicht wieder \Werden ( fam) not to recoverWENDUNGEN:was soll nun \Werden? what's going to happen now?, what are we going to do now?;etw tun \Werden to be going to do sth;es wird etw geschehen sth is going to happen;jd wird etw getan haben sb will have done sthjd würde etw tun sb would do sthes wird... it probably...;es wird gegen 20 Uhr sein it's probably getting on for 8 o'clockwürde jd etw tun? would [or could] sb please do sth?WENDUNGEN:wer wird denn gleich... ! ( fam) you're not going to... now, are you? vb aux <wurde, worden zur Bildung des Passivs... \Werden to be...;sie wurde entlassen she was dismissed;etw wird... sth is...;das wird bei uns häufig gemacht that is often done in our house;es wird etw getan sth will be done;jetzt wird gearbeitet! let's get some work done!2. Wer·den -s> [ʼve:ɐ̭dn̩] ntim \Werden sein to be in the making -
125 werden
wer·den1. wer·den [ʼve:ɐ̭dn̩]etw \werden to become [or get] sth;alt/älter \werden to get old/older;verrückt \werden to go mad;kalt \werden to go cold;es wird besser \werden it is going to become [or get] better;es wird anders \werden things are going to change2) ( als Empfindung auftreten)etw \werden to become sth;was möchtest du einmal \werden? what do you want to be?etw \werden to become sth;aus jdm wird etw sb will turn out to be sth;aus etw wird etw sth turns into sth;zu etw \werden to turn into sth, to become sth;aus jdm wird etwas/ nichts sb will get somewhere/won't get anywhere in life;zur Gewissheit/zum Albtraum \werden to become a certainty/nightmarees wird Abend/ Tag it is getting dark/light;es wird Sommer summer is coming;es wird 15 Uhr it's coming up to 3 o'clocketw \werden to be sth;sie ist gerade 98 geworden she has just turned 98es wird langsam it's slowly getting somewhere;aus etw wird etwas/ nichts sth will turn into sth/nothing is going to come of sth;daraus wird nichts that won't come to anything, nothing's going to come of that;es wird schon [wieder] \werden ( fam) it'll turn out okay in the end;nicht wieder \werden ( fam) not to recoverWENDUNGEN:was soll nun \werden? what's going to happen now?, what are we going to do now?;etw tun \werden to be going to do sth;es wird etw geschehen sth is going to happen;jd wird etw getan haben sb will have done sthjd würde etw tun sb would do sthes wird... it probably...;es wird gegen 20 Uhr sein it's probably getting on for 8 o'clockwürde jd etw tun? would [or could] sb please do sth?WENDUNGEN:wer wird denn gleich... ! ( fam) you're not going to... now, are you? vb aux <wurde, worden zur Bildung des Passivs... \werden to be...;sie wurde entlassen she was dismissed;etw wird... sth is...;das wird bei uns häufig gemacht that is often done in our house;es wird etw getan sth will be done;jetzt wird gearbeitet! let's get some work done!2. Wer·den -s> [ʼve:ɐ̭dn̩] ntim \werden sein to be in the making -
126 stelle
f; -, -n1. (Ort) place; (Punkt) point; (Standort) position; an anderer Stelle somewhere else, elsewhere; fig. at some other point; an dieser Stelle here; fig. at this point; an genau dieser Stelle at this exact ( oder very) spot; auf der Stelle treten fig. mark time; nicht von der Stelle kommen fig. not make any progress, not get anywhere; Verhandlungen: auch be deadlocked; sich nicht von der Stelle rühren not move ( oder budge); er wich nicht von der Stelle he wouldn’t budge, he refused to budge; zur Stelle sein be on the spot ( oder there); er ist immer zur Stelle he’s always there when you need him; sich zur Stelle melden report ( bei jemandem to s.o.); auf der Stelle there and then, straightaway, immediately; er war auf der Stelle tot he died immediately2. (Fleck) spot; abgenutzte, schmutzige etc.: auch patch; undichte Stelle leak; siehe auch Roststelle etc.; wunde Stelle sore; (Schnitt) cut; entzündete Stelle inflammation; empfindliche Stelle tender ( oder sore) spot, fig. sensitive ( oder sore) spot; schwache / verwundbare Stelle fig. weak / vulnerable spot3. WIRTS. (Arbeitsstelle) job; formeller: position, post; was hat er für eine Stelle? what kind of job ( oder position) has he got?; freie Stelle (job) vacancy; eine Stelle ausschreiben / besetzen advertise / occupy ( oder fill) a position ( oder post); eine Stelle sperren leave a position vacant (for a time); die Stelle wechseln change jobs; der Konzern hat 7000 Stellen gestrichen the group has cut 7,000 jobs; siehe auch Stellung 14. in Rangordnung etc.: place; an erster Stelle first(ly); an erster Stelle stehen come first; Sache: auch be top priority; an erster Stelle der Tagesordnung stehen be at the top of the agenda; an erster Stelle der Tabelle stehen be top of ( oder head) the table; an erster Stelle möchte ich... first and foremost I’d like to...5. an Stelle von (oder + Gen) in place of, instead of; bes. JUR. in lieu of; ( ich) an deiner Stelle if I were you; ich möchte nicht an seiner Stelle sein I wouldn’t like to be in his shoes; an die Stelle treten von take the place of; Person: take over from; ersatzweise: replace, stand in for; Gesetz etc.: supersede6. im Buch etc.: place; längere, auch MUS.: passage; eine Stelle aus der Bibel a passage from the Bible7. MATH. figure, digit; (Dezimalstelle) (decimal) place; EDV position; bis auf drei Stellen nach dem Komma up to three decimal places8. (Behörde) authority; (Dienststelle) office; eine staatliche / kirchliche Stelle a government / church office; zuständig* * *die Stelle(Arbeitsplatz) engagement; position; job;(Ort) place; point; location; spot;(Textpassage) passage; place;(Zahl) digit; figure* * *Stẹl|le ['ʃtɛlə]f -, -n1) place, spot; (= Standort) place; (= Fleck rostend, nass, faul etc) patchan dieser Stelle — in this place, on this spot
eine gute Stelle zum Parken/Picknicken — a good place or spot to park/for a picnic
diese Stelle muss repariert werden — this bit needs repairing, it needs to be repaired here
eine entzündete Stelle am Finger — an inflammation on one's finger, an inflamed finger
Salbe auf die wunde/aufgeriebene Stelle auftragen — apply ointment to the affected area
eine empfindliche Stelle (lit) — a sensitive spot or place; (fig) a sensitive point
eine schwache Stelle — a weak spot; (fig auch) a weak point
auf der Stelle treten (lit) — to mark time; (fig) not to make any progress or headway
nicht von der Stelle kommen — not to make any progress or headway; (fig auch) to be bogged down
sich nicht von der Stelle rühren or bewegen, nicht von der Stelle weichen — to refuse to budge (inf) or move
See:→ Ort2) (in Buch etc) place; (= Abschnitt) passage; (= Textstelle, esp beim Zitieren) reference; (= Bibelstelle) verse; (MUS) passagean anderer Stelle — elsewhere, in another place
3) (= Zeitpunkt) pointan früherer/späterer Stelle — earlier/later
4) (in Reihenfolge, Ordnung, Liste) place; (in Tabelle, Hierarchie) place, positionan erster Stelle — in the first place, first
an erster/zweiter Stelle geht es um... — in the first instance or first/secondly it's a question of...
(bei jdm) an erster/letzter Stelle kommen — to come first/last (for sb)
an erster/zweiter etc Stelle stehen — to be first/second etc, to be in first/second etc place; (in Bezug auf Wichtigkeit) to come first/second etc
an führender/einflussreicher Stelle stehen — to be in or have a leading/an influential position
6) (= Lage, Platz, Aufgabenbereich) placean Stelle von — in place of, instead of
treten — to take sb's place/the place of sth
an deiner Stelle würde ich... — in your position I would..., if I were you I would...
See:→ auch anstelle7) (= Posten) job; (= Ausbildungsstelle) place8) (= Dienststelle) office; (= Behörde) authorityda bist du bei mir/uns an der richtigen Stelle! (inf) — you've come to the right place
bei ihm/ihnen bist du an der richtigen Stelle! (inf) — you went to the right place
sich an höherer Stelle beschweren — to complain to somebody higher up, to complain to a higher authority
* * *die1) (any of the figures 0 to 9: 105 is a number with three digits.) digit2) (the job or position to which a person is appointed: His appointment was for one year only.) appointment3) (a place or small area, especially the exact place (where something happened etc): There was a large number of detectives gathered at the spot where the body had been found.) spot4) (a point in the text of a book etc: The wind was blowing the pages of my book and I kept losing my place.) place5) (a number or one of a series of numbers following a decimal point: Make the answer correct to four decimal places.) place* * *Stel·le<-, -n>[ˈʃtɛlə]fan anderer \Stelle elsewhere, in another placean dieser \Stelle in this place; (genauer) on this spotauf der \Stelle laufen to run on the spotrühren Sie sich nicht von der Stelle! (von Polizei) freeze!eine \Stelle im Wald a place [or an area] in the woodsempfindliche \Stelle tender spot; (fig) sensitive pointentzündete/wunde \Stelle inflammation/sorefettige/rostige \Stelle grease/rust spotkahle \Stelle bald patch4. MUS passage5. (in Rede etc.) point6. (Zeitpunkt) moment7. MATH digit, figureeine Zahl mit sieben \Stellen a seven-digit [or -figure] numberetw auf 5 \Stellen hinter dem Komma berechnen to calculate sth to 5 decimal places8. (Posten) placeer hat die \Stelle des technischen Leiters übernommen he took over from the technical directoran \Stelle einer Person/einer S. gen instead of sb/sthetw an jds \Stelle [o an \Stelle einer Person] tun to do sth for sbich gehe an Ihrer \Stelle I'll go in your placeschwache \Stelle (fig) weak pointundichte \Stelle (fig fam) leak9. (Lage) positionan deiner \Stelle würde ich... in your position [or if I were you] I would...ich möchte nicht an ihrer Stelle sein I wouldn't like to be in her shoes [or placean erster/zweiter \Stelle first[ly] [or first and foremost]/secondly, in the first/second place [or instance]an wievielter \Stelle auf der Liste taucht der Name auf? where does the name come [up] on the list?er ging an 25./letzter \Stelle durchs Ziel he was 25th/the last to cross the line [or to finish][für jdn [o bei jdm]] an erster/zweiter \Stelle kommen [o sein] [o stehen] to come [or be] first/second [for sb]in der Hitliste an erster/zweiter \Stelle sein [o stehen] to have reached [or be [at]] number one/two in the chartsan erster \Stelle auf einer Liste/der Tagesordnung stehen to be at the top of a list/the agendawas hat sein Vater für eine \Stelle? what kind of position has his father got?offene \Stellen (in der Zeitung) situations vacantohne \Stelle jobless, without a jobSie sind hier bei mir an der richtigen \Stelle (fam) you've come to the right placeMitleid? da bist du bei mir aber nicht an der richtigen \Stelle sympathy? you won't get any out of me [or iron fam you're knocking at the wrong door]höhere/höchste \Stelle higher/the highest[-ranking] authority13.er war auf der \Stelle tot he died immediatelyzur \Stelle! reporting!, present!▶ auf der \Stelle treten [o nicht von der \Stelle kommen] to not make any progress [or headway], to not get anywhere; MIL a. to mark time▶ zur \Stelle sein to be on the spot [or on hand]wenn man sie braucht, ist sie immer zur \Stelle she's always there when you need her; s.a. Ort1* * *die; Stelle, Stellen1) placedie Truhe ließ sich nicht von der Stelle rücken — the chest could not be shifted or would not budge
auf der Stelle treten — (ugs.)
nicht von der Stelle kommen — (fig.) make no headway; not get anywhere
zur Stelle sein — be there or on the spot
2) (begrenzter Bereich) patch; (am Körper) spoteine kahle Stelle — a bare patch; (am Kopf) a bald patch
seine empfindliche Stelle — (fig.) his sensitive or sore spot
3) (Passage) passagean anderer Stelle — elsewhere; in another passage
4) (Punkt im Ablauf einer Rede usw.) pointan dieser/früherer Stelle — at this point or here/earlier
eine schwache Stelle in der Argumentation — (fig.) a weak point in the argument
5) (in einer Rangordnung, Reihenfolge) placean erster Stelle geht es hier um... — here it is primarily a question of...
6) (Math.) figuredie erste Stelle hinter od. nach dem Komma — the first decimal place
8) (DienstStelle) office; (Behörde) authority* * *…stelle f im subst1. (Ort):die Fundstelle von etwas the place where s.th was found;Juckstelle place where itching occurs2. (Arbeitsstelle):Assistentenstelle job ( oder post) as assistant;Pfarrstelle post as parish priest ( evangelisch: pastor);Dreiviertelstelle three-quarter-time job3. (Institution):Beschwerdestelle complaints centre (US -er)* * *die; Stelle, Stellen1) placedie Truhe ließ sich nicht von der Stelle rücken — the chest could not be shifted or would not budge
auf der Stelle treten — (ugs.)
nicht von der Stelle kommen — (fig.) make no headway; not get anywhere
zur Stelle sein — be there or on the spot
2) (begrenzter Bereich) patch; (am Körper) spoteine kahle Stelle — a bare patch; (am Kopf) a bald patch
seine empfindliche Stelle — (fig.) his sensitive or sore spot
3) (Passage) passagean anderer Stelle — elsewhere; in another passage
4) (Punkt im Ablauf einer Rede usw.) pointan dieser/früherer Stelle — at this point or here/earlier
eine schwache Stelle in der Argumentation — (fig.) a weak point in the argument
5) (in einer Rangordnung, Reihenfolge) placean erster Stelle geht es hier um... — here it is primarily a question of...
6) (Math.) figuredie erste Stelle hinter od. nach dem Komma — the first decimal place
8) (DienstStelle) office; (Behörde) authority* * *-n f.digit n.location n.passage n.place n.post n.spot n.stead n. -
127 Vorteil
Vor·teil <-s, -e> [ʼfo:ɐ̭tail] m( vorteilhafter Umstand) advantage;materielle \Vorteile material benefits;er sucht nur seinen eigenen \Vorteil he only [ever] looks out for himself;er ist nur auf seinen \Vorteil bedacht he only ever thinks of [or has an eye to] his own interests;den \Vorteil haben, dass... to have the advantage that...;[jdm gegenüber] im \Vorteil sein to have an advantage [over sb];[für jdn] von \Vorteil sein to be advantageous [to sb];zu jds \Vorteil to sb's advantage;ich hoffe, dass der Schiedsrichter auch einmal zu unserem \Vorteil entscheidet I hope the ref[eree] decides in our favour [just] for once -
128 Haken
III v/i (klemmen) get ( oder be) stuck ( oder jammed); es hakt umg., fig. we’ve etc. hit a snag, we etc. can’t get any further; irgendwo hakt es immer umg., fig. there’s always a problem somewhere* * *der Haken(Werkzeug) hook; peg;(Zeichen) tick; check* * *Ha|ken ['haːkn]m -s, -1) hook; (aus Holz auch) pegHáken und Öse — hook and eye
mit Háken und Ösen spielen (Ftbl inf) — to foul
2) (inf = Schwierigkeit) snag, catchdie Sache hat einen Háken — there's a snag or a catch
die Sache ist ganz ohne Háken und Ösen — there's no catch
ein Angebot ohne Háken und Ösen — an offer with no strings attached
wo ist der Háken? — what's the catch? (inf)
3)(= plötzlicher Richtungswechsel)
einen Háken schlagen — to dart sideways5)See:= Häkchen* * *der1) (a trick or problem: There's a catch in this question.) catch2) (a fastening made of two parts which link together (eg on a necklace).) clasp3) (a bent piece of metal etc used for hanging coats, cups etc on, or a smaller one sewn on to a garment, for fastening it: Hang your jacket on that hook behind the door; hooks and eyes.) hook4) (in boxing, a kind of punch with the elbow bent: a left hook.) hook5) (a difficulty or drawback: We did not realize at first how many snags there were in our plan.) snag* * *Ha·ken<-s, ->[ˈha:kn̩]m1. (gebogene Halterung) hook2. (beim Boxen) hook3. (hakenförmiges Zeichen) tickeinen \Haken haben (fam) to have a catch5.▶ mit \Haken und Ösen by hook or by crook▶ \Haken schlagen to change tactics▶ ein Hase schlägt einen \Haken a hare doubles back [or darts sideways]* * *der; Hakens, Haken1) hook2) (Zeichen) tick3) (ugs.): (Schwierigkeit) catch; snagder Haken an etwas — (Dat.) the catch in something
4) (Boxen) hook* * *1. hook; für Kleider: peg;Haken und Öse hook and eye;mit Haken und Ösen spielen umg, fig play dirty;einen Haken schlagen fig Hase etc: make a (sideways) feint, dart sideways;3. Boxen: hook;linker/rechter Haken left/right hook;ein Haken zum Kinn a hook to the chindie Sache muss doch einen Haken haben there must be a catch (somewhere);ohne Haken no strings attached;das ist der Haken that’s the snag* * *der; Hakens, Haken1) hook2) (Zeichen) tick3) (ugs.): (Schwierigkeit) catch; snagder Haken an etwas — (Dat.) the catch in something
4) (Boxen) hook* * *sidewinder (US) n. -- m.clamp n.clasp n.glitch n.hitch (problem) n.hitch n.(§ pl.: hitches)hook n.
См. также в других словарях:
have a change of heart — See heart it seems that the Smiths have had a change of heart about selling their house Syn: change one s mind, flip flop, change one s tune, have second thoughts, have a rethink, think again, think twice; informal get cold feet, do a U turn,… … Thesaurus of popular words
Change 123 — Cover of Change 123 volume 1 as published Akita Shoten ちぇんじ123 (Chenji Hi Fu Mi) … Wikipedia
Change management (people) — Change Management is a structured approach to transitioning individuals, teams, and organizations from a current state to a desired future state. The current definition of Change Management includes both organizational change management processes … Wikipedia
Change (Taylor Swift song) — Change Promotional single by Taylor Swift from the album Fearless Released August 8, 2008 … Wikipedia
change agent — ˈchange ˌagent also ˌagent of ˈchange noun [countable] HUMAN RESOURCES someone who is responsible for making sure that changes are made in the way that a company operates: • It is the change agent’s task to persuade employees to accept new… … Financial and business terms
change horses in midstream — • change horses in midstream • change horses in the middle of a stream make new plans or choose a new leader in the middle of an important activity They decided to change horses in midstream and that is probably why they lost the election. (var.) … Idioms and examples
change horses in the middle of a stream — • change horses in midstream • change horses in the middle of a stream make new plans or choose a new leader in the middle of an important activity They decided to change horses in midstream and that is probably why they lost the election. (var.) … Idioms and examples
Change Game — was the name of two United States online lottery games; both were relatively short lived. The game was available in Michigan and Georgia in the early 2000s. Players bought quick picked tickets with alphanumeric selections. The cost of each ticket … Wikipedia
Change blindness — In visual perception, change blindness is a normal phenomenon of the brain which show in light that the brain does not have a precise representation of the world but a lacunar one, made of partial details. Despite the name, this phenomenon does… … Wikipedia
change — change1 W1S1 [tʃeındʒ] v ▬▬▬▬▬▬▬ 1¦(become different/make something different)¦ 2¦(start doing/using something different)¦ 3¦(replace something)¦ 4 change your mind 5 change sides 6¦(clothes)¦ 7¦(bed)¦ 8¦(exchange goods)¦ 9¦(exchange money)¦ … Dictionary of contemporary English
change — change1 [ tʃeındʒ ] verb *** ▸ 1 become/make different ▸ 2 start something new ▸ 3 replace someone/something ▸ 4 put on different clothes ▸ 5 get on different vehicle ▸ 6 exchange money ▸ + PHRASES 1. ) intransitive or transitive to become… … Usage of the words and phrases in modern English