Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

textilis

  • 1 textilis

    textilis, e [st2]1 [-] tissé. [st2]2 [-] tressé, entrelacé.    - textile, is, n.: tissu, étoffe, drap.    - textile opus, Hier.: tissu, étoffe.    - textilis pictura, Cic.: peinture sur toile.    - textile stragulum, Cic.: tapis.    - textilis ventus, Petr.: gaze.    - textilis umbra, Mart.: ombre d'un arbre (dont les branches sont entrelacées).
    * * *
    textilis, e [st2]1 [-] tissé. [st2]2 [-] tressé, entrelacé.    - textile, is, n.: tissu, étoffe, drap.    - textile opus, Hier.: tissu, étoffe.    - textilis pictura, Cic.: peinture sur toile.    - textile stragulum, Cic.: tapis.    - textilis ventus, Petr.: gaze.    - textilis umbra, Mart.: ombre d'un arbre (dont les branches sont entrelacées).
    * * *
        Textilis, et hoc textile, pen. corr. Cic. Qui est tissu.
    \
        Textilia, serta. Martial. Couronnes entrelacees de fleurs, Chappeauls faicts de fleurs bien proprement assemblees et entremeslees.
    \
        Auro textili fulgens monile. Seneca. D'or entretissu.
    \
        Textilis pictura. Cic. Tapisserie, ou Broderie, Peincture en tapis ou broderie.
    \
        Textilis pestis. Cic. La chemise qui fut cause de mort à Hercules.
    \
        Textilis vmbra palmitis. Martial. Ombrage d'une treille de vigne ayant plusieurs branches fort entremeslees l'une parmi l'autre.

    Dictionarium latinogallicum > textilis

  • 2 textile

    → textilis.
    * * *
    → textilis.
    * * *
        Textile, textilis, Substantiuum. Liu. Toute chose tissue, Linge, Tapisserie, etc.

    Dictionarium latinogallicum > textile

  • 3 pestis

    pestis, is, f. [st2]1 [-] peste, contagion, maladie contagieuse, épidémie; épizootie. [st2]2 [-] malheur, fléau, désastre, calamité, destruction, ruine. [st2]3 [-] un fléau, homme funeste, animal nuisible, être pernicieux, objet fatal.    - pestis nasorum, Cat.: haleine empoisonnée.    - ceteri passim alii alia peste absumpti sint, Liv. 25: le reste périt çà et là d'une manière ou d'une autre.    - servatae a peste carinae, Virg. En. 5: vaisseaux échappés à la destruction (au feu).    - pestem sibi machinari, Cic.: s'attirer des malheurs.    - pestis textilis, Cic.: tissu funeste (la robe empoisonnée de Nessus).
    * * *
    pestis, is, f. [st2]1 [-] peste, contagion, maladie contagieuse, épidémie; épizootie. [st2]2 [-] malheur, fléau, désastre, calamité, destruction, ruine. [st2]3 [-] un fléau, homme funeste, animal nuisible, être pernicieux, objet fatal.    - pestis nasorum, Cat.: haleine empoisonnée.    - ceteri passim alii alia peste absumpti sint, Liv. 25: le reste périt çà et là d'une manière ou d'une autre.    - servatae a peste carinae, Virg. En. 5: vaisseaux échappés à la destruction (au feu).    - pestem sibi machinari, Cic.: s'attirer des malheurs.    - pestis textilis, Cic.: tissu funeste (la robe empoisonnée de Nessus).
    * * *
        Pestis, huius pestis, foem. gene. Plaut. La peste.
    \
        Malam quidem illi pestem. Cic. Sa male mort, Sa male bosse, Ses males mules. Bud.
    \
        Abi in malam pestem, malumque cruciatum. Cic. Va te pendre. Bud.
    \
        Pestis. Terent. Un homme qui gaste les autres, ainsi que la peste les corps.
    \
        Vulcania. Sil. Le feu.

    Dictionarium latinogallicum > pestis

  • 4 pictura

    pictūra, ae, f. [st2]1 [-] peinture, art de peindre. [st2]2 [-] peinture, ouvrage de peinture, tableau. [st2]3 [-] action de farder, enluminure. [st2]4 [-] au fig. peinture, tableau, description.    - pictura in tabula, Cic.: peinture sur bois.    - pictura in linteo, Plin.: peinture sur toile.    - pictura inusta, Plin.: peinture à l'encaustique.    - pictura textilis, Lucr.: tapisserie, broderie.
    * * *
    pictūra, ae, f. [st2]1 [-] peinture, art de peindre. [st2]2 [-] peinture, ouvrage de peinture, tableau. [st2]3 [-] action de farder, enluminure. [st2]4 [-] au fig. peinture, tableau, description.    - pictura in tabula, Cic.: peinture sur bois.    - pictura in linteo, Plin.: peinture sur toile.    - pictura inusta, Plin.: peinture à l'encaustique.    - pictura textilis, Lucr.: tapisserie, broderie.
    * * *
        Pictura, huius picturae, pen. prod. Plin. Peincture.
    \
        Pictura. Plin. Broderie, Tapisserie.

    Dictionarium latinogallicum > pictura

  • 5 ventus

    [st1]1 [-] ventus, i, m.: - [abcl][b]a - vent. - [abcl]b - air, souffle, haleine. - [abcl]c - vent (t. de méd.), flatuosités. - [abcl]d - souffle (de la fortune, de la renommée), faveur (populaire). - [abcl]e - orage, calamité, malheur. - [abcl]f - bruit, rumeur publique, nouvelle. - [abcl]g - plan, projet, dessein.[/b]    - ventus aquilo: l'aquilon.    - vento suo, Ov.: avec un vent favorable.    - aperto vento: en plein air.    - ventus textilis: gaze, étoffe très fine.    - ire in ventos, Ov.: se dissiper.    - ventis tradere rem, Hor.: livrer une chose à l'oubli.    - in vento oportet scribere, Cat. 70: il faut l'écrire sur le vent (il ne faut pas en tenir compte).    - ventis verba dare, Ov. H. 2, 25: ne pas tenir sa parole.    - vento vivere, Cod. Just. 5, 50, 2: vivre de l'air du temps, vivre de rien.    - profundere verba ventis, Lucr. 4, 931: parler aux vents, parler en vain.    - ventus secundus: vent arrière.    - ventus adversus: vent debout.    - venti secundi, Hor. Cic.: vents favorables, prospérité, bonheur.    - ventus popularis: la popularité, la faveur populaire.    - rumorum venti, Cic.: les bruits qui circulent. [st1]2 [-] ventŭs, ūs, m.: venue, arrivée.
    * * *
    [st1]1 [-] ventus, i, m.: - [abcl][b]a - vent. - [abcl]b - air, souffle, haleine. - [abcl]c - vent (t. de méd.), flatuosités. - [abcl]d - souffle (de la fortune, de la renommée), faveur (populaire). - [abcl]e - orage, calamité, malheur. - [abcl]f - bruit, rumeur publique, nouvelle. - [abcl]g - plan, projet, dessein.[/b]    - ventus aquilo: l'aquilon.    - vento suo, Ov.: avec un vent favorable.    - aperto vento: en plein air.    - ventus textilis: gaze, étoffe très fine.    - ire in ventos, Ov.: se dissiper.    - ventis tradere rem, Hor.: livrer une chose à l'oubli.    - in vento oportet scribere, Cat. 70: il faut l'écrire sur le vent (il ne faut pas en tenir compte).    - ventis verba dare, Ov. H. 2, 25: ne pas tenir sa parole.    - vento vivere, Cod. Just. 5, 50, 2: vivre de l'air du temps, vivre de rien.    - profundere verba ventis, Lucr. 4, 931: parler aux vents, parler en vain.    - ventus secundus: vent arrière.    - ventus adversus: vent debout.    - venti secundi, Hor. Cic.: vents favorables, prospérité, bonheur.    - ventus popularis: la popularité, la faveur populaire.    - rumorum venti, Cic.: les bruits qui circulent. [st1]2 [-] ventŭs, ūs, m.: venue, arrivée.
    * * *
        Ventus, venti, masc. gene. Cic. Vent.
    \
        Ocyor ventis. Virgil. Plus viste que le vent.
    \
        Aduersus ventus. Ouid. Vent contraire.
    \
        Grauis ventus. Cels. Mal sain.
    \
        Loquax. Lucan. Vent sortant de terre, qui inspiroit les devins et vaticinateurs, et leur faisoit dire les oracles.
    \
        Secundus. Cic. Un vent qui n'est point contraire, Bon vent, Vent à gré, Vent à propos.
    \
        Committere vitam ventis. Virg. Se mettre sur la mer, Naviguer.
    \
        Placata maria dant venti. Virgil. Rendent la mer calme.
    \
        Operam dat ventus. Plaut. Le vent est à gré.
    \
        Dare verba in ventos. Ouid. Perdre ses parolles, Parler à un qui n'escoute point, Autant en emporte le vent.
    \
        Ire ventis. Horat. Naviguer à voiles.
    \
        Ferens ventus. Virgil. Bien soufflant et à gré.
    \
        Secundis ventis intendere vela. Virgil. Enfler les voiles de vent propice.
    \
        Vtilibus ventis intrare vrbem. Ouid. Ayant bon vent et propice.
    \
        Mouere ventos tenui flabello. Ouid. Esventer.
    \
        Petere vrbem aliquam vento. Virgil. Y aller par mer.
    \
        Ponunt venti. Virgil. S'appaisent.
    \
        Folle premere ventos. Pers. Souffler d'un soufflet.
    \
        Profundere verba ventis. Lucret. Perdre ses parolles, Autant en emporte le vent.
    \
        Prosequitur surgens a puppi ventus euntes. Virgil. Ils ont vent en pouppe, ou vent à gré.
    \
        Sequi vrbem aliquam aut regionem vento. Virgil. Y aller par mer.
    \
        Solutum aequor pace ventorum. Stat. La mer calme et paisible.
    \
        Sternere ventos. Horat. Appaiser.
    \
        Erit ventus. Virgil. Il ventera.
    \
        Alios ego vidi ventos, alias prospexi animo procellas. Cic. J'ay veu d'autres vents venter.
    \
        Colligere concionum ventos. Cic. Tascher à faire parler de soy, et cercher toutes les occasions de faire assemblee de peuple pour avoir le moyen de se faire grand.
    \
        Ventum popularem quaerere in re aliqua. Cic. Cercher d'estre loué du peuple, Cercher une vaine gloire du populaire.

    Dictionarium latinogallicum > ventus

  • 6 argumentum

    argūmentum, i, m. [arguo] [st1]1 [-] ce qui fait connaître, déclaration, exposition; signe, indication, indice.    - unicum fugitivi argumentum, Petr. 105: le seul signalement qui dénonçât le fugitif.    - amoris est hoc argumentum, non malignitatis, Petr. 137: c'est par là que je t'indique mon affection et non ma malignité.    - cantus, animi felicia laeti argumenta, Ov. M. 4: chants, témoignages du bonheur des coeurs joyeux.    - odoris argumenta, Plin. 12, 15, 35, 68: les caractéristiques d'une odeur. [st1]2 [-] indication d'un sujet, sujet, matière, objet, argument (d'une pièce); oeuvre, poème, fable.    - argumentum comœdiae, Plaut. Amp. 95, etc.: argument (sujet) d'une comédie.    - cf. Cic. Inv. 1, 27; Cael. 64; Quint. 5, 10, 9.    - contionis argumentum, Cic. Har. 8: thème d'une harangue.    - epistulae argumentum, Cic. Att. 10, 13, 2 [9, 4, 1]: matière d'une lettre.    - notam judici fabulam, quippe apud ipsum auctorem argumenti, peragit, Liv. 3, 44, 9: il joue jusqu'au bout sa comédie connue du juge, puisqu'il la joue devant celui précisément qui en a fourni la donnée.    - explicare argumenti exitum, Cic. Nat. 1: trouver un dénouement.    - ex ebore diligentissime perfecta argumenta erant in valvis, Cic. Verr. 4, 124: il y avait sur les portes des sujets en ivoire du travail le plus accompli.    - sum argumenti conditor ipse mei, Ov. Tr. 5: je suis moi-même le sujet de mon poème. [st1]3 [-] argument, preuve, témoignage.    - hoc mihi erit argumento: cela me servira de preuve.    - mores quidem populi Romani quantum mutaverint, vel hic dies argumento erit, Liv. 39: ce jour seul suffira pour prouver combien les moeurs des Romains ont changé.    - argumenti satis est, Cic.: c'est une preuve suffisante.    - argumentis philosophorum credere, Cic. Ac. 2, 117: croire aux arguments des philosophes.    - argumenta criminis, Cic. Verr. 2, 101: preuves à l'appui d'une accusation.    - Siculorum erga te voluntatis argumenta, Cic. Verr. 2, 157: preuves des dispositions des Siciliens à ton égard.    - praetereo illud quod mihi maximo argumento ad hujus innocentiam poterat esse, Cic. Amer. 75: je laisse de côté le trait suivant qui pouvait me fournir un argument très fort en faveur de son innocence.    - quod idem maestitiam meam reprehendit, idem jocum, magno argumento est me in utroque fuisse moderatum, Cic. Phil. 2, 39: le fait qu'il me reproche en même temps ma tristesse et mon enjouement est une bonne preuve que sur les deux points j'ai gardé la mesure.    - id satis magnum argumentum esse dixisti, cur esse deos confiteremur, Cic. Nat. 1, 62: tu as dit que c'était un argument suffisant pour nous faire reconnaître l'existence des dieux.    - philosophorum exquisita quaedam argumenta, cur esset vera divinatio, collecta sunt, Cic. Div. 1, 5: on a recueilli certains arguments de choix des philosophes destinés à prouver pourquoi il y a vraiment une divination.    - vincon' argumentis, te non esse Sosiam? Plaut. Am.: t'ai-je convaincu que tu n'es pas Sosie?
    * * *
    argūmentum, i, m. [arguo] [st1]1 [-] ce qui fait connaître, déclaration, exposition; signe, indication, indice.    - unicum fugitivi argumentum, Petr. 105: le seul signalement qui dénonçât le fugitif.    - amoris est hoc argumentum, non malignitatis, Petr. 137: c'est par là que je t'indique mon affection et non ma malignité.    - cantus, animi felicia laeti argumenta, Ov. M. 4: chants, témoignages du bonheur des coeurs joyeux.    - odoris argumenta, Plin. 12, 15, 35, 68: les caractéristiques d'une odeur. [st1]2 [-] indication d'un sujet, sujet, matière, objet, argument (d'une pièce); oeuvre, poème, fable.    - argumentum comœdiae, Plaut. Amp. 95, etc.: argument (sujet) d'une comédie.    - cf. Cic. Inv. 1, 27; Cael. 64; Quint. 5, 10, 9.    - contionis argumentum, Cic. Har. 8: thème d'une harangue.    - epistulae argumentum, Cic. Att. 10, 13, 2 [9, 4, 1]: matière d'une lettre.    - notam judici fabulam, quippe apud ipsum auctorem argumenti, peragit, Liv. 3, 44, 9: il joue jusqu'au bout sa comédie connue du juge, puisqu'il la joue devant celui précisément qui en a fourni la donnée.    - explicare argumenti exitum, Cic. Nat. 1: trouver un dénouement.    - ex ebore diligentissime perfecta argumenta erant in valvis, Cic. Verr. 4, 124: il y avait sur les portes des sujets en ivoire du travail le plus accompli.    - sum argumenti conditor ipse mei, Ov. Tr. 5: je suis moi-même le sujet de mon poème. [st1]3 [-] argument, preuve, témoignage.    - hoc mihi erit argumento: cela me servira de preuve.    - mores quidem populi Romani quantum mutaverint, vel hic dies argumento erit, Liv. 39: ce jour seul suffira pour prouver combien les moeurs des Romains ont changé.    - argumenti satis est, Cic.: c'est une preuve suffisante.    - argumentis philosophorum credere, Cic. Ac. 2, 117: croire aux arguments des philosophes.    - argumenta criminis, Cic. Verr. 2, 101: preuves à l'appui d'une accusation.    - Siculorum erga te voluntatis argumenta, Cic. Verr. 2, 157: preuves des dispositions des Siciliens à ton égard.    - praetereo illud quod mihi maximo argumento ad hujus innocentiam poterat esse, Cic. Amer. 75: je laisse de côté le trait suivant qui pouvait me fournir un argument très fort en faveur de son innocence.    - quod idem maestitiam meam reprehendit, idem jocum, magno argumento est me in utroque fuisse moderatum, Cic. Phil. 2, 39: le fait qu'il me reproche en même temps ma tristesse et mon enjouement est une bonne preuve que sur les deux points j'ai gardé la mesure.    - id satis magnum argumentum esse dixisti, cur esse deos confiteremur, Cic. Nat. 1, 62: tu as dit que c'était un argument suffisant pour nous faire reconnaître l'existence des dieux.    - philosophorum exquisita quaedam argumenta, cur esset vera divinatio, collecta sunt, Cic. Div. 1, 5: on a recueilli certains arguments de choix des philosophes destinés à prouver pourquoi il y a vraiment une divination.    - vincon' argumentis, te non esse Sosiam? Plaut. Am.: t'ai-je convaincu que tu n'es pas Sosie?
    * * *
        Argumentum, argumenti, Verbale. Cic. Raison et preuve de quelque chose doubteuse, Argument, Signe, Indice, Conjecture, Motif.
    \
        Argumenta criminis alicuius. Quint. Raisons par lesquelles on prouve quelque crime avoir esté commis.
    \
        In argumentum ducere rem aliquam. Quint. Amener pour preuve.
    \
        In argumentum obiicere. Quintil. Pour preuve.
    \
        Argumentum graue. Quintil. De grand poix.
    \
        Argumentum vanum. Quintil. Vain, et de nulle efficace ou valeur.
    \
        Sine argumento maledicere alicui. Cic. Sans couleur ou raison, Sans motif et occasion.
    \
        Iudicarem antea istud plurimis argumentis. Cic. Par beaucoup de conjectures ou raisons.
    \
        Quid habuit argumenti aut rationis res quamobrem, etc. Quelle cause ou raison, etc.
    \
        Argumenta atque indicia. Cic. Signes, Argumens, Conjectures, Indices apparens.
    \
        Quae res pertenui nobis argumento indicioque patefacta est. Cic. Par bien petite conjecture et souspecon.
    \
        Argumento oculorum atque coniectura animi scrutari amplitudinem solis. Plin. Par y regarder.
    \
        Accipere argumentum certissimum. Cic. Prendre certaine enseigne de quelque chose.
    \
        Argumenta alicui rei dicere. Plaut. Dire la raison.
    \
        Satis est argumenti, nihil esse debitum Naeuio, quod, etc. Cic. C'est assez pour montrer evidemment que, etc.
    \
        Satis magno argumento esse debet, quod, etc. Cic. Ce doibt estre signe assez cler et evident que, etc.
    \
        Cui argumento adest oppidum. Plin. Pour la quelle chose confermer, il y a une ville.
    \
        Pro argumento illa procursatio Numidarum, Annibalem exercitumque castris non mouisse. Liu. Cela donna à cognoistre que, etc.
    \
        Quo argumento? Plaut. Raison pourquoy? A quoy le cognois tu?
    \
        Scire cupio quid habeat argumenti ista manumissio. Cic. Quelle couleur et raison il a d'avoir, etc.
    \
        Argumento, Ablatiuus elegans. Plin. Mares negantur anno diutius viuere: argumento, quia nulla, etc. A raison que, ou Pourtant que, etc.
    \
        Argumentum scripturae. Quintil. La matiere de quoy on escript.
    \
        Tabulae vero nouae quid habent argumenti, nisi, etc. Cic. Que contiennent elles? ou Que dient elles? Qui est la matiere, quel est l'effect des cessations generales, des obligations, si ce n'est que, etc.
    \
        Argumentum ad scribendum deest. Cic. Je ne te scay qu'escrire.
    \
        Argumenta picturae. Cic. Divises, ou Devis de peinctures.
    \
        Argumentum operis caelati, vel textilis picturae, et peripetasmatum. L'histoire d'une tapisserie, ou chose semblable. Bud.
    \
        Argumentum ingens. Chose longue à descrire. Bud. ex Virg.
    \
        Argumentum esse alicui erroris. Ouid. Cause, Occasion.

    Dictionarium latinogallicum > argumentum

  • 7 пенька манильская

    chanvre m de Manille / (Musa textilis)

    Русско-французский словарь по целлюлозно-бумажному производству > пенька манильская

См. также в других словарях:

  • textilis —   L. textilis, intertwined. Used for weaving or thatching …   Etymological dictionary of grasses

  • Pseudonaja textilis — Pseudonaja textilis …   Wikipédia en Français

  • Pseudonaja textilis — Serpent brun commun …   Wikipédia en Français

  • Pseudonaja textilis — Saltar a navegación, búsqueda ? Serpiente marrón Serpiente marrón, Tamban Forest cerca de Kempsey, Nueva Gales del Sur …   Wikipedia Español

  • Musa textilis — Abaca Abaca …   Wikipédia en Français

  • Musa textilis — Abacá Abacá (Musa textilis) Systematik Klasse: Einkeimblättrige (Liliopsida) …   Deutsch Wikipedia

  • Musa textilis —   Abacá …   Wikipedia Español

  • Juncus textilis — Taxobox name = Juncus textilis image width = 250px regnum = Plantae divisio = Magnoliophyta classis = Liliopsida ordo = Poales familia = Juncaceae genus = Juncus species = J. textilis binomial = Juncus textilis binomial authority = Buchenau… …   Wikipedia

  • Amytornis textilis — Dickschnabel Grasschlüpfer Systematik Klasse: Vögel (Aves) Ordnung: Sperlingsvögel (Passeriformes) Unterordnung: Singvögel (Passeri) …   Deutsch Wikipedia

  • Labidochromis textilis —   Labidochromis textilis Clasificación científica Reino …   Wikipedia Español

  • Labidochromis textilis — Taxobox name = Labidochromis textilis status = LC | status system = IUCN3.1 regnum = Animalia phylum = Chordata classis = Actinopterygii ordo = Perciformes familia = Cichlidae genus = Labidochromis species = L. textilis binomial = Labidochromis… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»