-
1 terugdringen
-
2 terugdringen
1 push/drive back♦voorbeelden:1 de inflatie/de werkloosheid terugdringen • drive back inflation/the unemployment figures -
3 terugdringen
-
4 terugdringen
zurückdrängen -
5 terugdringen
v. drive back, repulse -
6 terugdringen
rejeter -
7 de werkloosheid terugdringen
de werkloosheid terugdringen -
8 de inflatie/de werkloosheid terugdringen
de inflatie/de werkloosheid terugdringendrive back inflation/the unemployment figuresVan Dale Handwoordenboek Nederlands-Engels > de inflatie/de werkloosheid terugdringen
-
9 оттеснить
terugdringen, wegdringen, verdringen -
10 оттеснять
terugdringen, wegdringen, verdringen -
11 оттеснять
vgener. afdrukken, afdringen, terugdringen, wegdringen, wegduwen -
12 push back the enemy
push back the enemy -
13 push
n. druk; compressie; aanval; initiatief; hulp--------v. duwen; wegduwen; drukken; initiatief nemen; hasjiesj verkopenpush1[ poesj]1 duw ⇒ stoot, zet, ruk♦voorbeelden:〈voornamelijk Brits-Engels; informeel〉 at a push • als het echt nodig is, in geval van nood2 druk ⇒ nood, crisis♦voorbeelden:1 to get a job like that you need a lot of push • om zo'n baan te krijgen moet je heel wat aankunnen2 if/when it comes/came to the push • als het erop aankomt/aankwam————————push21 duwen ⇒ stoten, schuiven, dringen2 vorderingen maken ⇒ vooruitgaan, doorgaan, verder gaan3 zich (uitermate) inspannen ⇒ doorzettingsvermogen/ondernemingslust hebben♦voorbeelden:2 push ahead/along/forward/on • (rustig) doorgaan/verder gaanpush by/past someone • iemand voorbijdringenpush ahead/along/forward/on with • vooruitgang boeken/opschieten metII 〈 overgankelijk werkwoord〉2 stimuleren ⇒ bevorderen, promoten, voorthelpen, pushen3 druk uitoefenen op ⇒ lastig vallen, aandringen bij♦voorbeelden:1 push the button • op de knop/bel drukkenpush the car • de auto aanduwenpush a door open • een deur openduwenhe pushes the matter too far • hij drijft de zaak te ver doordon't push your sister to take that decision • zet je zus niet aan tot dat besluitpush one's way through a crowd • zich een weg banen door een menigteI pushed myself to do it • ik dwong mezelf het te doen〈informeel; figuurlijk〉 push someone about/around • iemand ruw/slecht behandelen; iemand commanderen, iemand met minachting behandelenthey pushed our work aside • ze schoven ons werk terzijde; 〈 figuurlijk〉 ze gaven ons werk geen kanspush back one's hair • zijn haar naar achteren strijkenpush back the enemy • de vijand terugdringenhe was pushed down • hij werd ondergeduwdpush oneself forward • zich op de voorgrond dringenpush someone forward as a candidate • iemand als kandidaat naar voren schuivenpush over a lady • een dame omverlopenpush over a table • een tafel omgooienthat pushed prices up • dat joeg de prijzen omhoogpush someone into action • iemand tot actie dwingenthe disaster pushed all other news off the front pages • de ramp verdrong al het andere nieuws van de voorpagina'spush one's work onto someone else • zijn werk op iemand anders afschuiven/aan iemand anders opdringenshe pushed him to the verge of suicide • ze dreef hem bijna tot zelfmoordpush oneself • zichzelf promoten, zichzelf weten te verkopen3 don't push your luck (too far)! • stel je geluk niet te veel op de proef!he is pushed (for time/money) • hij heeft bijna geen tijd/geld, hij zit krap (in zijn tijd/geld)he pushed me for money • hij probeerde geld van mij los te krijgen¶ push home • uitvoeren, toedienen, krachtig ondernemen/uiteenzettenthe attack was pushed home with considerable force • de aanval werd met veel kracht uitgevoerd -
14 throw back
throw back♦voorbeelden:4 my illness has thrown me back a whole year • door mijn ziekte ben ik een heel jaar achterop geraaktbe thrown back on • moeten teruggrijpen naar, weer aangewezen zijn op -
15 ward
n. afdeling (van een ziekenhuis of gevangenis); bescherming; onder protektoraat van-; voogd; toezicht; het (af)stoten; gleuf--------v. stoten, afstoten, terugdringen; voorkomen; verijdelen[ wo:d]1 (ziekenhuis)afdeling/zaal4 voogdijschap ⇒ hoede, curatele♦voorbeelden:put someone in/under ward • iemand onder voogdij stellen -
16 retrusion
n. het terugdringen van tanden naar achteren -
17 reculer
reculer [rəkuulee]1 achteruitgaan ⇒ achteruitlopen, -rijden, terugwijken2 terrein verliezen ⇒ teruggaan, achteruitgaan♦voorbeelden:reculer pour mieux sauter • een afwachtende houding aannemen, toegeven om later meer te vragenII 〈 overgankelijk werkwoord〉1 achteruit-, terugzetten ⇒ achteruit-, terugplaatsen♦voorbeelden:1 reculer les frontières • de grenzen verleggen, uitbreidenv2) terugdeizen (voor), terugschrikken4) uitstellen -
18 faire reculer la foule
faire reculer la foule -
19 refouler
refouler [rəfoelee]〈 werkwoord〉 -
20 оттеснять
vgener. afdrukken, afdringen, terugdringen, wegdringen, wegduwen
Страницы
- 1
- 2