-
61 подымать волнение
General subject: tempest -
62 политическая буря
1) General subject: a political storm2) Makarov: political storm, political tempest -
63 политический взрыв
Diplomatic term: political tempestУниверсальный русско-английский словарь > политический взрыв
-
64 политическое потрясение
Diplomatic term: political tempestУниверсальный русско-английский словарь > политическое потрясение
-
65 потрясать
-
66 потрясение
1) General subject: commotion (нервное, душевное), convulsion (также общественное), earthquake, hotfoot, jar, shock, sickener, tempest, upheaval, bemusement, blow, bewilderment2) Colloquial: shake3) French: bouleversement4) Sports: fallout5) Military: disruption, perturbation7) Jargon: belt, the clanks, boot8) Aviation medicine: commotion (нервное), shakes, upset9) Makarov: jolt10) Security: distress -
67 проверка на отсутствие опасных побочных излучений
Security: TEMPEST testУниверсальный русско-английский словарь > проверка на отсутствие опасных побочных излучений
-
68 страхование от бури и урагана
Business: storm and tempest insuranceУниверсальный русско-английский словарь > страхование от бури и урагана
-
69 страшная буря
Makarov: frightful tempest -
70 что за шум, а драки нет?
1) Jargon: Why all this noise if there's no fight?2) Set phrase: hear noise all right, but where is the fight?, is it a tempest in a teapot?, is it hue and cry or what? (used (often: mockingly) to mean: what is this noise about?), is it much ado about nothing, is it much cry and little wool?Универсальный русско-английский словарь > что за шум, а драки нет?
-
71 шторм
1) General subject: gale, storm, weather (to make good (bad) weather - хорошо (плохо) выдерживать шторм (о корабле))2) Engineering: strong gale (9 баллов Бофорта), tempest3) Construction: storm'4) Railway term: hurricane5) Jargon: blow6) Makarov: bad weather, fresh gale, strong gale (9 баллов), wild wind -
72 шумная толпа
-
73 экранирование для подавления нежелательного излучения
Security: TEMPEST shieldingУниверсальный русско-английский словарь > экранирование для подавления нежелательного излучения
-
74 Б-247
БУРЯ В СТАКАНЕ ВОДЫ NP sing only usu. subj-compl with copula, nom or instrum ( subj: abstr) fixed WOa lot of commotion, a big disturbance, heated arguing etc, all about sth. unimportanta tempest (a storm) in a teapot (a teacup).И вот Хаим Ягудин объявляет, что вся возня вокруг этой истории... — буря в стакане воды (Рыбаков 1). Не (Khaim Yagudin) declared that all the fuss over this business was...a storm in a teacup (1a). -
75 К-435
КРЫСЫ БЕГУТ С ТОНУЩЕГО КОРАБЛИ (ПОКИДАЮТ ТОНУЩИЙ КОРАБЛЬ) (saying) cowards or unworthy people desert their friends or a common cause in a time of trouble: - rats desert (leave) a (the) sinking ship.Однажды я рассказала ему, как к Настасье Васильевне приходил городовой с женой, и Павел Петрович сказал загадочно: «Крысы бегут с тонущего корабля»... И он объяснил, что в данном случае монархия, то есть самодержавие, - это корабль, а крысы - это те, кто догадывается, что он непременно потонет (Каверин 1). Another time I told him about the policeman coming with his wife to see Nastasya Vasilyevna, and Pavel Petrovich said cryptically: "The rats are leaving the sinking ship."... And he explained that, in this instance, the monarchy, that is to say the autocracy, was the ship and the rats were those who suspected that it was going to sink (1a)From the Russian translation of Shakespeare's Tempest, 1611. -
76 буря в стакане воды
[NP; sing only; usu. subj-compl with copula, nom or instrum (subj: abstr); fixed WO]=====⇒ a lot of commotion, a big disturbance, heated arguing etc, all about sth. unimportant:♦ И вот Хаим Ягудин объявляет, что вся возня вокруг этой истории... - буря в стакане воды (Рыбаков 1). Не [Khaim Yagudin] declared that all the fuss over this business was...a storm in a teacup (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > буря в стакане воды
-
77 крысы бегут с тонущего корабля
• КРЫСЫ БЕГУТ С ТОНУЩЕГО КОРАБЛИ < ПОКИДАЮТ ТОНУЩИЙ КОРАБЛЬ>[saying]=====⇒ cowards or unworthy people desert their friends or a common cause in a time of trouble:♦ Однажды я рассказала ему, как к Настасье Васильевне приходил городовой с женой, и Павел Петрович сказал загадочно: "Крысы бегут с тонущего корабля"... И он объяснил, что в данном случае монархия, то есть самодержавие, - это корабль, а крысы - это те, кто догадывается, что он непременно потонет (Каверин 1). Another time I told him about the policeman coming with his wife to see Nastasya Vasilyevna, and Pavel Petrovich said cryptically: "The rats are leaving the sinking ship."... And he explained that, in this instance, the monarchy, that is to say the autocracy, was the ship and the rats were those who suspected that it was going to sink (1a)—————← From the Russian translation of Shakespeare's Tempest, 1611.Большой русско-английский фразеологический словарь > крысы бегут с тонущего корабля
-
78 крысы покидают тонущий корабль
• КРЫСЫ БЕГУТ С ТОНУЩЕГО КОРАБЛИ < ПОКИДАЮТ ТОНУЩИЙ КОРАБЛЬ>[saying]=====⇒ cowards or unworthy people desert their friends or a common cause in a time of trouble:♦ Однажды я рассказала ему, как к Настасье Васильевне приходил городовой с женой, и Павел Петрович сказал загадочно: " Крысы бегут с тонущего корабля"... И он объяснил, что в данном случае монархия, то есть самодержавие, - это корабль, а крысы - это те, кто догадывается, что он непременно потонет (Каверин 1). Another time I told him about the policeman coming with his wife to see Nastasya Vasilyevna, and Pavel Petrovich said cryptically: "The rats are leaving the sinking ship."... And he explained that, in this instance, the monarchy, that is to say the autocracy, was the ship and the rats were those who suspected that it was going to sink (1a)—————← From the Russian translation of Shakespeare's Tempest, 1611.Большой русско-английский фразеологический словарь > крысы покидают тонущий корабль
-
79 буря
ж.снежная буря — snowstorm, blizzard
магнитная буря физ. — magnetic storm
буря пронеслась, миновала (перен.) — the storm has blown / passed over
♢
буря в стакане воды — storm in a tea-cup«буря и натиск» ист. лит. — «Sturm und Drang» нем.
-
80 целый
1. (неповреждённый, сохранный) intact, safeуходи, пока цел! разг. — get away while you are safe!, get out while the going's good!
2. (полный, весь целиком) whole, entireцелыми днями — for days together, или on end
прошло целых десять дней (с рд.) — it is a full ten days (since)
целые числа мат. — whole numbers
♢
в целом — as a whole; ( в общем) on the wholeинтересы государства в целом — the interests of the State at large, или as a whole
в общем и целом — by and large, in general
это вызвало целую бурю — it caused / aroused a perfect tempest, или a real storm
См. также в других словарях:
TEMPEST — is a codename referring to investigations and studies of compromising emanations (CE). Compromising emanations are defined as unintentional intelligence bearing signals which, if intercepted and analyzed, may disclose the information transmitted … Wikipedia
TEMPEST — (сокращение от Transient Electromagnetic Pulse Emanation Standard) представляет собой стандарт на переходные электромагнитные импульсные излучения работающей радиоэлектронной аппаратуры. Аббревиатура TEMPEST появилась в конце 60 х начале 70 х… … Википедия
TEMPEST — Saltar a navegación, búsqueda Para el personaje de historietas, ver Garth Para el videojuego de Atari, ver Tempest (videojuego) TEMPEST es un nombre en clave referido a diversos estudios e investigaciones acerca de emanaciones comprometedoras… … Wikipedia Español
Tempest — steht für: ein Theaterstück von William Shakespeare, siehe Der Sturm (Shakespeare) Temporary Emanation and Spurious Transmission elektromagnetische Abstrahlung von – meistens zur Informationsübertragung genutzten – Geräten, siehe Van Eck… … Deutsch Wikipedia
Tempest — Tem pest, n. [OF. tempeste, F. temp[^e]te, (assumed) LL. tempesta, fr. L. tempestas a portion of time, a season, weather, storm, akin to tempus time. See {Temporal} of time.] 1. An extensive current of wind, rushing with great velocity and… … The Collaborative International Dictionary of English
TEMPEST — TEMPEST[1] est l’acronyme officiel de Telecommunications Electronic Material Protected from Emanating Spurious Transmissions. Il désigne les techniques et les contre mesures de sécurité ainsi que les standards visant à protéger ou masquer les… … Wikipédia en Français
Tempest — Tem pest, v. t. [Cf. OF. tempester, F. temp[^e]ter to rage.] To disturb as by a tempest. [Obs.] [1913 Webster] Part huge of bulk Wallowing unwieldy, enormous in their gait, Tempest the ocean. Milton. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Tempest — (Темпест) англоязычное слово, обозначающее бурю. Также может означать: Tempest класс гоночных яхт международного класса конструктора Яна Проктора. Tempest английский истребитель фирмы Хоукер времён Второй мировой войны. Буря / Tempest (1997/1998) … Википедия
tempest — [tem′pist] n. [ME < OFr tempeste < VL * tempesta, for L tempestas, portion of time, weather, a calamity, storm, tempest < tempus, time: see TEMPER] 1. a violent storm with high winds, esp. one accompanied by rain, hail, or snow 2. a… … English World dictionary
Tempest — Tem pest, v. i. To storm. [Obs.] B. Jonson. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
tempest — index bluster (commotion), commotion, furor, outburst, turmoil Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary