-
41 tell off
-
42 tell off good and proper
1) Общая лексика: сказать (кому-л.) все, что о нем думаешьУниверсальный англо-русский словарь > tell off good and proper
-
43 tell go whistle
1) Общая лексика: дать (кому-л.) от ворот поворот, грубо отказать (кому-л.) -
44 tell troubles
1) Общая лексика: рассказать (кому-л.) о своих злоключениях, рассказать ( кому-л.) о своих невзгодах -
45 tell where he can get off
1) Общая лексика: отругать (кого-л.), заставить (кого-л.) (не) делать (что-л.)Универсальный англо-русский словарь > tell where he can get off
-
46 tell where to get off
-
47 tell tales about smb.
сплетничать о ком-л.; донести, наябедничать на кого-л. ( отсюда tale-teller)All the boys were fond of her, and was he, Ernest, to tell tales about her? (S. Butler, ‘The Way of All Flesh’, ch. XLII) — Все мальчишки любили ее, и пристало ли ему, Эрнесту, доносить на нее?
-
48 tell off properly
1) Общая лексика: хорошенько отчитать (кого-л.)2) Макаров: (smb.) хорошенько отчитать (кого-л.) -
49 tell when to come
1) Общая лексика: сказать когда прийти2) Макаров: (smb.) сказать (кому-л.), когда прийти -
50 tell where to come
Макаров: (smb.) сказать (кому-л.), куда прийти -
51 give smb. a bit of one's mind
(give smb. a bit (или a piece) of one's mind (тж. let smb. know one's mind, speak one's mind или tell smb. one's mind))откровенно высказать кому-л. своё неодобрение, бранить, упрекать, отчитать кого-л.; ≈ сказать кому-л. пару тёплых слов; см. тж. a bit of one's mindTanner: "...When you want to give me a piece of your mind, you ask yourself, as a just and upright man, what is the worst you can fairly say of me." (B. Shaw, ‘Man and Superman’, act I) — Тэнер: "...Вы захотели сказать мне правду в лицо и спросили себя, как человек справедливый и прямой: что можно, по чести, сказать о нем скверного?"
Vi: "I'll give that Sam Leadbitter a piece of my mind when I see him. Encouraging Reg to make a fool of himself..." (N. Coward, ‘This Happy Breed’, act I, sc. 3) — Ви: "я по-своему поговорю с этим Сэмом Ледбиттером, как только увижу его. Подумать только, он поощряет Реджа делать глупости..."
‘We have to get to Division artillery. Do you have any idea where they are located?’ ‘No,’ said the man. ‘Sometimes I wish I knew where they were. I'd like to go back there and give them a piece of my mind - they're asleep most of the time.’ (S. Heym, ‘The Crusaders’, book I, ch. 3) — - Нам нужно добраться до дивизионной батареи. Вы можете сказать хоть приблизительно, где расположена наша артиллерия? - Нет, - ответил солдат. - И очень жалею об этом. А то бы я сказал им пару теплых слов - они только и делают, что спят.
Large English-Russian phrasebook > give smb. a bit of one's mind
-
52 to express smb one's frank and full opinion
to express/to give/to tell smb one's frank and full opinion откровенно выразить своё мнение/откровенно дать свою оценкуEnglish-Russian combinatory dictionary > to express smb one's frank and full opinion
-
53 to give smb the substance of his speech
to give/to tell smb the substance of his speech передать суть его речиEnglish-Russian combinatory dictionary > to give smb the substance of his speech
-
54 have smb.'s scalp
(have (или take) smb.'s scalp)1) одержать победу над кем-л. ( в споре)2) отомстить кому-л. ( за причинённое зло)I just want to leave you a message for Sergeant Sellers. Tell him that his threat didn't work, will you? Tell him that I'm going to have his scalp (E. S. Gardner, ‘Bats Fly at Dusk’, ch. 28) — Не забудьте передать сержанту Селлерсу, что угрозы его выеденного яйца не стоят. И еще ему передайте, что я с ним разделаюсь.
-
55 be in smb.'s good books
(be (или keep) in smb.'s good books (тж. be in the good books of smb.))быть (оставаться) на хорошем счету или в милости у кого-л., пользоваться чьим-л. расположением; см. тж. be in smb.'s bad booksI tell you what, Mr. Noggs, if you want to keep in the good books in that quarter, you had better not call her the old lady any more. (Ch. Dickens, ‘Nicholas Nickleby’, ch. XXXI) — Так вот что я вам скажу, мистер Ноггс: если вы хотите быть там в милости, лучше не называйте ее больше старой леди.
Old Tonio's in my good books there, and I sometimes let him help me. (A. Sillitoe, ‘A Start in Life’, part VI) — Старина Тонио иногда помогает мне в ресторане, я доверяю ему.
-
56 hate smb. as the devil hates holy water
(hate smb. (или smth.) as the devil hates holy water (тж. ирон. love smb. или smth. as the devil loves holy water))не выносить кого-л. (или что-л.) как чёрт ладана, ненавидеть; ≈ бежать от кого-л. (или чего-л.) как чёрт от ладана; см. тж. fear smb. as the devil fears holy waterA: "He asked quite kindly after you today. I believe, really, he's fonder of you than you think." B: "He? I tell you he loves me just as much as the Devil loves Holy Water." (SPI) — А: "Он любезно осведомлялся о вас сегодня. Право же, мне кажется, что он значительно лучше к вам относится, чем вы думаете." Б: "Он? Поверьте мне, он меня просто не выносит, как черт ладана."
We love the tax collector as the devil loves holy-water. (DEI) — Мы любили сборщика налогов как собака палку.
Large English-Russian phrasebook > hate smb. as the devil hates holy water
-
57 bite smb.'s nose off
(bite (или snap) smb.'s nose off)резко, грубо ответить кому-л., огрызнуться, оборвать кого-л.; см. тж. bite smb.'s head off‘Pray, sir,’ returned Mrs. Sparsit, ‘Do not bite my nose off.’ ‘Bite your nose off, ma'am!’ repeated Mr. Bounderby. ‘Your nose,’ meaning, as Mrs. Sparsit conceived, that it was too developed a nose for the purpose. (Ch. Dickens, ‘Hard Times’, book III, ch. IX) — - Пожалуйста, сэр, - отвечала миссис Спарсит, - не накидывайтесь на меня, словно вы намерены откусить мне нос. - Откусить вам нос, сударыня? Ваш нос? - повторил Баундерби, явно давая понять, что для этого нос миссис Спарсит слишком уж велик.
Do you ever snap people's noses off, or tell them you think them very foolish? (Th. Hushes, ‘Tom Brown at Oxford’, ch. XXVII) — Вы когда-нибудь говорили с людьми резко и высказывали им прямо, что вы считаете их глупцами?
-
58 feel smb.'s pulse
(feel (или fake) smb.'s pulse (или the pulse of smb.))стараться разузнать чьи-л. намерения, планы, стараться выяснить чьи-л. желания; ≈ зондировать, прощупывать почвуSo much matter has been ferreted out that this Government wishes to tell its own story, and my pulse was felt. (R. Southey, ‘Letters’, IV, 1843, EI) — Откопали столько материала, что правительство считает нужным разузнать мои намерения и выступить с заявлением.
-
59 lay smth. in smb.'s way
(lay (put или throw) smth. in smb.'s way)1) давать кому-л. возможность, предоставить кому-л. случай (воспользоваться чем-л.); оказывать ( услуги); см. тж. put smb. in the way of smth.What a really nice girl might have done with him I cannot tell, but fate had thrown none such in his way. (S. Butler, ‘The Way of All Flesh’, ch. X) — Как бы повлияла на Теобальда хорошая девушка, я не могу сказать, так как судьба не устроила этой встречи.
His income, such as it was, came from two or three directorships which Lufkin had stiffly but judiciously put in his way. (C. P. Snow, ‘Corridors of Power’, ch. XLVII) — Роджер состоял членом правления нескольких компаний - туда заботливо, хотя и не слишком деликатно пристроил его Лафкин; этим его доходы и ограничивались...
Oh, what a fool she was to waste her life, to throw away her chance of happiness, how weak she was not to grasp the love thrown in her way! (W. S. Maugham, ‘Mrs. Craddock’, ch. XXXII) — Надо же быть такой дурой, чтобы самой испортить себе жизнь, упустить свое счастье. Какое же она слабое существо! Ей выпало встретить такую любовь, а она прошла мимо.
If y're lookin' for work in the near future, Mr. Brierly, let me know - and maybe I can put something in y'r way. (K. S. Prichard, ‘The Roaring Nineties’, ch. 55) — Если вам вскорости придется искать себе работу, наведайтесь ко мне, может, у меня найдется для вас что-нибудь.
2) мешать, препятствовать кому-л.; задерживать кого-л.They threw no obstacles in his way. — Они не чинили ему препятствий.
-
60 on smb.'s payroll
(on smb.'s (или the) payroll)на жалованье, на содержании у кого-л.; см. тж. be off smb.'s payrollThe Rockefellers play an important role in Texas politics also. O'Connor writes of Texas: ‘The "bad old days" when Standard Oil kept U. S. senators and Federal Judges on payroll are gone’ - he gives powerful examples, however, to show that the same effect is accomplished now in less crude ways. (V. Perlo, ‘The Empire of High Finance’, ch. XIV) — Важную роль Рокфеллеры играют также и в политической жизни Техаса. О'Коннор пишет о Техасе: "Прошли "плохие старые времена", когда "Стандард ойл" держала на жалованье американских сенаторов и федеральных судей", - и приводит убедительные примеры, свидетельствующие о том, что теперь этот же результат достигается менее грубым способом.
The crowd at the club... accuse me of having the reporters on my payroll but I just tell them no, not the reporters, the editors. (J. O'Hara, ‘Files on Parade’, ‘Pal Joey’) — Члены клуба... обвиняют меня в том, что я нанял журналистов, а я им говорю: "не журналистов, а редакторов".
‘A bit high-handed, Mick, weren't you?’ said Jenny. ‘Not at all,’ he replied. ‘That gent's on the firm's payroll. Often the local rags try to be fair to both sides, but not this one.’ (J. Lindsay, ‘A Local Habitation’, ch. 22) — - А ты с ним не чересчур нахально разговаривал, Мик? - обеспокоенно спросила Дженни. - В самый раз. Ведь этот господин находится на содержании у нашей фирмы. Бывают газеты, которые стараются придерживаться нейтральной позиции. А эта запродана на корню.
См. также в других словарях:
tell smb off — speak to angrily He told his neighbor off after their music was too loud last night … Idioms and examples
tell on — (smb) reveal the activities or wrongdoings of someone by telling others She told on her brother for eating the cake. (from Idioms in Speech) to affect; to influence; to have a marked effect or a definite result (used mostly negatively) So severe… … Idioms and examples
tell upon — (smb) reveal the activities or wrongdoings of someone by telling others She told on her brother for eating the cake. (from Idioms in Speech) to affect; to influence; to have a marked effect or a definite result (used mostly negatively) So severe… … Idioms and examples
let smb know — tell, inform Let me know when you are ready to go to the movie … Idioms and examples
send smb packing — tell someone to leave, dismiss someone He was sent packing because of his bad attitude to his job … Idioms and examples
give\ smb.\ to\ understand — • give (smb) to understand v. phr. informal 1. To make a person think that something is true but not tell him; suggest; hint. Mr. Johnson gave Billy to understand that he would pay him if he helped him clean the yard. 2. To make a person… … Словарь американских идиом
cut smb off — stop someone from saying something, disconnect someone on the phone I tried to tell him about the accident but he cut me off before I had a chance … Idioms and examples
draw smb out — make a person talk or tell something She was very quiet but we finally were able to draw her out so that she would join the party … Idioms and examples
thing — n. deed event 1) to do a thing (she did a nice thing when she offered to help; to do great things; to do the right thing) 2) a bad; difficult; easy; good; mean; nasty; nice; sensible; strange; stupid; terrible thing; the right; wrong thing 3) a… … Combinatory dictionary
palm — I n. part of the hand 1) to read smb. s palm ( to tell smb. s fortune ) 2) (misc.) to have an itching palm ( to have a great desire for money, bribes ); to grease smb. s palm ( to bribe smb. ) II n. a potted; royal palm * * * [pɑːm] royal palm to … Combinatory dictionary
egg — I n. 1) to hatch; incubate; lay eggs 2) to beat (AE), whisk (BE); boil; fry; poach an egg 3) to candle eggs 4) an addled, bad, rotten egg; boiled; devilled; fried; hard boiled; poached; raw; Scotch (BE); scrambled; soft boiled eggs 5) (misc.) a… … Combinatory dictionary